(2018) ÈÇÓ×ÅÍÈÅ ßÇÛÊΠ| ßÇÛÊÈ ÂÎÑÒÎÊÀ | ßÏÎÍÑÊÈÉ IV/467 |
Languages Study | Languages of the East | Japanese IV |
AUDIO 467 |
|
lyrics / transcription | translation |
μ's - WONDERFUL RUSH | |
Dan-dan ココロ Dan-dan アツク 夢いっぱい叶えてみせる Dan-dan ススム Dan-dan ハジケル 未来をしっかり見て! |
Bit by bit, my heart Bit by bit, grows hot I'll show you, I can make all my dreams come true! Bit by bit, I push ahead Bit by bit, it bursts forth Look straight to the future! |
Dan-dan kokoro Dan-dan atsuku Yume ippai kanaete miseru Dan-dan susumu Dan-dan hajikeru Mirai o shikkari mite! |
|
(Hi hi,ススメ!まだまだLet's go!! Hi hi,ススメ!ほらほらLet's go!!) | (Hi hi, Move forward! There’s still more to go, Let’s go! Hi hi, Move forward! Come on, come on, Let’s go!!) |
(Hi hi, susume! mada mada Let's go!! Hi hi, susume! hora hora Let's go!!) | |
大事なことはなんだっけ?(なんだっけ?) ちいさな努力が明日(あす)を作るんだ いまを愛してぶつかろう!(ぶつかろう!) そんな勢いでずっと一生懸命なんだよって (一生懸命なんだよずっと!) |
What was the most important thing? (What was it?) A small effort will bring forth tomorrow Let's strike while loving the moment! With that sort of energy, let's do our best! (We always do our best!) |
Daiji na koto wa nandakke? (nandakke?) Chiisana doryoku ga asu o tsukurunda Ima o aishite butsukarou! (butsukarou!) Sonna ikioi de zutto isshoukenmei nanda yotte (Isshoukenmei nanda yo zutto!) |
|
もっと近くで語りあいたいな 頷いた君とどこまで走ろうか (果てまで) 走ればいいさ (限界しらない All right?) |
I want us to talk alone more If you give a nod, how far will I run? (To the very end) That's fine by me (There are no limits, alright?) |
Motto chikaku de katariaitai na Unazuita kimi to doko made hashirou ka (Hate made) Hashireba ii sa (Genkai shiranai All right?) |
|
これからの Wonderful Rush みんな幸せになるため 新しい世界 探しに行こうよ 迷ったら Wonderful Rush 僕は輝きを信じて 遥か遠くの虹だけど…そう、きっとつかんで!(Hi!!) |
After this Wonderful Rush In order to obtain happiness All of us will set out on a search for a new world When I waver, Wonderful Rush I will believe in that shine, even if that rainbow is far off... I'll definitely catch it! (Hi!!) |
Korekara no Wonderful Rush Minna shiawase ni naru tame Atarashii sekai sagashi ni ikou yo Mayottara Wonderful Rush Boku wa kagayaki o shinjite haruka tooku no niji dakedo... sou, kitto tsukande! (Hi!!) |
|
Dan-dan ココロ Dan-dan アツク 夢いっぱい叶えてみせる Dan-dan ススム Dan-dan ハジケル (Hi hi,ススメ!まだまだLet's go!! Hi hi,ススムヨ!) 未来をつかまえて! 人生気分で上下左右 運命ときに急展開 最低↓ 最高↑ 最大↑ 最新↑ Let's go! 遠くに Super jump!! |
Bit by bit, my heart Bit by bit, grows hot I'll show you I can make all my dreams come true! Bit by bit, I push ahead Bit by bit, it bursts forth (Hi hi, Move forward! There’s still more to go, Let’s go! Hi hi, Moving forward!) Take hold of the future! With feelings about life going up and down Fate sometimes changes rapidly It’s the worst↓ The best↑ The greatest↑ The newest↑ Let's go! Take a Super Jump into the distance! |
Dan-dan kokoro Dan-dan atsuku Yume ippai kanaete miseru Dan-dan susumu Dan-dan hajikeru (Hi hi, susume! mada mada Let's go!! Hi hi, susumu yo!) Mirai o tsukamaete! Jinsei kibun de jougesayuu Unmei toki ni kyuutenkai Saitei↓ Saikou↑ Saidai↑ Saishin↑ Let's go! tooku ni Super jump!! |
|
なんでだろうね不思議だよ 楽しいと感じるこの時は 瞬間のようで永遠のようだね 一緒に跳ぼう Dan-da-Dan-Dan! |
