(2018) | | IV/474

Languages Study | Languages of the East | Japanese IV

AUDIO 474

BACK-ON - Cerulean

(Gundam Build Fighters Try OP)


Yu-Gi-Oh!

174 運命の決闘!遊戯VSラフェール
Unmei no kettoo! Yuugi vs. Rafeeru
Duel of destiny! Yugi vs. Rafael
!

 

lyrics / transcription translation
BACK-ON - Cerulean  
『限界なんて無い』ってキミの言葉に憧れてこの手を伸ばしたんだ
全開出して、泣いて笑って
また曇りのない空の下踏み出すのさ あの場所へ!
There’s no such thing as limits; there’s no such thing as absolutes
There’s no such thing as limits. Your words became my inspiration, and I reached out my hand towards you
I went all out and cried and laughed, and I’ll step forward again beneath a clear sky without a cloud in sight
Heading towards that place!
"Genkai nante nai" tte kimi no kotoba ni akogarete kono te wo nobashitanda
Zenkai dashite, naite waratte
Mata kumori no nai sora no shita fumidasu no sa ano basho e!
 
始まりなんて同じで 熱くなったナイフが僕らの胸を貫いた
雨のレースの上 走り続けて
傷ついて、見失ってもまだ忘れられないから
The beginning is always the same–a hot knife pierced our hearts
We keep running our race through the rain,
And even if we get hurt or lose sight of the goal, we still can’t forget
Hajimari nante onaji de atsuku natta NAIFU ga bokura no mune wo tsuranuita
Ame no REESU no ue hashiritsuzukete
Kizutsuite, miushinatte mo mada wasurerarenai kara
 
The skies are gray, but we still showing off our faith!
もう気にもならないぜBlameとpain!
途切れない様に繋ぐ点と点
もう逃げないさ!We don\'t need the S.O.S!
Uh 掴みとるのさ栄光!
そのハートにFlame on!
The skies are grey, but we still showing off our faith!
We don’t care anymore about blame or pain!
Connecting the dots so there’ll be no breaks
We won’t run away anymore! We don’t need the SOS!
Ah, we’re gonna seize that glory
And put a flame on in our hearts!
The skies are gray, but we still showing off our faith!
Mou ki ni mo naranai ze Blame to pain!
Togirenai you ni tsunagu ten to ten
Mou nigenai sa! We don't need the S.O.S!
Uh tsukamitoru no sa eikou!
Sono HAATO ni Flame on!
 
『限界なんて無い』ってキミの言葉に憧れてこの手を伸ばしたんだ
全開出して、泣いて笑って
また曇りのない空の下踏み出すのさ あの場所へ!
Theres no such thing as limits. Your words became my inspiration, and I reached out my hand towards you
I went all out and cried and laughed, and Ill step forward again beneath a clear sky without a cloud in sight
Heading towards that place!
"Genkai nante nai" tte kimi no kotoba ni akogarete kono te wo nobashitanda
Zenkai dashite, naite waratte
Mata kumori no nai sora no shita fumidasu no sa ano basho e!
 
汚れない様に水たまりを
避けて別のルートを探してる時間は無いんじゃない?
水たまりに映る 空飛び越えて
泥だらけになってもいいさ!それが近道だから
Do we really have the time to be looking for another route
To avoid getting dirty in the puddles?
Jump over the sky reflected in them
It’s OK if you get covered in mud because that’s the shortcut!
Yogorenai you ni mizutamari wo
Sakete betsu no RUUTO wo sagashiteru jikan wa nai'n ja nai?
Mizutamari ni utsuru sora tobikoete
Dorodarake ni natte mo ii sa! Sore ga chikamichi dakara
 
When I was just a kid, Everybody called me a \"wimp\"
夢が人を強くする You know what I mean?
強さ分け合う like ニブンノイチ
悔しさで見出せ自分の位置!
Uh 迷いはないさ! Not anymore!
そのハートにFlame on!
When I was just a kid, Everybody called me a “wimp”
Dreams make a person stronger. You know what I mean?
Let’s share our strength, like splitting it in half
We discover where we stand through our frustrations!
Uh, we won’t hesitate! Not anymore!
Put a flame on in our hearts!
When I was just a kid, Everybody called me a "wimp"
Yume ga hito wo tsuyoku suru You know what I mean?
Tsuyosa wakeau like NIBUN NO ICHI
Kuyashisa de midase jibun no ichi!
Uh mayoi wa nai sa! Not anymore!
Sono HAATO ni Flame on!
 
