(2018) | | IV/492

Languages Study | Languages of the East | Japanese IV

AUDIO 492

いとうかなこ - アマデウス
Ito Kanako - Amadeus

(Steins;Gate 0 theme song)


Yu-Gi-Oh!

192 天才少女(レベッカ)VS天才少年(レオン)
Tensai shoojo (Rebekka) vs. Tensai shoonen (Reon)
Prodigy girl Rebecca vs. Prodigy boy Leon
- -

 

lyrics / transcription translation
いとうかなこ - アマデウス  
あしたの天気も「知らぬままがいいと」傘を持たず
涙の雨なら 優しすぎる嘘に 書き換えた
Saying, “I’d rather not know what the weather’s going to be”, I leave my umbrella behind;
Those rain-like tears have been overwritten by a lie that’s far too kind.
ashita no tenki mo “shiranu mama ga ii to” kasa o motazu
namida no ame nara yasashisugiru uso ni kakikaeta
 
箱に閉じ込めた 空の断片が
未来のパズルに はまってくれない
無限回の推論は ノイズ吐き出して
神さえも 欺くロジック
約束のあの場所へ───
The fragments of sky I kept locked in a box,
Wont fit into this puzzle of the future.
Endless circular reasoning spews forth noise:
Logic that could even fool the gods,
Moving onward to that place of promise───
hako ni tojikometa sora no danpen ga
mirai no pazuru ni hamattekurenai
mugenkai no suiron wa noizu hakidashite
kami sae mo azamuku rojikku
yakusoku no ano basho e───
 
僕らは 宇宙もまだ知らない ゼロのゲート開くよ
全ては粒となり 再生する
それなら 途切れそうな意識も つなぎ止めてみせるよ
あの時間 あの場所で キミの時が もう一度 始まる
Knowing nothing about the universe, we’ll open Gate 0 –
Everything will be reduced to particles, then restored!
When that happens, I’ll tie down those parts of your consciousness on the verge of breaking,
And living those same moments, in that same place… your “time” will begin… once again!
bokura wa uchuu mo mada shiranai zero no geeto hiraku yo
subete wa tsubu to nari saisei suru
sorenara togiresou na ishiki mo tsunagitometemiseru yo
ano jikan ano basho de kimi no “toki” ga mouichido hajimaru
 
大事な記憶は 別の理論式で 打ち消される
事象の地平も 万物のそれさえ 書き換えた
Precious memories are negated by a different theoretical formula;
The event horizon… even all creation… have been overwritten.
daiji na kioku wa betsu no rironshiki de uchikesareru
jishou no chihei mo banbutsu no sore sae kakikaeta
 
箱に閉じこめた 愛の断片は
近く遠すぎる 次元の最果て
改変のプロセスは とても無邪気に
神さえも 欺くフィクション
約束のあの場所へ───
The fragments of love I kept locked in a box,
Are close, yet too far – at the farthest reaches of this dimension.
The modification process proceeds so simply:
A fiction that could even fool the gods,
Moving onward to that place of promise───
hako ni tojikometa ai no danpen wa
chikaku toosugiru jigen no saihate
kaihen no purosesu wa totemo mujaki ni
kami saemo azamuku fikushon
yakusoku no ano basho e───
 
もうすぐ 時計の鐘が響き ゼロのゲート開くよ
眩しい光に 包まれゆく
奇跡を 運命に書き換えて 笑い声が溢れる
あの時間 あの場所で キミの時が もう一度 始まる
Soon the alarm on our clock will go off and we’ll open Gate 0 –
We’ll be enveloped in radiant light!
Miracles will be rewritten as fate, laughing voices will fill the air,
And living those same moments, in that same place… your “time” will begin… once again!
mousugu tokei no kane ga hibiki zero no geeto hiraku yo
mabushii hikari ni tsutsumareyuku
kiseki o unmei ni kakikaete waraigoe ga afureru
ano jikan ano basho de kimi no “toki” ga mouichido hajimaru
 
僕らは 宇宙もまだ知らない ゼロのゲート開くよ
全ては粒となり 再生する
それなら 途切れそうな意識も つなぎ止めてみせるよ
あの時間 あの場所で キミの時が もう一度 始まる
Knowing nothing about the universe, we’ll open Gate 0 –
Everything will reduce to particles, then be restored!
When that happens, I’ll tie down those parts of your consciousness on the verge of breaking,
And living those same moments, in that same place… your “time” will begin… once again!
bokura wa uchuu mo mada shiranai zero no geeto hiraku yo
subete wa tsubu to nari saisei suru
sorenara togiresou na ishiki mo tsunagitometemiseru yo
ano jikan ano basho de kimi no “toki” ga mouichido hajimaru
 