I wonder why? It's strange This fun time Feels like an instant, and like an eternity Let’s take off together! Dan-da-Dan-Dan! |
Nande darou ne fushigi da yo Tanoshii to kanjiru kono toki wa Shunkan no you de eien no you da ne Issho ni tobou Dan-da-Dan-Dan! |
|
大事だよ (なんだっけ?) ちいさな努力 (そうだった!) いまが好きで (愛なんだ?) ぶつかるんだ (そうなんだ!) 勢いよくね (大胆に?) 一生懸命 (そうだった!) 勢いつけて (大胆に?) 一生懸命だ! |
It’s important (What is?) A little bit of effort (So it was that!) I like the present (Is it love?) We’ll collide (So that’s it!) Energetically (Boldly?) We’ll give it our all (So it was that!) With all our energy (Boldly?) We’ll give it our all! |
Daijida yo (Nandakke?) Chiisana doryoku (Sou datta!) Ima ga suki de (Ai nanda?) Butsukarunda (Sou nanda!) Ikioi yoku ne (Daitan ni?) Isshoukenmei (Sou datta!) Ikioi tsukete (Daitan ni?) Isshoukenmei da! |
|
もっと気持ちを分かりあいたくて 隣にいる君いつでも いっしょに (いるから) いっしょがいいね (心配いらない All right?) |
I want us to understand each other's feelings more I want you to always Stay by my side (Because you’re here) Being together is the best (No need for worries, All right?) |
Motto kimochi o wakari aitakute Tonari ni iru kimi itsu demo Issho ni (Irukara) Issho ga ii ne (Shinpai iranai All right?) |
|
はじまりの Wonderful Stage みんな次の場所立つんだ めぐり逢う季節 新鮮な景色 胸はずむ Wonderful Stage 僕が目指すのはきれいな 遙か遠くの虹だから…さあ、出発だよ! |
For the first time on this Wonderful Stage We will all stand at our next destination The season that's brought us together brings a fresh view My heart comes to life on this Wonderful Stage My aim is that beautiful rainbow in the distance, so... It's time to depart now! |
Hajimari no Wonderful Stage Minna tsugi no basho tatsunda Meguriau kisetsu shinsen na keshiki Mune hazumu Wonderful Stage Boku ga mezasu no wa kirei na haruka tooku no niji dakara... saa, shuppatsu da yo! |
|
Wonderful… | |
Wao! どうしようか? Dreams Come True 当然 Let's go! Three, two, one, ZERO!! |
Wow! What should I do? Dreams Come True Of course Let’s go! Three, two, one, ZERO!! |
Wao! Dou shiyou ka? Dreams Come True Touzen Let's go! Three, two, one, ZERO!! |
|
Hi hi, Super jump! Oh yeah, Super jump!! Life is wonder まだまだ Let's go!! Hi hi, Super jump! Oh yeah, Super jump!! Life is wonder Wonderful Rush |
Hi hi, Super jump! Oh yeah, Super jump!! Life is wonder, There’s still more to go Let’s go!! Hi hi, Super jump! Oh yeah, Super jump!! Life is wonder Wonderful Rush |
Hi hi, Super jump! Oh, yeah, Super jump!! Life is wonder mada mada Let's go!! Hi hi, Super jump! Oh, yeah, Super jump!! Life is wonder Wonderful Rush |
|
もっと近くで語りあいたいな 頷いた君とどこまで走ろうか (果てまで) 走ればいいさ (限界それなに? No thank you, OK!) Oh yeah (心配いらない All right!!) |
I want us to talk alone more If you give a nod, how far will I run? (To the very end) That's fine by me (Limits, what are those? No thank you, OK!) Oh yeah (No need for worries, All right?) |
Motto chikaku de katariaitai na Unazuita kimi to doko made hashirou ka (Hate made) Hashireba ii sa (Genkai sore nani? No thank you, OK!) Oh yeah (Shinpai iranai All right!!) |
|
これからの Wonderful Rush みんな幸せになるため 新しい世界 探しに行こうよ 迷ったら Wonderful Rush 僕は輝きを信じて 遙か遠くの虹だけどいつか手にする Wonderful Stage みんな次の場所立つんだ めぐり逢う季節 新鮮な景色 胸はずむ Wonderful Stage 僕が目指すのはきれいな 遙か遠くの虹だから…さあ、出発だよ!(Hi!!) |
