(2018) | | III/411

Languages Study | Languages of the East | Japanese III

411

savage genius + Chihara Minori  + Yozuca* - nowhere

(Madlax IN)
 

   
遊戯王 Yu-Gi-Oh! Duel Monsters 048

48 遊戯苦戦 ゴッドオーガスの猛攻
Yuugi kusen. Goddo oogasu no mookoo 
Yugi's hard fight. God Orgoth's fierce attack
.


lyrics / transcription translation
FictionJunction YUUKA - Nowhere  
魂の話を聞かせてよ 瞳を逸らさず見つめてよ
貴方は私が何処にもいないと思ってる
Tell me the story of your soul. 
Look at me without turning your eyes away. 
You think that I am non-existent. 
tamashii no hanashi wo kikasete yo
hitomi wo sorasazu mitsumete yo
anata wa watashi ga doko nimo inai to omotteru
 
見えない場所まで走るなら 要らない飾りは振り捨てて
心を剥き出しにしても荷物は重すぎるの
If you run to the unseen place, 
and leave behind the unnecessary decorations, 
even with an empty heart, the load is too heavy 
mienai basho made hashiru nara
iranai kazari wa furisutete
kokoro wo mukidashi ni shitemo nimotsu wa omosugiru no
 
吹けば飛ぶ様な夢だけが 二人を結んでる Only the dream, that flies when blown, 
links the two people. 
fukeba tobu yona yume dake ga
futari wo musunderu
 
全てを見せる星の導きに背いて
まっすぐに駆け上がる 空にある扉へ
どこまでも私は行くの
Disobey the guidance of the all-showing star, 
and run straight up 
towards the door in the sky, 
I will go anywhere. 
subete wo miseru hoshi no michibiki ni somuite
massugu ni kakeagaru 
sora ni aru tobira e 
doko made mo watashi wa yuku no
 
花びらの黄色い寂しさを 二つの心で舐め合えば
貴方は孤独が此処から消えると思ってる
The yellow loneliness of petals 
If it can experience the hearts of two, 
I think your loneliness will disappear from then on. 
hanabira no kiiroi sabishisa wo
futatsu no kokoro de nameaeba 
anata wa kodoku ga koko kara kieru to omotteru
 
今だけ欲しい慰めより 乾いた流行の笑いより
私は貴方の真ん中が見たいと思ってるの
More important than the consolation desired now, 
More important than the temporary laughter, 
I think I want to see the inner you. 
ima dake hoshii nagusame yori 
kawaita hayari no warai yori 
watashi wa anata no mannaka ga mitai to omotteru no
 
全てを見せる星の導く優しい明日
本当の貴方と本当の私が 
出会える場所まできっと行けるはず
The gentle tomorrow that the all-showing star shown. 
More importantly, to move towards the bright future. 
subete wo miseru hoshi no michibiku yasashii ashita  
それより明るい未来へと行くから
運命に背いて 涙を散らして それでも会いたい
We will reach to nowhere land Take me to the nowhere land
 
sore yori akarui mirai eto yuku kara  
   
魂の話を聞かせてよ 瞳を逸らさず見つめてよ
花びらの黄色い寂しさを 
振り向かず二人は何処まで行こうと思ってるの
Tell me the story of your soul. 
Look at me without turning your eyes away. 
The yellow loneliness of petals 
will not turn around, so I wonder where will the two of us go. 
tamashii no hanashi wo kikasete yo
hitomi wo sorasazu mitsumete yo
hanabira no kiiroi sabishisa wo 
furimukazu futari wa doko made yukou to omotteru no
 
全てを見せる星の導きに背いて
まっすぐに駆け上がる 空にある扉へ
Disobey the guidance of the all-showing star, 
and run straight up towards the door in the sky, 
subete wo miseru hoshi no michibiki ni somuite 
massugu ni kakeagaru sora ni aru tobira e
 
優しげに微笑む運命に背いて
貴方にもし私を捜す勇気があれば
どこにでも私はいるの
resist the gentle, smiling fate. 
If there is courage in you to find me, 
I will be everywhere. 
yasashige ni hohoemu unmei ni somuite
anata nimoshi watashi wo sagasu yuuki ga areba 
doko ni demo watashi wa iru no
 