  192 天才少女(レベッカ)VS天才少年(レオン)
  Tensai shoojo (Rebekka) VS tensai shoonen (Reon)
  【前回まのあらすじ】
  [zenkai ma no arasuji]
遊戯 KCグランプリ準決勝進出を掛けてジークと対戦した城之内くん。
ジークは女神コンボで城之内くんのモンスターを次々とゲームから取り除いていったんだ。
だけど、城之内くんも頑張った!
何度もピンチに立たされながらジークをあと一歩の所まで追い詰めたんだ。
残念ながら負けちゃったけど、本当にいいデュエルだったよ。
  KC guranpuri junkesshoo shinshutsu o kakete jiiku to taisen shita Joonouchi-kun.
Jiiku wa megami konbo de Joonouchi-kun no monsutaa o tsugitsugi to geemu kara torinozoite itta nda.
Dakedo, Joonouchi-kun mo ganbatta! Nando mo pinchi ni tatasa renagara jiiku o atoippo no tokoro made oitsumeta nda.
Zan'nen'nagara make chattakedo, hontooni ii duerudatta yo.
   
観客 (歓声)
   (Kansei)
河豚田 瀬人様。ジーク・ロイドの身上調査の件なのですが、あまり思わしくありません。
  Setosama. Jiiku roido no shinjoo choosa no kudan'na nodesuga, amari omowashiku arimasen.
社長 どういうことだ
  Doo iu kotoda
河豚田 彼が今までに出場したデュエル大会の戦績など、
デュエリストとしてのデータは全て集めることが出来たのですが・・・
ジーク・ロイド自身の背景、つまり素性に関するデータが皆目・・・
瀬人様がおっしゃっていたシュレイダー家との関係なども
  kare ga ima made ni shutsujoo shita dueru taikai no senseki nado,
duerisuto to shite no deeta wa subete atsumeru koto ga dekita nodesuga
jiiku roido jishin no haikei, tsumari sujoo ni kansuru deeta ga kaimoku
setosama ga osshatte ita shureidaa-ka to no kankei nado mo
社長 そんな得体の知れぬ奴がどうして世界各地のデュエル大会へ出場できる?
  son'na etai no shirenu yatsu ga dooshite sekai kakuchi no dueru taikai e shutsujoo dekiru?
河豚田 は。それがいくつかのデュエル大会事務局へ問い合わせたところによりますと、
ジークは大会へ出場する際、その開催国の有力者などから、
紹介状並び推薦状を取り付けて出場していたようなのです
  ha. Sore ga ikutsu ka no dueru taikai jimukyoku e toiawaseta tokoro ni yorimasu to,
jiiku wa taikai e shutsujoo suru sai, sono kaisai-koku no yuuryoku-sha nado kara,
shookaijoo narabi suisen-joo o toritsukete shutsujoo shite ita yoona nodesu
社長 有力者?
  yuuryoku-sha?
河豚田 何人かには当たってはみましたが、一筋縄ではいかない連中で・・・
  Nan'ninka ni wa atatte wa mimashitaga, hitosujinawade wa ikanai renchuu de
社長 ふぅん、やり方は色々とある。そいつ等のリストを見せろ。
・・・(パラパラ)・・・ふぅん・・・・・・ん?
こいつにもう一度当たれ。あの時のメモはまだ残っていると伝えろ。
それで奴の態度も改まる
  fu ~un, yarikata wa iroiro to aru. Soitsu-too no risuto o misero.
(Parapara) fu ~un n?
Koitsu ni mooichido atare. Ano toki no memo wa mada nokotte iru to tsutaero.
Sorede yatsu no taido mo aratamaru
河豚田 は。
  ha.
社長 ネズミめ・・・じきに尻尾を掴んでやる
  Nezumi-me jikini shippo o tsukande yaru
   