After this Wonderful Rush In order to obtain happiness All of us will set out on a search for a new world When I waver, Wonderful Rush I will believe in that shine, That rainbow is so far off, but someday I'll grab hold of it For the first time on this Wonderful Stage We will all stand at our next destination The season that's brought us together brings a fresh view My heart comes to life on this Wonderful Stage My aim is that beautiful rainbow in the distance, so... It's time to depart now! (Hi!!) |
Korekara no Wonderful Rush Minna shiawase ni naru tame Atarashii sekai sagashi ni ikou yo Mayottara Wonderful Rush Boku wa kagayaki o shinjite haruka tooku no niji dakedo itsuka te ni suru Wonderful Stage Minna tsugi no basho tatsunda Meguri au kisetsu shinsen na keshiki Mune hazumu Wonderful Stage Boku ga mezasu no wa kirei na haruka tooku no niji dakara... saa, shuppatsu da yo! (Hi!!) |
|
Dan-dan ココロ Dan-dan アツク 夢いっぱい叶えてみせる Dan-dan ススム Dan-dan ハジケル 未来をしっかり見て!(Hi!!) |
Bit by bit, my heart Bit by bit, grows hot I'll show you I can make all my dreams come true! Bit by bit, I push ahead Bit by bit, it bursts forth Look straight to the future! (Hi!!) |
Dan-dan Kokoro Dan-dan atsuku Yume ippai kanaete miseru Dan-dan susumu Dan-dan hajikeru Mirai o shikkari mite! (Hi!!) |
167 天空の要塞 ジグラート | |
Tenkuu no yoosai jiguraato | |
【導入】 | |
[doonyuu] | |
社長 |
愚かにもオレの専用機を乗っ取り、再戦を挑んできたアメルダ どうしてもオレの前に立ちふさがると言うのなら、なぎ倒して進むまで! よかろう…、このデュエル受けてやる! だが、ヤツは姑息にも、まやかしの幻想を見せ、オレをゆさぶりにかかってきた 無駄だ!アメルダ!!オレにそんな手が通用すると思っているのか!! |
oroka ni mo ore no sen'yoo-ki o
nottori, saisen o idonde kita
ameruda dooshitemo ore no mae ni tachifusagaru to iu nonara, nagitaoshite susumu made! Yokarou…, kono dueru ukete yaru! Daga, Yatsu wa kosoku ni mo, mayakashi no gensoo o mise, ore o yusaburi ni kakatte kita mudada! Ameruda! ! Ore ni son'na-te ga tsuuyoo suru to omotte iru no ka! ! |
|
【本編】 | |
[Honpen] | |
モクバ | うわぁぁ、誰か早く出て!! |
uwa ~a~a, dare ka hayaku dete! ! | |
磯野 | はい。こちら磯野(電話、モクバと台詞被りあり) |
Hai. Kochira Isono (denwa, mokuba to serifu kaburi ari) | |
モクバ |
あ!磯野ぉ!! 詳しく説明してる暇はないんだ! 飛行機が墜落しちゃう!! |
a! Isono ~o! !
Kuwashiku setsumei shi teru hima wa nai nda! Hikooki ga tsuiraku shi chau! ! |
|
磯野 |
え!?ッ…、 ん…、んぅ…。 しょ、少々お待ちを…(モクバと台詞被りあり) おい! |
E! ? ~…, n…, n ~u…. Sho, shooshoo omachi o…(mokuba to serifu kaburi ari) oi! |
|
モクバ | 早く操縦の仕方を教えてくれ!!(磯野と台詞被りあり) |
Hayaku soojuu no shikata o oshiete kure! ! (Isono to serifu kaburi ari) | |
アメルダ |
海馬…、ボクの切り札を見せてやる マジックカード、ジャンクディーラー発動!! このカードは墓地から機械族か戦士族のモンスターを2体まで、 半分の攻撃力で特殊召喚できる 復活せよ!科学特殊兵!魔界の機械兵!! 更に手札からサイファースカウター召喚! オレイカルコスの効果により攻撃力アップ! |
kaiba…, boku no
kirifuda o misete yaru majikkukaado, jankudiiraa hatsudoo! ! Kono kaado wa bochi kara kikai-zoku ka senshi-zoku no monsutaa o 2-tai made, hanbun no koogeki-ryoku de tokushu shookan dekiru fukkatsu seyo! Kagaku tokushu-hei! Makainokikaihei! ! Sarani tefuda kara saifaasukautaa shookan! Oreikarukosu no kooka ni yori koogeki-ryoku appu! |
|
社長 | ふぅん… |
Fu ~un… | |
モクバ |
操縦桿の左のパネル…、水平線を安定させて… させた!! |
soojuukan No hidari no paneru…,
suihei-sen o antei sasete… saseta! ! |
|
その他 |
KC社社員(男) えぇ!! 一気にレバーを引いてください! |
KC-sha shain (otoko) e ~e! !
Ikkini rebaa o hiite kudasai! |
|
磯野 |
ジェットヘリをあるだけ飛ばせ! 必ず瀬人様とモクバ様をお救いするんだ!! |
Jettoheri o aru dake tobase!