*
hontou no anata yo hontou no watashi ga 
deaeru basho made kitto ikeru hazu 
unmei ni somuite namida wo chirashi te 
sore demo aitai
we will reach to nowhere land
take me to the nowhere land
*

The real you and the real me, 
will definitely reach our meeting spot. 
Disobey fate, scatter tears, 
even so I want to meet you. 
we will reach to nowhere land 
take me to the nowhere land 

  48 遊戯苦戦 ゴッドオーガスの猛攻
  yuugi kusen goddooogasu no mookoo
 

御伽ガールズ

フレー、フレー、御伽! L・O・V・E御伽!
フレー、フレー、御伽! イカサマ遊戯をやっつけろー!
 
な、何よ急に!
犬は喋らない約束でしょ!
 
吠えるなー!
ま・け・犬ー!
 
べー!
 
負け犬負け犬負け犬負け犬
 
いやーん。
 
フレー、フレー、御伽! 頑張れ頑張れ御伽!
 
まったく、鈍いんだから。
それでよく御伽君に挑戦できたもんね。
だから負け犬になっちゃうのよねー。
 
いやーん、御伽くーん!
 
ん?(王様・御伽を除く全員一緒)
  otogi gaaruzu

furee, furee, otogi! L O V E otogi!
Furee, furee, otogi! Ikasama yuugi o yattsukero ̄ !

Na, naniyo kyuu ni!
Inu wa shaberanai yakusokudesho! Hoeru

na ̄ !
Ma ke inu ̄ !

Be ̄ !

Makeinu makeinu makeinu makeinu

iya ̄n.

Furee, furee, otogi! Ganbare ganbare otogi!

Mattaku, nibui ndakara.
Sorede yoku otogi-kun ni choosen dekita mon ne.
Dakara makeinu ni natchau no yo ne ̄

. Iya ̄ n, otogi ku ̄ n!

N? (OOsama otogi o nozoku zen'in issho)
凡骨 うるせー!!
  uru se ̄ ! !
 
これだけは言わせてもらう!
許せねえんだよ! デュエリストキングダムでの、
遊戯の魂のデュエルをイカサマ呼ばわりするなんて、このー!
  I
kore dake wa iwasete morau!
Yurusenee nda yo! Duerisutokingudamu de no,
yuugi no tamashii no dueru o ikasama yobawari suru nante, kono ̄ !
御伽 ふっ。
  Fu~.
本田 そうだせ。むしろ、マインドスキャンなんて怪しげな技を繰り出したのは、
ペガサスの方だったじゃねーか!
  Soo dase. Mushiro, maindosukyan nante ayashigena waza o kuridashita no wa,
pegasasu no katadattaja ne ̄ ka!
杏子 今の御伽君に何を言ってもダメよ。
御伽君は自分の夢を遊戯に奪われたと思い込んでいるんだから。
  Ima no otogi-kun ni nani o itte mo dame yo.
Otogi-kun wa jibun no yume o yuugi ni ubawareta to omoikonde iru ndakara.
本田 じゃあ、どうすりゃいいんだよ。
  Jaa, doo surya ii nda yo.
杏子 方法は一つしかないわ。ゲームを通して、遊戯の魂を感じさせること!
  Hoohoo wa hitotsu shika nai wa. Geemu o tooshite, yuugi no tamashii o kanji saseru koto!
凡骨 おーう! もうこの戦いは、俺の為だけじゃねえ、
遊戯、お前の名誉を守る戦いになったんだーー! ぐええっ。
  O ̄u! Mooko no tatakai wa, ore no tame dake janee,
yuugi, omae no meiyo o mamoru tatakai ni natta nda ̄̄ ! Gue e~.
凡骨 ま・け・犬ーーー
  Ma ke inu ̄̄̄
  どうせ俺は負け犬さー
  doose ore wa makeinu-sa ̄
本田 あーあ、城之内、一発でしぼんじゃったぜ。
   a ̄ a, Joonouchi, ippatsu de shibon jatta ze.
杏子 負け犬っていう言葉がトラウマになってんのねー。
  Makeinu tte iu kotoba ga torauma ni natten no ne ̄.
凡骨 おおーん! おおーん!
  OO ̄ n! OO ̄ n!
杏子 負け犬の遠吠えだわ
  Makeinu no tooboeda wa
王様 どうやれば御伽にわかってもらえるのか。そのヒントは、このゲームの中にある。
ダイスロール!
御伽の作ったこのゲームを、どこまで理解できるか、
それが御伽の心に近付く、唯一の方法だ。
  doo yareba otogi ni wakatte moraeru no ka. Sono hinto wa, kono geemu no naka ni aru.
Daisurooru!
Otogi no tsukutta kono geemu o, doko made rikai dekiru ka,
sore ga otogi no kokoro ni chikadzuku, yuiitsu no hoohoo da.
  特殊効果を出す目が揃った。ゴロゴーンは、魔法クレスト3個を使って直線上を進行し、
モンスターがアイテムに当たると、それを破壊し止まる。それでいいんだな?
  Tokushu kooka o dasu me ga sorotta. Gorogoon wa, mahoo kuresuto 3-ko o tsukatte chokusen-joo o shinkoo shi,
monsutaa ga aitemu ni ataru to, sore o hakai shi tomaru. Sorede ii nda na?
御伽 んっ