レベッカ ん?・・・城之内負けてる・・・てことは・・・
うふ、やったぁ遊戯が応援に来てくれる!YES
  n? Joonouchi make terute koto wa
ufu, yatta ~a yuugi ga ooen ni kite kureru! yes
凡骨 はあぁ・・・ちくしょう・・・最後の最後で外れるかよぉ・・・
  ha a~a chikushoo saigo no saigo de hazureru ka yo ~o
本田 いつまでもウジウジしてんじゃねえよ、降りろ
  itsu made mo ujiuji shite n janee yo, oriro
凡骨 ああー、納得できねえー!
  aa ̄ , nattoku dekinee ̄ !
杏子 いい加減にしなさいよ(城之内とかぶる)
早くレベッカの応援に行きましょう
  IIkagen'nishinasai yo (Joonouchi to kaburu)
hayaku Rebekka no ooen ni ikimashou
凡骨 なんなんだよ、レベッカレベッカって!少しはオレを慰めろ
  nan'na nda yo, rebekkarebekka tte! Sukoshi wa ore o nagusamero
本田 あのなあ
  ano naa
遊戯 しょうがないよ。
だって相手のデッキはほとんど見たことの無い限定カードだったし、よくやったよ城之内くん
  shooganai yo.
Datte aite no dekki wa hotondo mita koto no nai gentei kaadodattashi, yoku yatta yo Joonouchi-kun
ホプキンス教授 遊戯くん!
た、大変だ、遊戯くん
  yuugi-kun! Ta, taihenda, yuugi-kun
遊戯 ホプキンス教授
  hopukinsu kyooju
   
杏子 どうしたんですか?そんなに慌てて
  dooshita ndesu ka? Son'nani awatete
ホプキンス教授 双六が・・・居なくなった
  sugoroku ga inaku natta
遊戯 え、じいちゃんが
  e, jiichan ga
凡骨 なんだって
  nan datte
本田 だけどじいさん、腰痛めて医務室で寝ていたはずじゃあ・・・
  dakedo jiisan, koshi itamete imu-shitsu de nete ita hazu jaa
ホプキンス教授 そうなんだが・・・
  soona ndaga
双六 うーん・・・うーん・・・アーサー、辛いよう・・・痛いよう・・・
  u ̄ n u ̄ n aasaa, tsurai yoo itai yoo
ホプキンス教授 待ってろ双六、今先生を呼んでくるからな
先生・・・ん?
レベッカ
いいぞレベッカ、そこだ。
よし、よくやったレベッカ、さすが私の孫・・・おっと、早く先生を・・・
  mattero sugoroku, ima
sensei o yonde kurukarana
sensei n?
Rebekka
ii zo Rebekka, sokoda.
Yoshi, yoku yatta Rebekka, sasuga watashi no mago otto, hayaku sensei o
医者 (コンコン)
武藤さん、どうしました?
  (konkon)
Mutoo-san,-dooshimashita?
ホプキンス教授 ん?・・・双六・・・?

私が目を離したばかりに
  N? Sugoroku?
Watashi ga me o hanashita bakari ni
凡骨 メシにでも行ったんじゃないんですか?
  meshi ni demo itta n janai ndesu ka?
ホプキンス教授 しかしあの腰の状態じゃ、とても一人で歩くことなどは
  Shikashi ano koshi no jootai ja, totemo hitori de aruku koto nado wa
杏子 じゃあ、誰かが手伝って・・・
  jaa, dareka ga tetsudatte
御伽 誰かって?
  dareka tte?
本田 誘拐されたとか(笑いながら)
  Yuukai sareta toka (warainagara)
杏子 馬鹿なこと言わないで
  bakana koto iwanaide
御伽 でも、モクバくんも怪しい奴が入り込んでるって
  demo, mokuba-kun mo ayashii yatsu ga hairikon deru tte
凡骨 考えすぎだぜ。じいさんさらってどうすんだよ?
  kangae-sugida ze. Jiisan saratte doo sunda yo?
御伽 そうだといいんだけど・・・
  Soodato ii ndakedo
凡骨 とにかく、探しに行こうぜ
  tonikaku, sagashi ni ikou ze
杏子 そうね
  soone
御伽 うん
  un
本田 しょうがねえな
   shooganee na
遊戯 ん・・・

みんな、ごめん
  n
min'na, gomen
凡骨 いいってことよ
  iitte koto yo
杏子 教授は先に、レベッカの応援に行ってて下さい
  kyooju wa sakini, Rebekka no ooen ni ittete kudasai
御伽 おじいさんを見つけたら、ボク達もすぐベッキーの応援に向かいますから
  ojiisan o mitsuketara, boku-tachi mo sugu bekkii no ooen ni mukaimasukara
ホプキンス教授 すまんな。みんな
  suman na. Min'na
遊戯 レベッカに頑張ってと伝えて下さい
  Rebekka ni ganbatte to tsutaete kudasai
ホプキンス教授 わかった
  wakatta
凡骨 よし、さっそく、手分けして探そうぜ
  yoshi, sassoku, tewake shite sagasou ze
杏子 うん(一同)
  un (ichidoo)
レベッカ どうしたの?みんな・・・私の応援に来てくれないの?
  dooshita no? Min'na watashi no ooen ni kite kurenai no?
ホプキンス教授 レベッカ
おーい・・・はぁ・・・はぁ・・・
  Rebekka
o ̄ i ha~a ha~a
レベッカ おじいちゃん!
  ojiichan!
   