Kanarazu se hitosama to mokuba-sama o o sukui suru nda! ! |
|
アメルダ |
トラップカード発動! ソルジャーリボルト(空耳:ソルジャーリボルコ) こいつは自分の場に 科学特殊兵、サイファースカウター、魔界の機械兵がそろった時にのみ発動する このターン、バトルフェイズを行うことはできないが、 相手の手札を全て墓地に送り、場の相手カードを全て破壊する |
Torappukaado
hatsudoo! Sorujaariboruto (soramimi: Sorujaariboruko) koitsu wa jibun no ba ni kagaku tokushu-hei, saifaasukautaa, makainokikaihei ga sorotta toki ni nomi hatsudoo suru kono taan, batorufeizu o okonau koto wa dekinaiga, aite no tefuda o subete bochi ni okuri,-ba no aite kaado o subete hakai suru |
|
社長 |
ぐぅぅ ッ… |
gu~u~u ~… | |
アメルダ | さらに、手札からマジックカード魔空合身(まくうがっしん)を発動 |
sarani, tefuda kara majikkukaado ma soraai mi (ma kuu gasshin) o hatsudoo | |
場の三体のモンスターを生贄にささげ 魔空要塞ジグラートォ召喚!! |
|
ba no san-tai no monsutaa o
ikenie ni sasage ma sora yoosai jiguraato~o shookan! ! |
|
社長 |
は、あぁ…、 ッ…あれはなんだ!? |
Wa, a~a…, ~… are wa nanda! ? |
|
モクバ |
う…、くぅぅ、、 頼む!! …ッ、はぁ…。 自動操縦に切り替えてっと…、 兄サマ!やったよ!! …兄サマ? |
U…, ku ~u~u,, tanomu! ! … ~, ha~a…. Jidoo soojuu ni kirikae tetto…, nii-sama! Yatta yo! ! … nii-sama? |
|
社長 | 貴様、そのモンスターは…? |
Kisama, sono monsutaa wa…? | |
アメルダ |
お前にとどめをさすにはふさわしいモンスターだろ? このモンスターは相手のいかなるマジック、トラップの効果を受け付けない そして、自分のエンドフェイズにトイロボットトークンを一体特殊召喚する 相手プレイヤーは、このトークン以外に攻撃することはできない!! |
Omae ni todome o sasu ni wa
fusawashii monsutaadaro? Kono monsutaa wa aite no ikanaru majikku, torappu no kooka o uketsukenai soshite, jibun no endofeizu ni toirobottotookun o ittai tokushuu shookan Suru aite pureiyaa wa, kono tookun igai ni koogeki suru koto wa dekinai! ! |
|
社長 | クッ…、 |
Ku~…, | |
モクバ | そんな…、あのモンスターは… |
son'na…, ano monsutaa wa… | |
アメルダ |
これがボクの切り札さ、 海馬、お前への復讐はこのモンスターで果たす!! |
kore
ga boku no kirifuda-sa, kaiba, omae e no fukushuu wa kono monsutaa de hatasu! ! |
|
社長 |
くだらん!そんなセンチメンタルなどオレには通用せん!! オレのターンドロー!! |
Kudaran! Son'na
senchimentaru nado ore ni wa tsuuyoo
sen! ! Ore no taandoroo! ! |
|
モクバ | …ッ、もう止めてくれ!2人とも!! |
… ~, moo tomete kure! futaritomo! ! | |
社長 | モクバ…、ヤツを倒さぬ限り、オレたちの夢を成し遂げることはできない。 |
Mokuba…, Yatsu o taosanu kagiri, ore-tachi no yume o nashitogeru koto wa dekinai. | |
モクバ |
あ…、オレたちの夢…。 海馬ランド…。 |
A…, ore-tachi no yume…. Kaibarando…. |
|
社長 |
ゆくてを遮る者は、誰であろうと、容赦なく叩き潰す!! 手札から強欲な壺を発動!! カードを場に一枚伏せ、ターンエンドだ |
Yukute o saegiru mono wa, daredearou
to, yooshanaku tatakitsubusu! ! Tefuda kara gooyokunatsubo o hatsudoo! ! Kaado o ba ni ichi-mai fuse, taan'endoda |
|
アメルダ |
ふッ…、どうやら頼みのカードにも嫌われたらしいな 次のターン、ジグラートのダイレクトアタックが決まれば、お前の負けだ! ふん、笑わせるな。何が海馬ランドだ 剛三郎に育てられたお前が、人に喜びを与えることなどできるわけ無いだろ? |
fu ~…, dooyara
tanomi no kaado ni mo kirawa
retarashii na tsugi no taan, jiguraato no dairekutoatakku ga kimareba, omae no makeda! Fun, warawaseru na. Nani ga kaibarandoda Koozaburoo ni sodate rareta omae ga, hito ni yorokobi o ataeru koto nado dekiru wakenaidaro? |
|
モクバ |
違う!兄サマは剛三郎の全てを否定したんだ!! 海馬ランドはオレたちが剛三郎に会う前からのッ |
Chigau! Nii-sama
wa Koozaburoo no subete o hitei
shita nda! ! Kaibarando wa ore-tachi ga Koozaburoo ni au mae kara no ~ |
|
社長 |
言うなモクバ。 ヤツには到底分らぬことだ…。 |
iu
na mokuba. Yatsu ni wa tootei wakaranu kotoda…. |
|
アメルダ |
そうだよ!!お前がボクと弟が見てきた地獄を理解できないのと同じようにな… だが、そんなことはもうどうでもいい… これで終わりにしてやる! お前の魂で清算してやるよ!! ボクのターン、ドロー!! 魔空要塞ジグラートでプレイヤーへダイレクトアタック!! 消え去れぇぇ!!海馬ぁ!!! |
Sooda yo! ! Omae
ga boku to otooto ga mitekita jigoku