ああ。
  N ~ aa.
王様 魔法クレスト3個を使い、ローリング・クラッシュ!
特殊能力連続使用、魔法クレスト3個で、更にローリング・クラッシュ!
  Mahoo kuresuto 3-ko o tsukai, rooringu kurasshu!
Tokushu nooryoku renzoku shiyoo, mahoo kuresuto 3-ko de, sarani rooringu kurasshu!
   
   
凡骨 わん、わん!
  Wan, wan!
   
王様 yoshi
   
双六 何じゃこの人だかりは。噂の新ゲームが発売されておるのか?
  nan ja kono hitodakari wa. Uwasa no shin geemu ga hatsubai sarete oru no ka?
   
客の男
誰だよ俺の足踏んだのー!
  Dareda yo ore no ashi funda no ̄ !
双六 ちょっとごめんなさいよー。
ん? おーう!
   Chotto gomen'nasai yo ̄. N? O ̄u!
  おおーー! 
年寄りには刺激が強すぎるわい!
ん? 何!?
遊戯! こんのー、ライバル店のデモデュエルに出るとは〜〜!
  OO ̄̄ !
Toshiyori ni wa shigeki ga tsuyo sugiru wai!
N? Nani! ?
Yuugi! Kon no ̄ , raibaru-ten no demo dueru ni deru to wa 〜〜!
客の
じじい、静かにしろ!

 
今いいとこなんだ、邪魔なんだよ。
見えないじゃないか!
  Jijii, shizukani shiro!
Ima ii tokona nda, jamana nda yo.
Mienai janai ka!
   
双六

 

え?