ホプキンス教授 よくやったなレベッカ。いよいよ準決勝だ。
  Yoku yatta na Rebekka. Iyoiyo junkesshooda.
レベッカ うん!でも、まだ遊戯たち来ないのよ。遅くない?
  Un! Demo, mada yuugi-tachi konai no yo. Osokunai?
ホプキンス教授 うん・・・実はさっき彼らと会ってね。
どうやら、急用ができて遅れるようなんだ。でも、必ず応援に行くからって
  Un jitsuwa sakki karera to atte ne.
Dooyara, kyuuyoo ga dekite okureru yoona nda. Demo, kanarazu ooen ni ikukara tte
レベッカ そんなぁ
  son naa
ホプキンス教授 無理を言っちゃいけないよレベッカ。すぐ来るさ。
  muri o itcha ikenai yo Rebekka. Sugu kuru sa.
レベッカ でもー
  Demo ̄
ホプキンス教授 遊戯くんが頑張れって、そう言ってたよ
  yuugi-kun ga ganbare tte, soo itteta yo
レベッカ 本当?じゃあ、少し我慢する
  hontoo? Jaa, sukoshi gaman suru
ホプキンス教授 いい子だ。さあ、行こう
  iikoda. Saa, yukoo
レベッカ わあすごーい。なんか巨人になったみたい
ここでデュエルを?
・・・ガ、ガリバー?
ん?
  waa sugo ̄ i. Nanka Kyojin ni natta mitai
koko de dueru o?
Ga, garibaa?
N?
ホプキンス教授 おお、これはよくできておる
  OO, kore wa yokude kite oru
レオン うーん・・・寝ちゃったんだ・・・ん?
  u ̄ n ne chatta nda n?
ホプキンス教授 レオンくん
  Reon-kun
レベッカ 何やってるの?
  naniyatteruno?
レオン あはは、なんかおとぎの国にいるようで、つい気持ちよくなっちゃって
  Ahaha, nanka otoginokuni ni iru yoo de, tsui kimochiyoku natchatte
レベッカ 子供ね
  kodomo ne
レオン あれ?遊戯さん達は?応援には来られないんですか?
  are? Yuugi-san-tachi wa? OOen ni wa korarenai ndesu ka?
レベッカ 来るわよ、ちょっと遅れてるだけよ
  Kuru wa yo, chotto okure teru dake yo
ホプキンス教授 レオンくんの家族や友達は応援に来ないのかい?
  Reon-kun no kazoku ya tomodachi wa ooen ni konai no kai?
レオン うん、みんな忙しいから・・・それにひとりには慣れてるし
  Un, min'na isogashiikara soreni hitori ni wa nare terushi
レベッカ そう・・・
  soo
ホプキンス教授 独りじゃないさ
  hitori janai sa
子供達 ねえねえ、レベッカとレオンどっちが勝つと思う?
絶対レベッカよ
いや、レオンだね
レベッカは天才よ
レオン、がんばれー!
負けるなー、レベッカ!
(歓声)
  ne e nee, Rebekka to Reon dotchi ga katsu to omou?
Zettai Rebekka yo
iya, Reonda ne
Rebekka wa tensai yo Reon, ganbare ̄ !
Makeruna ̄ , Rebekka!
(Kansei)
ホプキンス教授 レベッカ、レオン。君達のデュエルがみんなを引きつけたんだ。
レオンくん、これだけの仲間が君を応援しているんだ。独りじゃないだろう?
  Rebekka, Reon. Kimitachi no dueru ga min'na o hikitsuketa nda.
Reon-kun, kore dake no nakama ga kimi o ooen shite iru nda. Hitori janaidarou?
レオン え?