o rikai dekinai no to onajiyoonina… daga, son'na koto wa moo doo demo ii… kore de owari ni shite yaru! Omae no tamashii de seisan shite yaru yo! ! Boku no taan, doroo! ! Ma sora yoosai jiguraato de pureiyaa e dairekutoatakku! ! Kiesare ~e~e! ! Kaiba ~a! ! ! |
|
社長 | くぅぅ!! |
Ku ~u~u! ! | |
モクバ | 兄サマ!! |
Nii-sama! ! | |
社長 | トラップカードオープン!! |
Torappukaadooopun! ! | |
アメルダ | ジグラートにトラップは無効!! |
Jiguraato ni torappu wa mukoo! ! | |
社長 |
機械仕掛けのマジックミラー このカードは敵の墓地にあるマジックカードを瞬時に発動できる!! |
Kikai shikake no
majikkumiraa kono kaado wa teki no bochi ni aru majikkukaado o shunji ni hatsudoo dekiru! ! |
|
アメルダ | 何!? |
Nani! ? | |
社長 |
発動するのは貴様のカード、ジャンクディーラー!! ジャンクディーラーの効果により 墓地よりジャッジマンを半分の攻撃力で特殊召喚!! ぐ…、くぅぅ…、 |
Hatsudoo suru no wa kisama no kaado,
jankudiiraa! ! Jankudiiraa no kooka ni yori bochi yori jajjiman o hanbun no koogeki-ryoku de tokushu shookan! ! Gu…, ku ~u~u…, |
|
アメルダ |
くそぉ、しぶといヤツめ。 ターンエンドだ! ッ…(海馬コーポレーションのヘリ到着) ぐぅぅッ。 |
kuso ~o, shibutoi
Yatsu me. Taan'endoda! ~…(kaiba kooporeeshon no heri toochaku) gu~u~u ~. |
|
モクバ | 救助のヘリだ! |
Kyuujo no herida! | |
磯野 | 瀬人様!モクバ様! |
Sera hitosama! Mokuba-sama! | |
アメルダ |
…、ッ 海馬ぁぁぁぁぁ!!! |
…, Kkaiba ~a~a~a~a~a! ! ! | |
社長 | ぐぅぅ、ぐッ! |
Gu~u~u, gu ~! | |
磯野 |
ロープを繋げるッ! 瀬人様とモクバ様を、救出するんだ! |
Roopu o tsunageru
~! Setosama to mokuba-sama o, kyuushutsu suru nda! |
|
瀬人様、モクバ様ー!! お、おぉ!! |
|
Setosama,
mokuba-sama ̄ ! ! O, o~o! ! |
|
モクバ |
磯野!! あ…、あぁ…ッ う、うわぁぁぁ!! ぎぃ…、…ッ 兄サマ…。 …あ、兄サマ… |
Isono! !
A…, a~a… ~u, uwa ~a~a~a! ! Gyi…,… kkei-sama…. … A, nii-sama… |
|
アメルダ |
海馬ぁ!これで貴様の化けの皮もはがれたな!! あんなものをいまだ後生大事に抱えて、何が海馬ランドだ!! |
kaiba ~a!
Kore de kisama no bakenokawa mo
hagareta na! ! An'na mono o imada goshoodaiji ni kakaete, nani ga kaibarandoda! ! |
|
社長 | ふん |
Fun | |
アメルダ |
いくら奇麗事を並べても、お前は剛三郎と同じ側の人間なんだよ! そう、殺す側のな…! ボクたちのような殺される側のことなど生涯分かりはしまいッ |
ikura kireigoto
o narabete mo, omae wa Koozaburoo to
onaji gawa no ningen'na nda yo! Soo, korosu gawa no na…! Bokutachi no yoona korosareru-gawa no koto nado shoogai wakari wa shimai |
|
社長 | …オレのターン |
ore no taan | |
手札からマジックカードを発動…、 クロスサクリファイス!! 互いのプレイヤーは同時に相手の場のモンスターを生贄にすることができる! |
|
tefuda kara majikkukaado o
hatsudoo…, kurosusakurifaisu! ! Tagai no pureiyaa wa doojini aite no ba no monsutaa o ikenie ni suru koto ga dekiru! |
|
アメルダ |
…ッ 海馬ッ!貴様!! |
… Kkaiba ~! Kisama! ! | |
社長 | まだ勝負は途中だ。繰言は終わってからにしろ。 |
Mada shoobu wa tochuuda. Kurigoto wa owatte kara ni shiro. | |
アメルダ |
くッ…、無駄な足掻きを…ッ ジグラートを生贄にはできないぞ!! |
Ku ~…, mudana
agaki o… jjiguraato o ikenie ni wa dekinai zo! ! |
|
社長 |
そこの木偶モンスターで十分だ! いでよ!!ブルーアイズホワイトドラゴン!!! |
Soko no deku monsutaa
de juubunda! Ideyo! ! Buruuaizuhowaitodoragon! ! ! |
|
その他 |
青眼の白龍 (鳴き声) |
Seigan no hakuryuu (nakigoe) |
社長 | ターンエンドだ! |
Taan'endoda! | |
アメルダ |
ふん、いまさらブルーアイズを召喚したところで、お前に何ができる 終わらせてやる! 次のターン、ボクがモンスターカードを引けば全て終わりだ! |
Fun, imasara buruuaizu o shookan
shita tokoro de, omae ni
nanigadekiru owara sete yaru! Tsugi no taan, boku ga monsutaakaado o hikeba subete owarida! |
|
社長 | 引けたらな… |
Hiketarana… | |
アメルダ |
ぬ…ッ、ドロー! 悪運の強いヤツめ… カードを一枚伏せ、ターンエンドだ |
nu…
~, doroo! Akuun no tsuyoi Yatsu-me… kaado o ichi-mai fuse, taan'endoda |
|
モクバ |
兄サマの場にはブルーアイズ…、 でも、攻撃は全部あのトークンに向かう… |
Nii-sama no ba ni wa buruuaizu…,
demo, koogeki wa zenbu ano tookun ni mukau… |
|
社長 |
オレのターン、ドロー! ブルーアイズホワイトドラゴンで木偶モンスターを攻撃! 滅びのバーストストリーム!!! カードを一枚伏せ、ターンエンドだ… |
ore no taan, doroo!