す、すみません
  E? Su, sumimasen
御伽 モンスターは1ターンに一度しか攻撃できない。
しかし、特殊能力は連続使用が可能だ。
遊戯、君がそのことに気付いていたとは。ただの憶病者かと思っていたが
  monsutaa wa 1 taan ni ichido shika koogeki dekinai.
Shikashi, tokushu nooryoku wa renzoku shiyoo ga kanooda.
Yuugi, kimi ga sono kotoni kidzuite ita to wa. Tada no okubyoo-sha ka to omotte itaga
王様 このゲームを始めた時は、戸惑うばかりだった。
しかし、やっとわかってきたぜ、ダンジョン・ダイス・モンスターズの面白さが!
  kono geemu o hajimeta toki wa, tomadou bakaridatta.
Shikashi, yatto wakatte kita ze, danjon daisu monsutaazu no omoshiro-sa ga!
御伽 ん?
  N?
王様 さすがにお前が世界を目指して作り上げたゲームだけのことはあるぜ。
  Sasuga ni omaega sekai o mezashite tsukuriageta geemu dake no koto wa aru ze.
御伽 ふっ。勿論だ。あっ。そんな言葉で、僕が喜ぶとでも思うか! 勝負は勝負だ!
  Fu~. Mochironda. A~. Son'na kotoba de, boku ga yorokobu to demo omou ka! Shoobu wa shoobuda!
王様 ああ。ゲームはこれからだ。
  AA. Geemu wa korekarada.
御伽 僕のターンだ!
ダイスロール!
ふっ。召喚失敗か。
  Boku no taanda! Daisurooru!
Fu~. Shookan shippai ka.
王様 俺のターンだ。ダイスロール!
よし、召喚に成功! ディメンジョン・ダイス!
デューカーツインソード、召喚!
今、俺のモンスターは敵に攻撃をしかけられない。
進行クレストは、クレスト・プールに蓄えておく。
  Ore no taanda. Daisurooru!
Yoshi, shookan ni seikoo! Dimenjon daisu!
Duukaatsuinsoodo, shookan!
Ima, ore no monsutaa wa teki ni koogeki o shikakerarenai.
Shinkoo kuresuto wa, kuresuto puuru ni takuwaete oku.
御伽 ふーん。少しはゲームに慣れたようだね、遊戯君。
  Fu ̄n. Sukoshi wa geemu ni nareta yooda ne, yuugi-kun.
凡骨 どういうことだ? イマイチよくわからねーぜ。
  Doo iu kotoda? Imaichi yoku wakarane ̄ ze.
御伽 まだこのゲームのルールを把握できないのかい?
  Mada kono geemu no ruuru o haaku dekinai no kai?
  モンスターを召喚した後なら、ダイスのクレストはそのターンで使わなくても、
クレスト・プールに保留しておくことができるんだ。
 

Monsutaa o shookan shita ato nara, daisu no kuresuto wa sono taan de tsukawanakute mo,
kuresuto puuru ni horyuu shite oku koto ga dekiru nda.

凡骨 ぬうっ!

なるほど、そういうことか!
  Nuu ~! Naruhodo, soo iu koto ka!
凡骨 ううっくぅーん
  UU ~ ku~u ̄ n
本田 だーめだこりゃ。
  da ̄-meda korya.
杏子 重症ね。
  Juushoo ne.
   
御伽 遊戯の奴、モニターのマニュアルを見て、
恐ろしいスピードでこのゲームを理解し始めている。
  Yuugi no yatsu, monitaa no manyuaru o mite,
osoroshii supiido de kono geemu o rikai shi hajimete iru.
  お前がゲームを理解すればするほど、叩き潰し甲斐があるってもんだ。
僕のターンだ! ダイスロール!
召喚クレストが揃った! ディメンジョン・ダイス!
ミノタウロス、レベル2を召喚! 
更に、進行クレストを使い、ミノタウロスを4マス進める。
ミノタウロス、デューカーツインソードを攻撃! 
獣族は戦士族に強く、攻撃力が10アップして30になる。
  Omae ga geemu o rikai sureba suru hodo, tataki tsubushi kai gaaru tte monda.
Boku no taanda! Daisurooru!
Shookan kuresuto ga sorotta!
Dimenjon daisu! Minotaurosu, reberu 2 o shookan!
Sarani, shinkoo kuresuto o tsukai, minotaurosu o 4 masu susumeru.
Minotaurosu, duukaatsuinsoodo o koogeki!
Juu-zoku wa senshi-zoku ni tsuyoku, koogeki-ryoku ga 10 appu shite 30 ni naru.
王様 デューカーツインソードを、守備にする! 守備力10だ。
デューカーツインソード、守備力10でダメージ20。ヒット・ポイントが、10に。
  Duukaatsuinsoodo o, shubi ni suru! Shubi-ryoku 10da.
Duukaatsuinsoodo, shubi-ryoku 10 de dameeji 20. Hitto pointo ga, 10 ni.
御伽 ええいっ!
守備を完全にマスターしやがった!
  E e i~!
Shubi o kanzen ni masutaa shi ya gatta!
   