『絶対ない』って言葉に
逆らって誓った夢へとこの手を伸ばしてるんだ
正解なんてもうなくたって 答えは僕らの胸の中にある
沸騰した想いで掴むんだ!
I swore I’d defy the words, You’ll never make it,
And I’m reaching out my hand towards my dreams
Although there are no right answers anymore,
We hold the solution in our hearts
Just take hold of it with these boiling feelings!
"Zettai nai" tte kotoba ni
Sakaratte chikatta yume e to kono te wo nobashiterunda
Seikai nante mou nakutatte kotae wa bokura no mune no naka ni aru
Futtou shita omoide tsukanda!
 
涙キミにみせたくなくて、背中向け空睨んでいた。
キミは何も言わずそばにいてくれてた
I didn’t want you to see my tears, so I turned my back on you and glared at the sky.
You just stayed by my side without saying a word…
Namida kimi ni misetaku nakute, senaka muke sora nirandeita.
Kimi wa nani mo iwazu soba ni ite kureteta...
 
『限界なんて無い』ってキミの言葉に憧れてこの手を伸ばしたんだ
全開出して、泣いて笑って また曇りのない空の下踏み出すのさ
There’s no such thing as limits. Your words became my inspiration, and I reached out my hand towards you
I went all out and cried and laughed, and I’ll step forward again beneath a clear sky without a cloud in sight
"Genkai nante nai" tte kimi no kotoba ni akogarete kono te wo nobashitanda
Zenkai dashite, naite waratte mata kumori no nai sora no shita fumidasu no sa
 
『絶対ない』って言葉に
逆らって誓った夢へとこの手を伸ばしてるんだ
正解なんてもうなくたって 答えは僕らの胸の中にある
沸騰した想いで掴むんだ!
I swore I’d defy the words, You’ll never make it,
And I’m reaching out my hand towards my dreams
Although there are no right answers anymore,
We hold the solution in our hearts
Just take hold of it with these boiling feelings!
"Zettai nai" tte kotoba ni
Sakaratte chikatta yume e to kono te wo nobashiterunda
Seikai nante mou nakutatte kotae wa bokura no mune no naka ni aru
Futtou shita omoide tsukanda!
 

  174 運命の決闘!遊戯VSラフェール
   Unmei no kettoo! Yuugi VS rafeeru
王様 【前回のあらすじ】
傷ついた体で、ギリギリまで舞と戦った城之内君。
だが遂に力尽き、舞の心の闇を払うと同時に、自らの魂を奪われてしまったんだ!
三銃士や舞を操り、相棒の、そして城之内君の魂を奪い去った真の敵、ダーツ!
俺は貴様を許さないぜ!!
  [zenkai no arasuji]
kizutsuita karada de, girigirimade-mai to tatakatta Joonouchi-kun.
Daga tsuini chikaratsuki,-mai no kokoro no yami o harau to doojini, mizukara no tamashii o ubawarete shimatta nda!
Sanjuushi ya mai o ayatsuri, aiboo no, soshite Joonouchi-kun no tamashii o ubai satta shin no teki, daatsu!
Ore wa kisama o yurusanai ze! !
   
本田 城之内。
あぁ。
城之内、てめぇ!
うぅ。
舞だよ。あいつは、城之内とヴァロンを探していた。
あいつがやったんだ!間違いねぇ!!
クソ、舞の奴許せねぇ!
  Joonouchi.
A~a.
Joonouchi, teme~e!
U~u.
Mai da yo. Aitsu wa, Joonouchi to varon o sagashite ita.
Aitsu ga yatta nda! Machigaine~e! !
Kuso,-mai no yakko yurusene~e!
杏子 城之内!
あぁ。
こんな事って。
あぁ!あの人も魂を?
一体、誰が?
そんな!
  Joonouchi!
A~a.
Kon'na koto tte.
A~a! Ano hito mo tamashii o?
Ittai, dare ga?
Son'na!
王様 城之内君。うっ。
  Joonouchi-kun. U~.
王様 舞。
いや、許せないのは三銃士を操っている本当の敵!!
  Mai.
Iya, yurusenai no wa sanjuushi o ayatsutte iru hontoo no teki! !
杏子 あっ、遊戯!
  A~, yuugi!
王様 うっ、くっ(走ってる)。
  U~, ku~(hashitteru).
王様 あっ!舞!
どうして舞が?
あぁっ?ハーピィの羽根?いや。
っ。(エレベーターに乗る)
  A~! Mai!
Dooshite mai ga?
A~a ~? Haapyi no hane? Iya.
~.(Erebeetaa ni noru)
   
