(2018) ÈÇÓ×ÅÍÈÅ ßÇÛÊΠ| ßÇÛÊÈ ÂÎÑÒÎÊÀ | ßÏÎÍÑÊÈÉ IV/469 |
Languages Study | Languages of the East | Japanese IV |
AUDIO 469 |
|
μ's - No brand girls | |
(Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah! 一進一跳!(いっしんいっちょう)) (Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah! ほら負けないよね?) |
(Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah! Isshin icchou!) (Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah! Hora makenai yo ne?) |
(Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah! One step, one leap!) (Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah! Hey, we won't lose, you know!) |
|
悔しいなまだ No brand 知られてないよ No brand なにもかもこれから 熱い気分 |
It's frustrating, we're still No brand No one knows of us, we're No brand Everything starts from this passionate feeling |
Kuyashii na mada No brand Shiraretenai yo No brand Nani mo kamo kore kara atsui kibun |
|
楽しいよでも No brand (Do you know?) 張りきってるんだ No brand (Do you know?) だから(おいで)ここで出会うために (Yes,I know!) |
We're having fun, but we're still No brand (Do you know?) I'm getting fired up, No brand (Do you know?) So (Come) So that we can meet here (Yes, I know!) |
Tanoshii yo demo No brand (Do you
know?) Harikitterun da No brand (Do you know?) Dakara (oide) koko de deau tame ni (Yes, I know!) |
|
目指す場所は(高い) いまより高く(どこまで?) チャンスの前髪を (持って)はなさないから (ぎゅっと)はなさないから (Oh yeah!)奇跡の虹を渡るんだ |
The place we aim for is (High) Higher than now (How far?) This chance won't come twice, so (Grab it) We won't let go so (Tightly) We won't let go so (Oh yeah!) We'll cross the rainbow of miracles |
Mezasu basho wa (takai) Ima yori takaku (doko made?) Chansu no maegami o (Motte) hanasanai kara (Gyutto) hanasanai kara (Oh yeah!) kiseki no niji wo watarun da |
|
壁は Hi Hi Hi 壊せるものさ Hi Hi Hi 倒せるものさ 自分からもっとチカラを出してよ Hi Hi Hi 壊せるものさ Hi Hi Hi 倒せるものさ 勇気で未来を見せて (Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah! うん負けないから!) |
Walls (Hi Hi Hi) Can be demolished (Hi Hi Hi) Can be toppled Summon more courage from within yourself (Hi Hi Hi) They can be demolished (Hi Hi Hi) They can be toppled Bravely, show us our future! (Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah! Yeah, we're not gonna lose!) |
Kabe wa Hi Hi Hi kowaseru mono sa Hi
Hi Hi taoseru mono sa Jibun kara motto chikara o dashite yo Hi Hi Hi kowaseru mono sa Hi Hi Hi taoseru mono sa Yuuki de mirai o misete (Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah! Un makenai kara!) |
|
傷つけあっちゃ No good 仲違いは No good だいすきの誤解は つらい気分 |
Hurting each other is No good Falling out is No good Misunderstanding love is a bitter feeling |
Kizutsukeatcha No good Nakatagai wa No good Daisuki no gokai wa tsurai kibun |
|
苦しい胸は No good (hurry-up!) あきらめたら No good (hurry-up!) そうさ(つよく)なれば叶う想い (Yes,I go!) |
The pain in your chest is No Good (hurry-up!) Giving up is No good (hurry-up!) Yep, if we can become (Strong) Our feelings can come true (Yes, I go!) |
Kurushii mune wa No good (hurry-up!) Akirametara No good (hurry-up!) Sou sa (tsuyoku) nareba kanau omoi (Yes, I go!) |
|
願う場所は(遠い) まだまだ遠く(どこかな?) ジャンプで近くなれ (今日の)背伸びのキミと (ぐっと)背伸びのボクで (Oh yeah!)あの日の誓い探すんだ |
The place we desire is (Far) It's still far, far off (Where is it?) Get closer with a jump (Today) As you reach up (Firmly) And I reach up, too (Oh yeah!) We'll search for the vow that we made that day |
Negau basho wa (tooi) Madamada tooku (doko kana?) Janpu de chikaku nare (Kyou no) senobi no kimi to (Gutto) senobi no boku de (Oh yeah!) ano hi no chikai sagasun da |
|
闇を Hi Hi Hi 吹き飛ばそうよ Hi Hi Hi 追い払おうよ 自分からいまを変えればいいのさ Hi Hi Hi 吹き飛ばそうよ Hi Hi Hi 追い払おうよ 勇気で未来を見せて そうだよ覚悟はできた |
The darkness (Hi Hi Hi) Let's blow it away (Hi Hi Hi) Let's drive it
away You can change the present from within yourself (Hi Hi Hi) Let's blow it away (Hi Hi Hi) Let's drive it away Bravely, show us our future! That's right, we're all set! |
Yami wo Hi Hi Hi fukitobasou yo Hi
Hi Hi oiharaou yo Jibun kara ima o kaereba ii no sa Hi Hi Hi fukitobasou yo Hi Hi Hi oiharaou yo Yuuki de mirai o misete Sou da yo kakugo wa dekita |
|
(Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah! Oh
yeah!) (Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah!) |
|
壁は Hi Hi Hi 壊せるものさ Hi Hi Hi 倒せるものさ 自分からもっとチカラを出してよ Hi Hi Hi 壊せるものさ Hi Hi Hi 倒せるものさ 勇気で未来を見せて そうだよ覚悟はできた |
Walls (Hi Hi Hi) Can be demolished (Hi Hi Hi) Can be toppled Summon more courage from within yourself (Hi Hi Hi) They can be demolished (Hi Hi Hi) They can be toppled Bravely, show us our future! That's right, we're all set! |
Kabe wa Hi Hi Hi kowaseru mono sa Hi
Hi Hi taoseru mono sa Jibun kara motto chikara o dashite yo Hi Hi Hi kowaseru mono sa Hi Hi Hi taoseru mono sa Yuuki de mirai o misete Sou da yo kakugo wa dekita |
|
(Oh yeah! 全身全霊!) (Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah!) |
(Oh yeah! Whole body and soul!) (Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah!) |
(Oh yeah! zenshin zenrei!) (Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah!) |