王様 俺のターンだ、ダイスロール!
ここで特殊攻撃のコストとして、攻撃クレストを2個使う。
  Ore no taanda, daisurooru!
Koko de tokushu koogeki no kosuto to shite, koogeki kuresuto o 2-ko tsukau.
御伽 ああっ。
  A a~.
王様 ツインソード、連続斬り!
  Tsuinsoodo, renzokukiri! 
御伽 あああっ。僕の、ミノタウロスが
  AA a~. Boku no, minotaurosu ga
凡骨 わんわん、わーん! わん!
  wanwan, wa ̄ n! Wan!
本田 初めてプレーするのに、さっすが遊戯だぜ!
  Hajimete puree suru no ni, sassuga yuugi da ze!
杏子 遊戯! この調子で頑張って!
  Yuugi! Kono chooshi de ganbatte!
   
王様 御伽、やっとお前と同じスタートラインに立てたようだな。
  Otogi, yatto omae to onaji sutaatorain ni tateta yooda na.
御伽 っふふふふふっ。あっはははははははは
  あはははは。
  ミノタウロスを倒したのは確かに見事だったよ。
  Minotaurosu o taoshita no wa tashika ni migotodatta yo.
  でも、そのくらいで真にダンジョン・ダイス・モンスターズを理解したと思ったら、大間違いだよ。
  Demo, sono kuraide makotoni danjon daisu monsutaazu o rikai shita to omottara, dai machigaida yo.
王様 何!?
  Nani! ?
御伽 このゲームはモンスターの攻防だけで決まるもんじゃないのさ。
  Kono geemu wa monsutaa no kooboo dake de kimaru mon janai no sa.
王様 何が言いたい。
  Nani ga iitai.
御伽 ふっ。まだ気付かないのかい? フィールドをよく見てみなよ。
  Fu~. Mada kidzukanai no kai? Fiirudo o yoku mite mi na yo.
凡骨 ん?(王様・御伽を除く全員一緒)
   N? (OOsama otogi o nozoku zen'in issho)
王様 ん?
しまった!
  n? Shimatta!
客の女
うるさいわよ!
  Urusai wa yo!