へへ・・・でも、遊戯さんが応援してくれるともっといいんだけどね
  E?
E e demo, yuugi-san ga ooen shite kureruto motto ii ndakedo ne
レベッカ だぁめ(駄目)遊戯の応援は、私のものよ

ふふん♪
  da ~ame (dame) yuugi no ooen wa, watashi no mono yo
fu fun ♪
レオン いいなぁ
  ii naa
ホプキンス教授 それにしても、双六は一体・・・
  sorenishitemo, sugoroku wa ittai
ヴィヴィアン 迷子のお知らせを致します。
オーバーオール姿のおじいさまが入口ゲート前で待っています。繰り返します―
  maigo no oshirase o itashimasu.
OObaaooru sugata no o jii-sama ga iriguchi geeto mae de matteimasu. Kurikaeshimasu ―
遊戯 オーバーオール・・・まさかじいちゃん!(案内放送とかぶる)
  oobaaooru masaka jiichan! (An'nai hoosoo to kaburu)
杏子 遊戯!
  yuugi!
遊戯 みんな
  Min'na
凡骨 ああ、お前らも聞いたのか。迷子の案内放送
  aa, omaera mo kiita no ka. Maigo no an'nai hoosoo
本田 ああ。でもじいさん、居ねえなぁ
  aa. Demo jiisan, inee naa
凡骨 どういうことだ?
  doo iu kotoda?
杏子 !あれは・・・?
  ! Are wa?
   
遊戯 これは・・・地図だ
  Kore wa chizuda
御伽 海馬ランド内の地図みたいだね
  kaibarando-nai no chizu mitaida ne
本田 じゃあこの、ばってんは?
  jaa kono, batten wa?
杏子 まさか・・・
  Masaka
凡骨 そこに双六じいさんが居るってことか・・・?
  soko ni sugoroku jiisan ga iru tte koto ka?
   
遊戯 じいちゃん・・・
  Jiichan
御伽 でも、なんかおかしくないかい?
その地図を見つけさせるためだけにボク達をわざわざこんな所まで呼びだすなんてさ
  demo, nanka okashikunai kai?
Sono chizu o mitsuke saseru tame dake ni boku-tachi o wazawaza kon'na tokoro made yobi dasu nante sa
杏子 どういうこと?
  doo iu koto?
御伽 きっとこれは何かの罠だよ
  Kitto kore wa nanika no wanada yo
杏子 え?(一同)
  e? (Ichidoo)
御伽 そんなことボクにもわからないよ
  son'na ko to bokunimo wakaranai yo
本田 おい御伽、罠ってなんだよ
  oi otogi, wana ttena nda yo

磯野 さあ、それではいよいよ準決勝を開始いたします。
まずはAブロック。ジーク・ロイド対マリー・ジンジャー、プラネタリウム特設ステージでの対決だぁ!
Bブロックはレベッカ・ホプキンス対レオン・ウィルソンこちらはミニチュアランド特設ステージの対決!
さあ、決勝のデュエルリングへ戻ってくるのは誰か!準決勝、スタート。
  Saa, soredewa iyoiyo junkesshoo o kaishi itashimasu.
Mazuwa A burokku. Jiiku roido tai marii jinjaa, puranetariumu tokusetsu suteeji de no taiketsuda ~a!
B burokku wa Rebekka hopukinsu tai Reon U~Iruson kochira wa minichuarando tokusetsu suteeji no taiketsu!
Saa, kesshoo no dueruringu e modotte kuru no wa dare ka! Junkesshoo, sutaato.
社長 ふぅん・・・
  Fu ~un
レオン デュエル!(レベッカと)
  dueru! (Rebekka to)
  子供達
(声援)

シンデレラ
あはっ♪うふっ♪

ふふ、あら♪まあ♪

審判
勝者、ジーク・ロイド!
  kodomodachi
(seien)