王様 やはり貴様だったのか。ラフェール!
あぁっ。これは!城之内君のヘルモスの爪!
貴様が、城之内君や舞を!
舞が?じゃあ、何故舞まで!
  yahari kisamadatta no ka. Rafeeru!
A~a ~. Koreha! Joonouchi-kun no herumosu no tsume!
Kisama ga, Joonouchi-kun ya mai o!
Mai ga? Jaa, naze mai made!
ラフェール 名も無きファラオ。待っていた。
フン!(カード投げる)
城之内を倒したのは、孔雀舞だ。
  Na mo naki farao. Matteita.
Fun! (Kaado nageru)
Joonouchi o taoshita no wa, kujaku maida.
ラフェール 愚かにも舞は、ダーツ様に歯向かおうとした。
  Oroka ni mo mai wa, daatsu-sama ni hamukaou to shita.
  【舞との会話】
  [Mai to no kaiwa]
あんたに用はないわ、ラフェール!!ダーツはどこ?
ドーマの力も、オレイカルコスの結界も、もう必要ない!
あたしは、あたし自身の力でダーツを倒す。
それが城之内や、ヴァロンへのせめてもの落とし前なんだ!
  anta ni yoo wa nai wa, rafeeru! ! Daatsu wa doko?
Dooma no chikara mo, oreikarukosu no kekkai mo, moo hitsuyoo nai!
Atashi wa, atashi jishin no chikara de daatsu o taosu.
Sore ga Joonouchi ya, varon e no semete mo no otoshimaena nda!
ラフェール 思い上がるなよ、孔雀舞!所詮お前は生贄の頭数。
出過ぎた真似はするな。お前の出番は終わったのだ。
大人しく消えろ!
  Omoiagaru na yo, kujaku mai! Shosen omae wa ikenie no toosuu.
Desugita mane wa suru na. Omae no deban wa owatta noda.
Otonashiku kiero!
何!

うわあぁぁぁぁ!!
ハァッ!
ごめんごめんよ、じょうの、うち。
うっ。
  Nani!

Uwa a ~a~a~a~a! !
Ha~a~!
Gomen gomen yo,ji ~youno, uchi.
U~.
王様 城之内君の気持ちが、舞に通じた。それなのに!
  Joonouchi-kun no kimochi ga,-mai ni tsuujita. Sorenanoni!
ラフェール 城之内も舞も、そのカードがお前にたどり着くのを願っていただろう。
ならばお前が持つべきだ。
  Joonouchi mo mai mo, sono kaado ga omae ni tadoritsuku no o negatte itadarou.
Naraba omae ga motsubekida.
王様 ラフェール!!
貴様、痛まないのか?心が、胸が!!
ペガサス、羽蛾、竜崎、舞、城之内君、そして相棒。
一体何人の魂を奪った!
アメルダもヴァロンも、貴様の仲間までもが魂を奪われたんだぞ!
それでも貴様は何も感じないのか!
  Rafeeru! !
Kisama, itamanai no ka? Kokoro ga, mune ga! !
Pegasasu,-wa ga, Ryuuzaki,-mai, Joonouchi-kun, soshite aiboo.
Ittai nan-ri no tamashii o ubatta!
Ameruda mo varon mo, kisama no nakama made mo ga tamashii o ubawareta nda zo!
Soredemo kisama wa nani mo kanjinai no ka!
ラフェール 前にも言ったはずだ。
この世界には、たかが人間ではどうする事も出来ぬ運命というものが存在すると。
そして運命の答えを知るためには、受け入れ、見届けるしかないのだ。
私は知りたいんだよ、運命の答えを。
そのためにも、我らの魂など、命など惜しみなく捧げる!
  Mae ni mo itta hazuda.
Kono sekai ni wa, takaga ningende wa doo suru koto mo dekinu unmei to iu mono ga sonzai suru to.
Soshite unmei no kotae o shiru tame ni wa, ukeire, mitodokeru shika nai noda.
Watashi wa shiritai nda yo, unmei no kotae o.
Sonotame ni mo, warera no tamashii nado, inochi nado oshiminaku sasageru!
王様 なぜだ!
貴様ほどのデュエリストが、なぜダーツの言う運命なんかに従わなければならない!
そんなもののために、俺達の魂はあるんじゃない!
  Nazeda!
Kisama hodo no duerisuto ga, naze daatsu no iu unmei nanka ni shitagawanakereba naranai!
Son'na mono no tame ni, oretachi no tamashii wa aru n janai!
ラフェール 運命は既に動いている。事態は既に次の局面へ移っているのだよ。
この歯車は、誰にも止められない!
  Unmei wa sudeni ugoite iru. Jitai wa sudeni tsugi no kyokumen e utsutte iru noda yo.
Kono haguruma wa, darenimo tomerarenai!
王様 うっ。
あれは何だ?
  U~. Are wa nanda?
   