  (Part 2) 10:15
王様 しまった!
  Shimatta!
御伽 ふん。
  Fun.
杏子 どういうこと?
  Doo iu koto?
本田 遊戯が何か、ミスしたってのか?
  Yuugi ga nanika, misu shitatte no ka?
御伽 ふぅ。説明してあげるよ。
いいかい、モンスターを召喚する為のダイスをフィールド上に置く際、
自軍のダンジョンに繋がるようにディメンジョンしなきゃならないんだ。
  Fu ~u. Setsumei shite ageru yo.
ii kai, monsutaa o shookan suru tame no daisu o fiirudo-joo ni oku sai,
jigun no danjon ni tsunagaru yoo ni dimenjon shinakya naranai nda.
杏子 ああっ。あっ。
さっきの御伽君のダイスディメンジョンで、
遊戯のダンジョンの経路が閉ざされちゃったのよ!
  aa~. A~.
Sakki no otogi-kun no daisudimenjon de,
yuugi no danjon no keiro ga tozasa re chatta no yo!
凡骨 つまり、遊戯はもう
  Tsumari, yuugi wa moo
御伽 そう! 遊戯君は陣地を僕に向かって伸ばすことができなくなったという訳さ。
  Soo! Yuugi kimi wa jinchi o boku ni mukatte nobasu koto ga dekinaku natta to iu wake sa.
本田 他に、何か方法はないのかよ。
  Hoka ni, nanika hoohoo wa nai no ka yo.
御伽 ま、場に出たモンスターは、敵のダンジョンを進むこともできるけどね。
  Ma, ba ni deta monsutaa wa, teki no danjon o susumu koto mo dekirukedo ne.
凡骨 敵の、ダンジョンを?
  Teki no, danjon o?
御伽 でもその為には、モンスターの大群を倒すしか、
このダンジョン・マスターである僕に近付く方法はないってことさ。
  Demo sono tame ni wa, monsutaa no taigun o taosu shika,
kono danjon masutaadearu boku ni chikadzuku hoohoo wanai tte koto sa.
杏子 そんな!
  Son'na!
本田 いくら遊戯でも、そりゃ無理だぜ。
  Ikura yuugi demo, sorya murida ze.
王様 くっ。
  Ku~.
御伽 僕のターン。
うっ、来た!
  Boku no taan. U~, kita!
王様 ん?
  N?
御伽 うっふふふふ。遊戯君、このダイスを見ろ。
  Uffu fufufu. Yuugi-kun, kono daisu o miro.
王様 黒い、ダイス。
  Kuroi, daisu.
御伽 こいつは通称レア・ブラック。
このブラック・ダイスがディメンジョンするとどうなるか見てるがいい。
ダイスロール!
召喚成功、ディメンジョン、レア・ブラック!
  Koitsu wa tsuushoo Rea burakku.
Kono burakku daisu ga dimenjon suruto doo naru ka mi teruga ii.
Daisurooru!
Shookan seikoo, dimenjon, Rea burakku!
王様
  A
御伽 ふっ。
ワープ・ホール、レベル3を召喚!
  fu~. Waapu hooru, reberu 3 o shookan!
王様 あれは!
  Are wa!
御伽 ふっふふふ。これがワープのアイテムさ。
  Fuffufufu. Kore ga waapu no aitemu sa.
王様 ワープ?
  Waapu?
御伽 レア・ブラックには特殊なアイテムが隠されていて、
これもその一つ。だが、このアイテムの能力が発揮されるのは、
  Rea burakku ni wa tokushuna aitemu ga kakusarete ite,
kore mo sono hitotsu. Daga, kono aitemu no nooryoku ga hakki sareru no wa,
  場に二つのレア・ブラックが置かれた時。
一つは入り口、一つは出口となって瞬時にワープすることができるのさ。
  ba ni futatsu no Rea burakku ga okareta toki.
Hitotsu wa iriguchi, hitotsu wa deguchi to natte shunji ni waapu suru koto ga dekiru no sa.
王様 そうか! 俺の陣地にダイスがディメンジョンできる場所が残されているのは、
ワープ・ホールの出口を俺の陣地に置こうとしてるからか。
  Soo ka! Ore no jinchi ni daisu ga dimenjon dekiru basho ga nokosarete iru no wa,
waapu hooru no deguchi o ore no jinchi ni okou to shiteru kara ka.
御伽 やっと気付いたか。
  Yatto kidzuita ka.
  僕のもう一つのレア・ブラックを君の陣地に置き、
瞬時にモンスターの大群を送り込むのが狙いさ。
このレア・ブラック・コンボが決まれば、
  Boku no moohitotsu no Rea burakku o kimi no jinchi ni oki,
shunji ni monsutaa no taigun o okurikomu no ga nerai-sa.
Kono Rea burakku konbo ga kimareba,
  僕の勝ちは決まったも同然。
  boku no kachi wa kimatta mo doozen.
王様 ワープ・ホール。とにかく守りを固めるしかない。
ダイスロール! 召喚成功、よし! ディメンジョン・ダイス!
速攻のブラック・ニンジャ、レベル3を召喚!
  Waapu hooru. Tonikaku mori o katameru shika nai.
Daisurooru! Shookan seikoo, yoshi! Dimenjon daisu!
Sokkoo no burakku ninja, reberu 3 o shookan!
御伽 ブラック・ニンジャ、いいモンスターだ。
しかし、僕のレア・ブラック・コンボのスピードに勝てるかな?
出た! 黒のダイスだ。
  Burakku ninja, ii monsutaada.
Shikashi, boku no Rea burakku konbo no supiido ni kateru ka na?
Deta! Kuro no daisuda.
  これがディメンジョンすれば、レア・ブラック・コンボが完成する!
  Kore ga dimenjon sureba, Rea burakku konbo ga kansei suru!
杏子 ああ(王様・御伽を除く全員一緒)

そんな!
  AA(oosama otogi o nozoku zen'in issho)
son'na!
   
 

御伽ガールズ

行け行け御伽!
 
あーあ。
 
あん、またやられちゃった!
 
あーん。
いやーん。
ひっどーい!
 
いやーん!
  Otogi gaaruzu

ike yuke otogi!
A ̄ a.
An, mata yarare chatta!
A ̄n. Iya ̄n. Hiddo ̄ i!
Iya ̄ n!
   