Buruuaizuhowaitodoragon de deku monsutaa o koogeki! Horobi no baasutosutoriimu! ! ! Kaado o ichi-mai fuse, taan'endoda… |
|
アメルダ |
ボクのターン きた。これでお前との因縁にケリをつけることができる…! ミルコ、見ていろよ(心の声) |
boku no
taan kita. Kore de omae to no in'nen ni keri o tsukeru koto ga dekiru…! Miruko, mite iro yo (kokoro no koe) |
|
速攻魔法トイロボットボックスを発動! 手札を一枚捨てることにより、トイロボットトークンを三体召喚! さらにそのトークンを生贄に、マジックキャンセラー召喚!! このカードが場にある限り、マジックカードは発動できない もはやどうすることもできまい、海馬! |
|
sokkoo mahoo toirobottobokkusu o
hatsudoo! Tefuda o ichi-mai suteru koto ni yori, toirobottotookun o santai shookan ! Sarani sono tookun o ikenie ni, majikkukyanseraa shookan! ! Kono kaado ga ba ni aru kagiri, majikkukaado wa hatsudoo dekinai mohaya doo suru koto mo dekimai, kaiba! |
|
社長 | ふん |
Fun | |
アメルダ |
まずはジグラートでブルーアイズを相打ちにし、消滅させる! 次のダイレクトアタックでお前の負けだ!! 喜べ。お前の魂が生贄となり、この世界は生まれ変わるんだ!! |
mazuwa jiguraato de
buruuaizu o aiuchi ni shi, shoometsu
saseru! Tsugi no dairekutoatakku de omae no makeda! ! Yorokobe. Omae no tamashii ga ikenie to nari, kono sekai wa umarekawaru nda! ! |
|
社長 | 全人類を滅ぼしてか? |
Zen jinrui o horoboshite ka? | |
アメルダ |
あぁ! …ん? |
A~a! … N? | |
社長 | そうか…。 |
Soo ka…. | |
つまり、貴様が弟や両親を殺されたように 世界中の人々の、親兄弟を殺すということだな? |
|
Tsumari, kisama ga otooto
ya ryooshin o korosareta yoo ni sekaijuu no hitobito no, oya kyoodai o korosu to iu kotoda na? |
|
アメルダ |
…ち、違う!! これはリセットだ…!もう一度ゼロにもどってやり直すんだよ! 戦争の無い平和な世界をッ!! |
… Chi, chigau! ! Kore wa risettoda…! Mooichido zero ni modotte yarinaosu nda yo! Sensoo no nai heiwana sekai o ~! ! |
|
社長 |
リセットだと? ふん、もし貴様の弟が生きていてもか? |
Risettodato? Fun, moshi kisama no otooto ga ikite ite mo ka? |
|
アメルダ | 何? |
Nani? | |
社長 | それでも貴様はこの世界をリセットするというのか? |
Soredemo kisama wa kono sekai o risettosuru to iu no ka? | |
アメルダ | ふ、ふざけるな!ミルコを殺しておいて何を言う!! |
Fu, fuzakeru na! Miruko o koroshite oite nani o iu! ! | |
社長 | 違う。貴様が救えなかったんだ。弟を…。 |
Chigau. Kisama ga sukuenakatta nda. Otooto o…. | |
アメルダ | お前…、何を言っているんだ!! |
Omae…, nani o itte iru nda! ! | |
社長 |
分からんのか。弟を救えなかった…、その一点で貴様は負けているんだ! そんなヤツが世界をリセットするだと? それこそ負け犬の遠吠えだ |
Wakaran no
ka. Otooto o sukuenakatta…, sono
ichi-ten de kisama wa makete iru nda!