その他 モブ
ざわざわ。
何あれー。


少女
あぁ。
星が消えていく。
  Mobu
zawazawa.
Naniare ̄.

Shoojo
a~a.
Boshi ga kieteiku.
杏子 はぁ、はぁ。(走っている)
頑張って、本田!
あぁ!
きゃあぁ!
えぇ?
  Ha~a, ha~a.(Hashitte iru)
ganbatte, Honda!
A~a! Kya a~a! E ~e?
モクバ 本田、杏子!
  Honda, anzu!
杏子 モクバ君!
  Mokuba-kun!
本田 うっ、くっ。(走っている)
おぉ!!
海馬!
  U~, ku~.(Hashitte iru)
o~o! !
Kaiba!
社長 凡骨め。貴様も負けたのか。
  Bonkotsu-me. Kisama mo maketa no ka.
モクバ 城之内。
  Joonouchi.
社長 遊戯はどうした?
  Yuugi wa doo shita?
杏子 一人で、パラディウス社に向かったわ!
  Hitori de, paradiusu-sha ni mukatta wa!
モクバ あぁうわああぁぁ!!!
あ、あ、あれ!!
うぅ、く、うわぁ!(杏子と)
  A~a uwa aa ~a~a! ! ! A, a, are! ! U~u, ku, u wa~a! (Anzu to)
社長 モクバ、どうした!?
うっ。(落ちそうになった城之内を支える)
こっちだ!
  mokuba, dooshita! ?
U~. (Ochi-soo ni natta Joonouchi o sasaeru)
kotchida!
本田 ネ、ネズミ!!
うっ、ううぅぅ!!
  Ne, nezumi! !
U~, uu ~u~u! !
社長 早く!この上へ!
何が起こっているというのだ?
  Hayaku! Kono ue e!
Nani ga okotte iru to iu noda?
   
   
ラフェール もうすぐ、大いなる運命の扉がダーツ様によって開かれる。
その答を知る時が来る。
そのためにもファラオ、もう一度私はお前と戦う!
  Moosugu, ooinaru unmei no tobira ga daatsu-sama ni yotte akareru.
Sono kotae o shiru toki ga kuru.
Sonotame ni mo farao, mooichido watashi wa omae to tatakau!
王様 ッ。
  ~.
ラフェール あの時、私は確かにお前を倒した。
オレイカルコスの結界で破れし者は、その魂を奪われる。
だがお前の魂は奪われなかった。
  Ano toki, watashi wa tashika ni omae o taoshita.
Oreikarukosu no kekkai de yabureshi mono wa, sono tamashii o ubawareru.
Daga omae no tamashii wa ubawa renakatta.
王様 (回想)うわああぁぁぁ!!
  (Kaisoo) uwa aa ~a~a~a! !
ラフェール なぜ、運命がそれを望んだのか分からない。
だが、ダーツ様の言う運命が完結した時、それは些細な過去となる。
  Naze, unmei ga sore o nozonda no ka wakaranai.
Daga, daatsu-sama no iu unmei ga kanketsu shita toki, sore wa sasaina kako to naru.
  そう、お前は私に勝てない。
それが運命だという事を、今ここで私が証明する!
  Soo, omae wa watashi ni katenai.
Sore ga unmeida to iu koto o, imakoko de watashi ga shoomei suru!
王様 ラフェール!どうしてそこまで運命に縛られなきゃならない!
俺ももう一度、貴様と戦う事を願っていた!
しかしそれは、お前が真のデュエリストだからだ。
運命なんか関係ない!
  Rafeeru! Dooshite soko made unmei ni shibararenakya naranai!
Ore mo mooichido, kisama to tatakau koto o negatte ita!
Shikashi sore wa, omaega shin no duerisutodakarada.
Unmei nanka kankeinai!
ラフェール いや、我々の戦いは運命を完結させるためのもの。
そのために、今度こそお前の魂を貰う!
  Iya, wareware no tatakai wa unmei o kanketsu saseru tame no mono.
Sonotame ni, kondokoso omae no tamashii o morau!
王様 うっ。オレイカルコスの結界!
  U~. Oreikarukosu no kekkai!
ラフェール お前の運命がここにある。
お前自身の手で、運命を決めるのだ!
  Omae no unmei ga koko ni aru.
Omae jishin no te de, unmei o kimeru noda!
王様 結界のカードが俺に渡っても、もう二度と使う事はないぜ。
今度は奴自身の手で、オレイカルコスの結界を!
デュエル!!(ラフェールと)
  Kekkai no kaado ga ore ni watatte mo, moonidoto tsukau koto wa nai ze.
Kondo wa yatsu jishin no te de, oreikarukosu no kekkai o!
dueru! ! (Rafeeru to)
ラフェール 分かっている。
デュエル!!(闇遊戯と)
  wakatte iru.
dueru! ! (Yami yuugi to)