Shinderera
a ha~♪ ufu~♪

fu fu, ara ♪ maa ♪

shinpan
shoosha, jiiku roido!
レベッカ いくわよ、レオン。
私のターン、ドロー
私は手札から天使の施しを発動。デッキからカードを3枚引き、そのあと手札からカードを2枚捨てる
私が捨てるカードはこれよ
堕天使マリー、このカードが墓地にある限りスタンバイフェイズごとにライフポイントを200回復することができる
さらに手札からビッグバンガールを攻撃表示で召喚。カードを1枚伏せてターンエンドよ
  Iku wa yo, Reon.
Watashi no taan, doroo
watashi wa tefuda kara tenshi no hodokoshi o hatsudoo. Dekki kara kaado o 3-mai hiki, sono ato tefuda kara kaado o 2-mai suteru
watashi ga suteru kaado wa kore yo
daten-shi marii, kono kaado ga bochi ni aru kagiri sutanbaifeizu-goto ni raifu pointo o 200 kaifuku suru koto ga dekiru
sarani tefuda kara biggubangaaru o koogeki hyooji de shookan. Kaado o 1-mai fusete taan'endo yo
レオン ボクのターン、ドロー
  boku no taan, doroo
ホプキンス教授 レオンくんはどんなデュエルを見せてくれるのか・・・
  Reon-kun wa don'na dueru o misete kureru no ka
レオン ボクは森のオオカミを攻撃表示で召喚。
森のオオカミでビッグバンガールを攻撃
  boku wa mori no ookami o koogeki hyooji de shookan.
Mori no ookami de biggubangaaru o koogeki
レベッカ っ・・・
   
レオン 森のオオカミは食いしん坊なんだけど、食べた物を消化するのに時間が掛かってしまうんだよ
  mori no ookami wa kuishinboona ndakedo, tabeta mono o shooka suru no ni jikan ga kakatte shimau nda yo
レベッカ ま、まさかあのお腹に?
  ma, masaka ano onaka ni?
レオン さらに手札から、マジックカードイバラの呪いを発動
イバラの呪いは墓地で効果を発動するモンスターを封印するんだ
  Sarani tefuda kara, majikkukaadoibara no noroi o hatsudoo
ibara no noroi wa bochi de kooka o hatsudoo suru monsutaa o fuuin suru nda
レベッカ やるわね。レオン
  yaru wa ne. Reon
レオン ターンエンドです
  taan'endodesu
ホプキンス教授 最初のターンからレベッカの準備したコンボを全て破り、
さらにライフポイントまで奪っている。レオンくん、かなり手ごわいぞ
  saisho no taan kara Rebekka no junbi shita konbo o subete yaburi,
sarani raifu pointo made ubatte iru. Reon-kun, kanari tegowai zo
レベッカ 私のターン、ドロー。私はサファイアドラゴンを攻撃表示で召喚。
どう?攻撃のバリエーションなんていくらでもあるって事を教えてあげるわ。
サファイアドラゴンで森のオオカミを攻撃。サフィアスパーク!
  watashi no taan, doroo. Watashi wa safaiadoragon o koogeki hyooji de shookan.
Doo? Koogeki no barieeshon nante ikurademo aru tte koto o oshieteageru wa.
Safaiadoragon de mori no ookami o koogeki. Safiasupaaku!
レオン 森のオオカミが破壊されたことで、お腹の中のモンスターは持ち主の場に特殊召喚される。
やるね、レベッカ
  Mori no ookami ga hakai sa reta koto de, onaka no naka no monsutaa wa mochinushi no ba ni tokushu shookan sareru.
Yaru ne, Rebekka
レベッカ まだよ。ビッグバンガールでプレイヤーにダイレクトアタック
  mada yo. Biggubangaaru de pureiyaa ni dairekutoatakku
   
レオン うわぁ
  u wa~a
   
レベッカ ターンエンドよ
  taan'endo yo
レオン さすがは全米チャンピオンだ。
でもボクも負けないよ。ボクのターン、ドロー。ボクは怪鳥グライフを攻撃表示で召喚
  sasuga wa Zenbei chanpionda.
Demo boku mo makenai yo. Boku no taan, doroo. Boku wa kaichoo guraifu o koogeki hyooji de shookan
レベッカ 怪鳥グライフは四つ星モンスター、グラビティ・バインドを発動すれば攻撃は出来ない
なに!
  kaichoo guraifu wa yottsu-boshi monsutaa, gurabiti baindo o hatsudoo sureba koogeki wa dekinai
nani!
レオン 怪鳥グライフを召喚した時、相手のマジック・トラップカードを1枚破壊する。
怪鳥グライフでビッグバンガールを攻撃
さらに手札から、永続魔法お菓子の家を発動。ターンエンドです
  Kaichoo guraifu o shookan shita toki, aite no majikku torappukaado o 1-mai hakai suru.
Kaichoo guraifu de biggubangaaru o koogeki
sarani tefuda kara, eizoku mahoo okashinoie o hatsudoo. Taan'endodesu
レベッカ お菓子の家?何なのあのカード・・・
私のターン、ドロー!
  okashinoie?
Nan'nano ano kaado watashi no taan, doroo!
   