Son'na yatsu ga sekai o risettosurudato? Sore koso makeinu no tooboeda |
|
アメルダ |
海馬!!お前だけは…、お前だけは許さん!! いけ!!ジグラートォ!! |
kaiba! ! Omae dake wa…,
omaedake wa yurusan! ! Ike! ! Jiguraato~o! ! |
|
モクバ | 兄サマ!! |
Nii-sama! ! | |
社長 |
アメルダ…、もしオレが貴様だったら 絶対に弟は死なせなかった!!どんなことがあってもだ!! |
Ameruda…,
moshi ore ga kisamadattara zettai ni otooto wa shina senakatta! ! Don'na koto ga atte moda! ! |
|
トラップカード発動!! タイラントウィング |
|
Torappukaado
hatsudoo! ! Tairantou~ingu… |
|
アメルダ |
…ッ!! 何!? |
Nani! ? | |
社長 |
このカードは装備したモンスターの攻撃力を400ポイントアップし さらに次のオレのバトルフェイズ中、二回の攻撃が可能となる! |
Kono kaado wa soobi shita
monsutaa no koogeki-ryoku o
400-pointo appu shi sarani tsugi no ore no batorufeizu-chuu, ni-kai no koogeki ga kanoo to naru! |
|
アメルダ | バカな!! |
Bakana! ! | |
社長 |
ブルーアイズホワイトドラゴンの攻撃!! 滅びのバーストストリーム!!! |
Buruuaizuhowaitodoragon no koogeki!
! Horobi no baasutosutoriimu! ! ! |
|
アメルダ |
う…、ぐぅ…、うぅ、う あ…、 |
社長 |
ん…。 貴様には、もうオレを倒すモンスターは残っていまい。 |
Kisama ni wa, moo ore o taosu monsutaa wa nokotte imai. | |
アメルダ |
それがどうした どっちにしろ、この機体はあと何分ももたない このままこうしていればボクもお前も確実にこの世からおさらばできる!! |
Sore ga doo shita dotchi ni shiro, kono kitai wa ato nan-bu mo motanai kono ma makou shite ireba boku mo omae mo kakujitsu ni konoyo kara osaraba dekiru! ! |
|
社長 |
…ッ、エンド宣言しないで時間稼ぎをするつもりか! 決着をつけると言ったのは貴様の方だぞ!! |
… ~, endo sengen shinaide
jikan kasegi o suru tsumori ka!
Ketchakuwotsukeru to itta no wa kisama no katada zo! ! |
|
アメルダ | これが…、ボクとお前の決着だったんだよ… |
Kore ga…, boku to omaeno ketchakudatta nda yo… | |
社長 | 貴様ァ…、最初から死に場所を求めてここへやってきたな |
kisama ~a…, saisho kara shinibasho o motomete koko e yattekita na | |
モクバ |
アメルダ止めろ! そんなことしたって、お前の弟は悲しむだけだぞ!! |
ameruda
yamero! Son'na kotoshi tatte, omae no otooto wa kanashimu dakeda zo! ! |
|
社長 | 骨の髄まで貴様負け犬だな… |
Hone no zui made kisama makeinuda na… | |
アメルダ |
…ッ、う… …ッ、 お前、自分なら弟を救えると言ったな… 本当に救えるのか?お前の弟を! |
omae, jibun'nara otooto o
sukueru to itta na… hontooni sukueru no ka? Omae no otooto o! |
|
社長 | 救える! |
Sukueru! | |
モクバ | 兄サマ…。 |
Nii-sama…. | |
アメルダ |
バカな!!ボクの場にはまだモンスターが三体あるんだぞ! 機体が分解するまでに、どうやってデュエルに決着をつけ、モクバを救うというんだ |
Bakana! ! Boku no ba ni
wa mada monsutaa ga san-tai aru nda
zo! Kitai ga bunkai suru made ni, doo yatte dueru ni ketchaku o tsuke, mokuba o sukuu to iu nda |
|
社長 |
続けろアメルダ!!デュエルを!! オレはモクバを死なせはしない! そのためにもこのデュエル、次のターンで終わらせてやる!! |
tsudzukero
ameruda! ! Dueru o! !
|
|
アメルダ |
ん…ッ …できるのか? だったら、見せてくれ… ターンエンドだ |
N… ~ … dekiru no ka? Dattara, misete kure… taan'endoda |
|
社長 |
ふん アメルダ!よく見ていろ! 真のデュエリストの力を!! 選ばれし者の煌めきを! オレは引くッ!必ずあのカードを!! |
fun ameruda! Yoku mite iro! Shin no duerisuto no chikara o! ! Erabareshimono no kirameki o! Ore wa hiku ~! Kanarazu ano kaado o! ! |
|
モクバ | 兄サマ… |
Nii-sama… | |
アメルダ | んッ |
n ~ | |
社長 | オレのターン、ドロー! |
ore no taan, doroo! | |
ふん、クリティウスの牙を手札から発動!! 場のトラップカード、タイラントウィングと融合! タイラントバーストドラゴンを、特殊召喚ッ!! タイラントバーストドラゴンは、一回の戦闘で、相手のモンスター全てにダメージを与えることができる さらに、ブルーアイズと装備合体! |
|
Fun, kuritiusunokiba o
tefuda kara hatsudoo! ! Ba no torappukaado, tairantou~ingu to yuugoo! Tairantobaasutodoragon o, tokushu shookan ~! ! Tairantobaasutodoragon wa, ikkai no sentoo de, aite no monsutaa subete ni dameeji o ataeru koto ga dekiru sarani, buruuaizu to soobi gattai! |
|
いけ!!滅びのタイラントバーストストリーム!!!! | |
Ike! ! Horobi no tairantobaasutosutoriimu! ! ! ! | |
アメルダ |
あ…、 さすがだな…、海馬… |
A…, sasugada na…, kaiba… | |
モクバ | アメルダ! |
ameruda! | |
社長 |
んッ う、くぅ、(モクバと同時) |
N ~u, ku~u,(mokuba to dooji) | |
アメルダ |
ん…? …、ミルコ… ぐ、ぐぅぅッ!! |
n…? …, Miruko… gu, gu~u~u ~! ! | |
モクバ |
あぁぁ、 アメルダ!!…アメルダ |
A ~a~a, ameruda!!… Ameruda | |
社長 | モクバ、お前はここにいろ! |
mokuba, omae wa koko ni iro! | |
モクバ |
う、わぁぁ(社長と同時) 兄サマ! |
U, wa ~a~a (shachoo to dooji) Nii-sama! | |
社長 |
アメルダ…、オレは貴様との約束を守ってみせる! オレはモクバを死なせはせん!! |
Ameruda…, ore wa kisama to
no yakusoku o mamotte miseru! Ore wa mokuba o shina se wa sen! ! |
|
王様 |
何!?(杏と同時) あ、あぁ!!(凡骨と同時、驚く感じ) あれは…、 むッ! む(杏子と同時) |
Nani! ?