ラフェール 先攻は私が取らせてもらう!私のターン、ドロー!
見ていろ名も無きファラオ。私は私の戦いを貫く。
永続魔法、守護神の宝札!
  Senkoo wa watashi ga tora sete morau! Watashi no taan, doroo!
Mite iro na mo naki farao. Watashi wa watashi no tatakai o tsuranuku.
Eizoku mahoo, shugoshin no takara-satsu!
王様 守護神の宝札。
5枚の手札を捨てる事によってデッキからカードを2枚引き、
更に次のターンから2枚のカードをドロー出来るドロー強化カード!
  Shugoshin no takara-satsu.
5-Mai no tefuda o suteru koto ni yotte dekki kara kaado o 2-mai hiki,
sarani tsugi no taan kara 2-mai no kaado o doroo dekiru doroo kyooka kaado!
ラフェール そして、バックアップガードナーを守備表示で召喚!
カードを1枚伏せ、ターン終了だ。
  Soshite, bakkuappugaadonaa o shubi hyooji de shookan!
Kaado o 1-mai fuse, taan shuuryooda.
王様 俺のターン、ドロー!
俺はクィーンズナイトを守備表示で召喚!
ターンエンドだ。
本当に奴がオレイカルコスの結界を使うというのなら、どのタイミングで出てくる?
  Ore no taan, doroo!
Ore wa ku~iinzunaito o shubi hyooji de shookan!
Taan'endoda.
Hontooni yatsu ga oreikarukosu no kekkai o tsukau to iu nonara, dono taimingu de detekuru?
ラフェール 私のターン、ドロー。
名も無きファラオ、お前との再会を我が友たちは喜んでいる。
一言、挨拶を交わしたいとね!
装備魔法、重力の斧!
重力の斧の特殊能力により、ガーディアングラールを特殊召喚!
バックアップガードナーの効果により、重力の斧を、ガーディアングラールに移行する!
行け、ガーディアングラール!!英断の斬撃!
ターン終了。
  Watashi no taan, doroo.
Namo naki farao, omae to no saikai o waga tomo-tachi wa yorokonde iru.
Hitokoto, aisatsu o kawashitai to ne!
Soobi mahoo, juuryoku no ono!
Juuryoku no ono no tokushu nooryoku ni yori, gaadianguraaru o tokushu shookan!
Bakkuappugaadonaa no kooka ni yori, juuryoku no ono o, gaadianguraaru ni ikoo suru!
Ike, gaadianguraaru! !
Eidan no zangeki!
Taan shuuryoo.
王様 俺のターン、ドロー!
マジックカード、死者蘇生により、クィーンズナイトを攻撃表示で復活させる!
手札からはキングスナイトを、攻撃表示で召喚。
キングスナイトの特殊効果発動!
キングスナイト、クィーンズナイトが場に揃った時、
デッキからジャックスナイトを1体特殊召喚する事が出来る。
更にマジックカード、ブレイブ・アタックを発動。
  Ore no taan, doroo!
Majikkukaado, shisha sosei ni yori, ku~iinzunaito o koogeki hyooji de fukkatsu saseru!
Tefuda kara wa kingusunaito o, koogeki hyooji de shookan.
Kingusunaito no tokushu kooka hatsudoo!
Kingusunaito, ku~iinzunaito ga ba ni sorotta toki, dekki kara jakkusunaito o 1-tai tokushu shookan suru koto ga dekiru.
Sarani majikkukaado, bureibu atakku o hatsudoo.
ラフェール そのカードは!
  Sono kaado wa!
王様 【回想】
更に手札から、マジックカード発動!ブレイブ・アタック!
行け、磁石の戦士たち!
  [Kaisoo]
sarani tefuda kara, majikkukaado hatsudoo! Bureibu atakku!
Ike, jishaku no senshi-tachi!
ラフェール 神を、ダークオベリスクを葬ったマジックカード!
  Kami o, daakuoberisuku o hoomutta majikkukaado!
王様 そう。
ブレイブ・アタックは、俺のモンスターの攻撃力の合計で敵1体のモンスターと戦う事が出来る!
その身と引き換えに!
  Soo.
Bureibu atakku wa, ore no monsutaa no koogeki-ryoku no gookei de teki 1-tai no monsutaa to tatakau koto ga dekiru!
Sono mi to hikikae ni!
ラフェール そうやってモンスターを犠牲にして、最後に手痛い思いをしたのを、もう忘れたのか!
ッ!
  Soo yatte monsutaa o gisei ni shite, saigo ni teitai omoi o shita no o, moo wasureta no ka!
~!
王様 ラフェール、俺はもう、そんな言葉に惑わされたりしない!