御伽 ダイスロール!
  Daisurooru!
王様 マズい、レア・ブラック・コンボが完成したら
  Mazu i, Rea burakku konbo ga kansei shitara
御伽 ええいっ。
ふっ。命拾いしたね。
  e e i~.
Fu~. Inochibiroi shita ne.
杏子 はぁ(凡骨・本田と一緒)
  Ha~a(bonkotsu Honda to issho)
   
王様 んっ? これは!
御伽。一つだけ見落としていることがあったな。
  n ~? Korewa!
Otogi. Hitotsudake miotoshite iru koto ga atta na.
御伽 ん?
  N?
王様 俺の手の中にも、あるんだ。レア・ブラック!
  Ore no te no naka ni mo, aru nda.  Rea burakku!
御伽 何だと!?
  Nanidato! ?
杏子 遊戯!(本田と一緒)
   Yuugi! (Honda to issho)
凡骨 わん、わーん!
  wan, wa ̄ n!
王様 ダイスロール!
召喚成功!
  Daisurooru! Shookan seikoo!
御伽 ううっ。
  UU ~.
王様 ディメンジョン、レア・ブラック・ダイス!
更に速攻のブラック・ニンジャを、特殊移動!
  Dimenjon, Rea burakku daisu!
Sarani sokkoo no burakku ninja o, tokushu idoo!
御伽 何っ!? あっ!
  Nani ~! ?
王様 速攻のブラック・ニンジャ、ガーゴイルを攻撃!
よしっ!
  A~! Sokkoo no burakku ninja, gaagoiru o koogeki! Y
oshi~!
杏子 やった!(本田と一緒)
  Yatta! (Honda to issho)
王様 御伽がフィールド上に広げたダンジョンによって、俺のダンジョン経路は断たれ、
  otogi ga fiirudo-joo ni hirogeta danjon ni yotte, ore no danjon keiro wa tatare,
  このワープ・ゾーンを利用して敵陣に乗り込むしか、勝つ手段は残されていない。
  Kono waapu zoon o riyoo shite tekijin ni norikomu shika, katsu shudan wa nokosarete inai.
御伽 僕がワープのクレストを場に出す前に、ワープ・ホールを使われてしまった。
ブラック・ニンジャは敏捷性に長けた速攻モンスターだ。
  boku ga waapu no kuresuto o ba ni dasu mae ni, waapu hooru o tsukawarete shimatta.
Burakku ninja wa binshoo-sei ni taketa sokkoo monsutaa da.
王様 進行のクレスト1つで3マス移動する。
次の遊戯のターンで、僕は確実に攻撃されてしまう。
このターンで、護衛モンスターを召喚しなければマズいっ!
ええっ、召喚失敗っ!
  Shinkoo no kuresuto 1tsu de 3 masu idoo suru.
Tsugi no yuugi no taan de, boku wa kakujitsu ni koogeki sarete shimau.
Kono taan de, goei monsutaa o shookan shinakereba mazu i~!
EE ~, shookan shippai ~!
  ダイスロール! よし、進行のクレストだ!
   Daisurooru! Yoshi, shinkoo no kuresuto da!
  走れ、ブラック・ニンジャ!

ブラック・ニンジャ、ダンジョン・マスター御伽を攻撃だ!
  Hashire, burakku ninja!
Burakku ninja, danjon masutaa otogi o koogeki da!
凡骨 よっしゃあ!

わんっ! わぅん!
  Yossha a!
Wan ~! Wa ~un!
杏子 やったー!
  Yatta ̄ !
本田 これで互角だぜ!
  Kore de gokaku da ze!
双六 よおーっし! よくやったー! それでこそ我が孫じゃ。
  Yoo ̄sshi! Yoku yatta ̄ ! Sorede koso waga magoja.
客の男
邪魔だー! どけじじい!
  Jamada ̄ ! Doke jijii!
双六 うぐっ。
  U gu~.
   