ホプキンス教授 ん?サファイアドラゴンの攻撃力が上がった。どういうことだ・・・?
  N? Safaiadoragon no koogeki-ryoku ga agatta. Doo iu kotoda?
レオン 太りすぎは良くないよ
いいかい?お菓子の家は相手のスタンバイフェイズごとに攻撃力を600ポイントアップさせるんだ。
でもね、2500以上に太ってしまうとそのモンスターは破裂しちゃう。
その際ボクのライフポイントは、500ポインを回復するんだ。
  Futori-sugi wa yokunai yo
ii kai? Okashinoie wa aite no sutanbaifeizu-goto ni koogeki-ryoku o 600-pointo appu saseru nda.
Demo ne, 2500 ijoo ni futotte shimauto sono monsutaa wa haretsu shi chau.
Sono sai boku no raifu pointo wa, 500 poin o kaifuku suru nda.
レベッカ 何あの子のカード。どれも見たことのないレアカードばかりじゃない
私は手札からマジックカード浅すぎた墓穴を発動。
それぞれの墓地から互いにモンスターを1体選び、守備表示で特殊召喚できる。
私はサファイアドラゴンを特殊召喚
  Nani ano ko no kaado. Dore mo mita koto no nai reakaado bakari janai
watashi wa tefuda kara majikkukaado asa sugita boketsu o hatsudoo.
Sorezore no bochi kara tagaini monsutaa o 1-tai erabi, shubi hyooji de tokushu shookan dekiru.
Watashi wa safaiadoragon o tokushu shookan
レオン じゃあボクは森のオオカミを復活させる
   jaa boku wa mori no ookami o fukkatsu saseru
レベッカ そしてサファイアドラゴンを生け贄に、エメラルドドラゴンを攻撃表示で召喚する!
いくわよレオン。エメラルドドラゴンで怪鳥グライフを攻撃!エメラルドフレイム!
  soshite safaiadoragon o ikenie ni, emerarudodoragon o koogeki hyooji de shookan suru!
Iku wa yo Reon. Emerarudodoragon de kaichoo guraifu o koogeki! Emerarudofureimu!
レオン くっ・・・
  Ku~
レベッカ ターンエンドよ
  taan'endo yo
レオン やっぱりすごいね、レベッカ。わくわくするよこのデュエル。
ボクのターン、ドロー!森のオオカミを攻撃表示に変更。そして手札からシンデレラを攻撃表示で召喚!
シンデレラの特殊効果により、カボチャの馬車を守備表示で特殊召喚。
さらにデッキから装備魔法ガラスの靴を発動
  yappari sugoi ne, Rebekka. Wakuwaku suru yo kono dueru.
Boku no taan, doroo! Mori no ookami o koogeki hyooji ni henkoo. Soshite tefuda kara Shinderera o koogeki hyooji de shookan!
Shinderera no tokushu kooka ni yori, kabocha no basha o shubi hyooji de tokushu shookan.
Sarani dekki kara soobi mahoo garasunokutsu o hatsudoo
レベッカ な、なに
  na, nani
レオン ふふっ、あのね、カボチャの馬車が場にある時、
シンデレラは相手プレイヤーにダイレクトアタックをすることができるんだよ
  fu fu~, ano ne, kabocha no basha ga ba ni aru toki,
Shinderera wa aite pureiyaa ni dairekutoatakku o suru koto ga dekiru nda yo
レベッカ なんですって!
  nande sutte!
   
レオン シンデレラでプレイヤーにダイレクトアタック!ガラスのキック!