俺はモンスターとの絆を信じている。痛みも喜びも彼らと共に!
行け、ナイトたちよ!結束の力を見せてやれ!
  Rafeeru, ore wa moo, son'na kotoba ni madowasare tari shinai!
Ore wa monsutaa to no kizuna o shinjite iru. Itami mo yorokobi mo karera to tomoni!
Ike, naito-tachi yo! Kessoku no chikara o misete yare!
ラフェール リバースカード、オープン!ガーディアンフォース!
墓地に、ガーディアンモンスターが存在しない時発動できる。
マジックカードの効果を無効にし、そのカードを破壊する。
その程度の結束など、いつでも粉砕してくれる。
  Ribaasukaado, oopun! Gaadianfoosu!
Bochi ni, gaadianmonsutaa ga sonzaishinai-ji hatsudoo dekiru.
Majikkukaado no kooka o mukoo ni shi, sono kaado o hakai suru.
Sono teido no kessoku nado, itsu demo funsai shite kureru.
王様 ターンエンドだ。
やはり、奴の戦術には隙がない。
その上に、オレイカルコスの結界を出されたら!
  Taan'endoda.
Yahari, yatsu no senjutsu ni wa suki ga nai.
Sono-joo ni, oreikarukosu no kekkai o dasa retara!
ラフェール 私のターン、ドロー。
  Watashi no taan, doroo.
王様 だが、俺には奴が結界を使う姿を想像する事が出来ない!
前に使った事さえ、俺には信じる事が出来ない!
  Daga, oreniha yatsu ga kekkai o tsukau sugata o soozoo suru koto ga dekinai!
Mae ni tsukatta koto sae, oreniha shinjiru koto ga dekinai!
ラフェール 装備魔法、蝶の短剣!
装備したモンスターの攻撃力は、300ポイントアップする。
蝶の短剣に導かれし、ガーディアンモンスター、エルマ召喚!
  Soobi mahoo, choo no tanken!
Soobi shita monsutaa no koogeki-ryoku wa, 300-pointo appu suru.
Choo no tanken ni michibika reshi, gaadianmonsutaa, eruma shookan!
王様 新たなガーディアンモンスター。
うあっ!く。
  Aratana gaadianmonsutaa.
U a~! Ku.
ラフェール ガーディアンエルマの、特殊能力発動!
自分の墓地の装備魔法カードを、1枚装備する。
ガーディアンシールド、装備!
更に、バックアップガードナーの特殊効果により、蝶の短剣をガーディアンエルマに移行。
ガーディアンエルマ、クィーンズナイトを攻撃!情熱の雷鳴!
更に、ガーディアングラールでキングスナイトを攻撃!英断の斬撃!
  Gaadian'eruma no, tokushu nooryoku hatsudoo!
Jibun no bochi no soobi mahoo kaado o, 1-mai soobi suru.
Gaadianshiirudo, soobi! Sarani, bakkuappugaadonaa no tokushu kooka ni yori, choo no tanken o gaadian'eruma ni ikoo.
Gaadian'eruma, ku~iinzunaito o koogeki! Joonetsu no raimei!
Sarani, gaadianguraaru de kingusunaito o koogeki! Eidan no zangeki!
  ターン終了。
  Taan shuuryoo.
王様 強い。結界などに頼らなくても十分過ぎるほどに。
俺のターン、ドロー!
場に1体の5ツ星モンスター。
俺は手札から、ティンクル・ファイブスターを発動する!
ジャックスナイトの5つの星が、新たなモンスターを呼び寄せる!
来い!クリボー5兄弟!
  Tsuyoi. Kekkai nado ni tayoranakute mo juubun sugiru hodo ni.
Ore no taan, doroo!
Ba ni 1-tai no 5 tsu-boshi monsutaa.
Ore wa tefuda kara, tinkuru faibusutaa o hatsudoo suru!
Jakkusunaito no itsutsu no hoshi ga, aratana monsutaa o yobiyoseru!
Koi! Kuriboo 5 kyoodai!
ラフェール 来たな、チビども!!
  Kita na, chibi-domo! !
王様 手札のトラップカード1枚を捨てる事により、クリブーの特殊効果発動!
出でよ、クリボール!!
  Tefuda no torappukaado 1-mai o suteru koto ni yori, kuribuu no tokushu kooka hatsudoo!
ide yo, kuribooru! !
ラフェール グラールの、攻撃力が!
  Guraaru no, koogeki-ryoku ga!
王様 これがクリボールの特殊効果だ!
このターンだけ相手モンスターの攻撃力を、1500ポイント下げる事ができる!
更にクリバーの特殊効果により、クリボー5兄弟を合体させ、クリバビロンに変形!
  Kore ga kuribooru no tokushu kookada!