(Anzu to dooji) a, a~a! ! (Bonkotsu to dooji, odoroku kanji) are wa…, mu ~! Mu (Kyooko to dooji) |
|
凡骨 |
な、何だ? あ、あぁ!!(王様とユニゾン) あぁ… あぁッ!(本田とユニゾン) 遊戯! あッ!(本田とユニゾン) こいつはドーマの! むぅ(本田とユニゾン、不満そうに) |
na, nanda? A, a~a! ! (OOsama to yunizon) a~a… a~a~! (Honda to yunizon) yuugi! A~! (Honda to yunizon) koitsu wa dooma no! Mu~u (Honda to yunizon, fuman-soo ni) |
|
杏子 |
あ、(王様と同時) あ(王様と同時) 城之内、本田も!! |
a,(oosama to dooji) a (oosama to dooji) Joonouchi, Honda mo! ! |
|
本田 | あのマーク…、海馬んとこのジェットか? |
Ano maaku…, kaiba n toko no jetto ka? | |
杏子 | 乗客は無事かしら? |
Jookyaku wa buji kashira? | |
社長 |
遊戯…、ふッ! …ッ(地面に着地) |
Yuugi…, fu ~! … ~(jimen ni chakuchi) | |
王様 | 海馬! |
kaiba! | |
モクバ |
あ、みんな! ん…? |
A, min'na! N…? | |
本田 | お前、勝ったのか? |
Omae, katta no ka? | |
社長 |
当然だ… それより、なぜ貴様らがここに? |
Toozenda… sore yori, naze kisama-ra ga koko ni? | |
王様 |
三体の竜がオレたちを導いたんだ… 海馬、やはりオレたちは共に戦う運命のようだな |
San-tai no ryuu ga ore-tachi
o michibiita nda… kaiba, yahari ore-tachi wa tomoni tatakau unmei no yooda na |
|
社長 |
ふん、運命などオレは信じんが 貴様らでも少しは役に立つかもしれんな… |
fun, unmei nado ore wa shinjinga kisama-rade mo sukoshi wa yakunitatsu kamo shiren na… |
|
本田 | むぅ(凡骨とユニゾン、不満そうに) |
mu~u (bonkotsu to yunizon, fuman-soo ni) | |
磯野 | 瀬人様、モクバ様もご無事で!! |
Setosama, mokuba-sama mo go bujide! ! I | |
モクバ | 磯野! |
sono! | |
磯野 | 瀬人様、…ッ、悪い知らせが…ッ |
Sera hitosama,… ~, warui shirase ga… | |
その他 |
ドーマの人間 海馬コーポレーションの買収、完了しました |
dooma no ningen kaiba kooporeeshon no baishuu, kanryoo shimashita |
|
杏子 |
【次回予告】 ドーマの三銃士の一人、アメルダを倒した海馬くん でも、そのときすでに海馬コーポレーションは、ドーマの手に落ち、 フロリダの博物館の資料も奪われようとしていたの 間一髪、手に入れた資料を解析するため、 海馬コーポレーションの中枢コンピューター室へ向かう海馬くんと遊戯 気をつけて!そこはもう、ドーマが占領しているはずよ! |
[jikai yokoku] dooma no sanjuushi no hitori, ameruda o taoshita kaiba-kun demo, sono toki sudeni kaiba kooporeeshon wa, dooma no te ni ochi, Furorida no hakubutsukan no shiryoo mo ubawareyou to shite ita no kan'ippatsu, teniireta shiryoo o kaiseki suru tame, kaiba kooporeeshon no chuusuu konpyuutaa-shitsu e mukau kaiba-kun to yuugi kiwotsukete! Soko wa moo, dooma ga senryoo shite iru hazu yo! |
|
次回、「忍びよるダーツの影」 デュエルスタンバイ! | |
Jikai,`shinobi yoru daatsu no kage' duerusutanbai! |
|