さらにシンデレラが攻撃に成功した時、ガラスの靴を相手モンスターへ装備することができる
  Shinderera de pureiyaa ni dairekutoatakku! Garasu no kikku!
Sarani Shinderera ga koogeki ni seikoo shita toki, garasunokutsu o aite monsutaa e soobi suru koto ga dekiru
レベッカ どういうこと?
  dooiu koto?
レオン ガラスの靴を履いたモンスターはね、シンデレラを攻撃することが出来なくなってしまうんだ。
それに攻撃力も1000ポイント下がっちゃうんだよ
  Garasunokutsu o haita monsutaa wa ne, Shinderera o koogeki suru koto ga dekinaku natte shimau nda.
Sore ni koogeki-ryoku mo 1000-pointo sagatchau nda yo
レベッカ そんな
  son'na
レオン そして森のオオカミでエメラルドドラゴンへ攻撃
あのね、ガラスの靴を装備したモンスターが破壊された時、ガラスの靴は再びシンデレラへ装備されるんだ。
その際シンデレラの攻撃力は1000ポイントアップするんだよ。
カードを1枚伏せ、ターンエンド
  soshite mori no ookami de emerarudodoragon e koogeki
ano ne, garasunokutsu o soobi shita monsutaa ga hakai sa reta toki, garasunokutsu wa futatabi Shinderera e soobi sareru nda.
Sono sai Shinderera no koogeki-ryoku wa 1000-pointo appu suru nda yo.
Kaado o 1-mai fuse, taan'endo
レベッカ 何、この変なカード。やっぱり一部にしか出回らない限定カード?
冗談じゃないわ。こんなところで負けるなんて
私のターン、ドロー。私は手札からマジックカード、死者への手向けを発動!
手札を1枚捨てることによって、場のモンスターを1体破壊する。
さらに、マジックカードスタンピング・クラッシュを発動!
場のマジックカードを1枚破壊し、そのプレイヤーに500ポイントダメージを与える。
そして、エメラルドドラゴンでシンデレラへ攻撃!
  nan, kono hen'na kaado. Yappari ichibu ni shika demawaranai gentei kaado?
Joodanjanai wa. Kon'na tokorode makeru nante
watashi no taan, doroo. Watashi wa tefuda kara majikkukaado, shishahenotamuke o hatsudoo!
Tefuda o 1-mai suteru koto ni yotte,-ba no monsutaa o 1-tai hakai suru.
Sarani, majikkukaadosutanpingu kurasshu o hatsudoo!
Ba no majikkukaado o 1-mai hakai shi, sono pureiyaa ni 500 pointodameeji o ataeru.
Soshite, emerarudodoragon de Shinderera e koogeki!
レオン リバースカードオープン!聖なるバリアーミラーフォース!
  Ribaasukaadooopun! Seinaru bariaamiraafoosu!
レベッカ そ、そんな・・・
ターンエンドよ
  So, son'na
taan'endo yo
レオン ボクのターン、ドロー。シンデレラでプレイヤーへダイレクトアタック
  boku no taan, doroo. Shinderera de pureiyaa e dairekutoatakku
レベッカ この子・・・強い
遊戯・・・!
  kono ko tsuyoi
yuugi!
   
磯野  
   
   
ジーク いつまでぐずぐずしている、海馬。私はここにいるぞ・・・ここに・・・
  Itsu made guzuguzu shite iru, kaiba. Watashi wa koko ni iru zo koko ni
社長 ふぅん・・・
  fu ~un
御伽 こっちこっち
  kotchi kotchi
本田 本当に居るのか、こんなところに
  hontooni iru no ka, kon'na tokoro ni
杏子 あの地図しか手がかりが無いんだから、行ってみるしかないわよ
   ano chizu shika tegakari ga nai ndakara, itte miru shika nai wa yo
凡骨 双六じいさん、無事で居てくれよ
  sugoroku jiisan, bujide ite kure yo
遊戯 じいちゃん・・・
  jiichan
御伽 ここだ
  kokoda
凡骨 この中に双六じいさんが?
  kono naka ni sugoroku jiisan ga?
杏子 気を付けて、遊戯
  Ki o tsukete, yuugi
遊戯 うん
  un
   
  【次回予告】
  [jikai yokoku]
杏子 KCグランプリ準決勝が始まったわ。ジークは早々に決勝進出を決めちゃったみたいだけど、
レベッカとレオンは互いに一歩も退かない激しいデュエルを続けているの。
私たちも早く応援に駆けつけたいんだけど、
行方不明だった遊戯のおじいさんがおかしなことになっててもう大変。
遊戯までデュエルを始めちゃうし。レベッカ、もう少し待ってて。
次回、「おとぎの国のレオン」。デュエルスタンバイ!
  KC guranpuri junkesshoo ga hajimatta wa. Jiiku wa soosoo ni kesshoo shinshutsu o kime chatta mitaidakedo, Rebekka to Reon wa tagaini ippo mo dokanai hageshii dueru o tsudzukete iru no. Watashitachi mo hayaku ooen ni kaketsuketai ndakedo, yukue fumeidatta yuugi no ojiisan ga okashina koto ni nattete moo taihen. Yuugi made dueru o hajime chaushi. Rebekka, moosukoshi mattete. Jikai,`otoginokuni no Reon'. Duerusutanbai!

492

Japanese 2008-2018