Kono taan dake aite monsutaa no koogeki-ryoku o, 1500-pointo sageru koto ga dekiru!
Sarani kuribaa no tokushu kooka ni yori, kuriboo 5 kyoodai o gattai sa se, kuribabiron ni henkei!
ラフェール 足らぬなぁ。ガーディアングラールの攻撃力は、1500!
  Taranu naa. Gaadianguraaru no koogeki-ryoku wa, 1500!
王様 戦いの準備はまだ終わってないぜ。
手札からマジックカード、サイクロン発動!
  Tatakai no junbi wa mada owattenai ze.
Tefuda kara majikkukaado, saikuron hatsudoo!
ラフェール 何!?
  Nani! ?
王様 このカードは、場のマジック・トラップカードを1枚だけ破壊する事が出来る。
重力の斧を破壊!
行け!クリバビロン!!ガーディアングラールを攻撃!
  Kono kaado wa,-ba no majikku torappukaado o 1-mai dake hakai suru koto ga dekiru.
Juuryoku no ono o hakai!
Ike! Kuribabiron! ! Gaadianguraaru o koogeki!
ラフェール エルマ!!
  Eruma! !
王様 何!?
  Nani! ?
ラフェール ガーディアンシールドの、特殊効果発動!
シールドを破壊する事で、モンスター1体を戦闘による消滅から防ぐ。
だが、戦闘によるダメージ計算は、適用される。
  Gaadianshiirudo no, tokushu kooka hatsudoo!
Shiirudo o hakai suru koto de, monsutaa 1 karada o sentoo ni yoru shoometsu kara fusegu.
Daga, sentoo ni yoru dameeji keisan wa, tekiyoo sareru.
王様 自分のライフを犠牲にしてまで、モンスターを。
場にカードを1枚伏せ、ターンエンド!
そうだ、それこそがお前の戦い。
飽くまでモンスターを墓地に送らないその意思。
モンスターとプレイヤー、互いが互いを守るその絆!
お前はオレイカルコスの結界などを使うようなデュエリストじゃない!!
  Jibun no raifu o gisei ni shite made, monsutaa o.
Ba ni kaado o 1-mai fuse, taan'endo!
Sooda, sore koso ga omae no tatakai.
Akumade monsutaa o bochi ni okuranai sono ishi.
Monsutaa to pureiyaa, tagai ga tagai o mamoru sono kizuna!
Omae wa oreikarukosu no kekkai nado o tsukau yoona duerisuto janai! !
  お前の持つデュエルの理想と、オレイカルコスの結界は、決して相容れるものじゃない!
モンスターとの絆を守るためにも、お前は心の闇に身を委ねることなどしない。
  Omae no motsu dueru no risoo to, oreikarukosu no kekkai wa, kesshite ai ireru mono janai!
Monsutaa to no kizuna o surutameni mo, omae wa kokoro no yami ni miwoyudaneru koto nado shinai.
  そうだろう、ラフェール!
  Soodarou, rafeeru!
ラフェール ッ。
私のターン、ドロー。
ファラオ、お前の言っている事は、正しい。
だが、正しくてもそれだけでは運命の答を知る事は出来ない。
  ~.
Watashi no taan, doroo.
Farao, omae no itte iru koto wa, tadashii.
Daga, tadashikute mo sore dakede wa unmei no kotae o shiru koto wa dekinai.
  (少年ラフェール)うわぁぁぁ!!
  (Shoonen rafeeru) uwa ~a~a~a! !
  心の闇を受け入れ、同化し、全てを捨て去る事が出来た時、初めて、闇に光は届く。
その先に大いなる運命は存在するのだ。
  Kokoro no yami o ukeire, dooka shi, subete o sutesaru koto ga dekita toki, hajimete, yami ni hikari wa todoku.
Sono sakini ooinaru unmei wa sonzai suru noda.
王様 ラフェール。
  Rafeeru.
ラフェール お前と私は似ている。だが、どこかで道を違えたのだ。
だからお前には、使いこなす事が出来なかったのだ。
ならば私が見せてやろう!このカードの本当の力を!
  Omae to watashi wa nite iru. Daga, doko ka de michi o chigaeta noda.
Dakara omaeni wa, tsukaikonasu koto ga dekinakatta noda.
Naraba watashi ga misete yarou! Kono kaado no hontoo no chikara o!
王様 やめろ!ラフェール!!!
  Yamero! Rafeeru! ! !
ラフェール 発動せよ、オレイカルコスの結界!!
  Hatsudoo seyo, oreikarukosu no kekkai! !
   
モクバ 遊戯ー!!

あぁ!
  Yuugi ̄ ! ! A~a!
本田 遊戯!
どうなっちまってんだよ、舞までも!

遊戯?
  Yuugi!
Doo natchimatte nda yo,-mai made mo!
Yuugi?
杏子 あれは?舞さん!?

遊戯!
  Are wa? Mai san! ?
Yuugi!
社長 屋上だ!

おぉ?
  Okujooda! O~o?
王様 うっラフェール!!
あぁ!
クッ。
  U~ rafeeru! !
A~a! Ku~.
ラフェール うっ、あぁ、うあぁ!!
うぅ、う。
ああぁ!
   
   
その他 グリモ(第145・146話でオベリスクを手に遊戯に挑んだ男)
なんと!
  Gurimo (dai 145 146-wa de oberisuku o te ni yuugi ni idonda otoko)
nanto!
   
  オベリスク
ぐおおぉぉ。
  Oberisuku
guo o ~o~o.
  クリボー5兄弟
クリクリー!!
クリクリィー!
クリー!
  Kuriboo 5 kyoodai
kurikurii! ! Kurikuryii! Kurii!
  クリブー
クリー、クリー、クリー、クリー!!
   Kuribuu kurii, kurii, kurii, kurii! !
  クリバビロン
バビー!
バビーーー!!
バビー!
  Kuribabiron
babii! Babiī̄ ! ! Babii!
   
杏子 【次回予告】
パラディウス社で遊戯を待っていたのは、以前遊戯が戦って破れているラフェールだったの!
敵だけれど、モンスターに敬意を払うそのデュエルに共感を覚えた遊戯は、
ラフェールが、オレイカルコスの結界を発動させた事に、戸惑いを隠せないわ。
遂に遊戯を倒したガーディアンエアトスが召喚され、そして!
次回、「不死身!ガーディアン・デスサイス」。デュエルスタンバイ!
  [Jikai yokoku]
paradiusu-sha de yuugi o matte ita no wa, izen yuugi ga tatakatte yaburete iru rafeerudatta no!
Tekidakeredo, monsutaa ni keiiwoharau sono dueru ni kyookan o oboeta yuugi wa,
rafeeru ga, oreikarukosu no kekkai o hatsudoo sa seta koto ni, tomadoi o kakusenai wa.
Tsuini yuugi o taoshita gaadian'eatosu ga shookan sare, soshite!
Jikai,`fujimi! Gaadian desusaisu'. duerusutanbai!

474

Japanese 2008-2018