御伽 ふっ。ふふふふふ。ははははは。
  あっははははは。
  ダンジョン・ダイス・モンスターズで、発明者のこの僕に傷を負わせるなんて。
さすがデュエリストキングダムの覇者、わくわくさせてくれるね遊戯君。
だが! これ以上、僕に手を触れさせることはしない!
よし! 召喚のクレストが揃った! 行くぞ! ディメンジョン・ダイス!
  Danjon daisu monsutaazu de, hatsumei-sha no kono boku ni kizu o owaseru nante.
Sasuga duerisutokingudamu no hasha, wakuwaku sasete kureru ne yuugi-kun.
Daga! Koreijoo, boku ni te o furesaseru koto wa shinai!
Yoshi! Shookan no kuresuto ga sorotta! Ikuzo! Dimenjon daisu!
  ゴッドオーガス、レベル3を召喚! 
ゴッドオーガスの特殊能力、魔法クレストを2つ使い、攻撃力20から30へ! 
更に、進行クレストでゴッドオーガスを移動!
ゴッドオーガス、速攻のブラック・ニンジャを攻撃! ダイヤモンド・ブレード!
  Goddooogasu, reberu 3 o shookan!
Goddooogasu no tokushu nooryoku, mahoo kuresuto o 2tsu tsukai, koogeki-ryoku 20 kara 30 e!
Sarani, shinkoo kuresuto de goddooogasu o idoo!
Goddooogasu, sokkoo no burakku ninja o koogeki! Daiyamondo bureedo!
王様 くっ。このままではやられる。
あっ!
  Ku~. Kono ma made wa yarareru.
A~!
御伽 倒した!
  Taoshita!
王様 それはどうかな。
  Sore wa doo ka na.
御伽 何!?
  Nani! ?
王様 ダンジョンをよく見てみな。
  Danjon o yoku mite mi na.
御伽 あっ馬鹿な!
  A~ bakana!
王様 ゴッドオーガスの攻撃の瞬間に、
罠のクレストを使って特殊能力を発動させたんだ。
速攻のブラック・ニンジャは、攻撃や効果を躱すことができる。
  Goddooogasu no koogeki no shunkan ni,
wana no kuresuto o tsukatte tokushu nooryoku o hatsudoo saseta nda.
Sokkoo no burakku ninja wa, koogeki ya kooka o kawasu koto ga dekiru.
御伽 くっまさしく、起死回生の好手! 
瞬発的な洞察力はすさまじい。これが初めてDDMをやる人間とは思えない。
武藤遊戯、ひょっとしてこの男なら、
イカサマなんか使わずにペガサスを倒せたかも
  Ku ~ masashiku, kishikaisei no kooshu!
Shunpatsu-tekina doosatsuryoku wa susamajii. Kore ga hajimete DDM o yaru ningen to wa omoenai.
Mutoo yuugi, hyotto shite kono otokonara,
ikasama nanka tsukawazu ni pegasasu o taoseta kamo
王様 俺のターンだぜ!
速攻のブラック・ニンジャで攻撃!
  ore no taanda ze!
Sokkoo no burakku ninja de koogeki!
御伽 何っ!?
  Nani ~! ? 
本田 やったぜ!
  Yatta ze!
凡骨 わん、わん!
  Wan, wan!
王様 後1回の攻撃で、俺の勝ちだ!
  Ato 1-kai no koogeki de, ore no kachida!
御伽 遊戯、お前の好きにはさせない。
この戦いは、失いかけた夢をもう一度掴む為の戦いなんだ。
僕のターン!
ゴッドオーガスで速攻のブラック・ニンジャを攻撃!
  Yuugi, omae no sukini wa sasenai.
Kono tatakai wa, ushinai kaketa yume o mooichido tsukamu tame no tatakaina nda.
Boku no taan!
Goddooogasu de sokkoo no burakku ninja o koogeki!
王様 クレスト・プールに、もう罠のクレストはない。
奴の攻撃を凌ぐ方法はもうない!
   Kuresuto puuru ni, moo wana no kuresuto wanai.
Yatsu no koogeki o shinogu hoohoo wa moo nai!
御伽 ダイヤモンド・ブレード!
  Daiyamondo bureedo!
御伽 ふっ。
  Fu~.
王様 唯一敵陣に攻め込んでいたモンスターが、やられた。
敵は、3体のモンスターと正体不明の謎のアイテム、こちらは3体のモンスターのみ。
どうすればいいんだ。
  Yuiitsu tekijin ni semekonde ita monsutaa ga, yarareta.
Teki wa, 3-tai no monsutaa to shootai fumei no nazo no aitemu, kochira wa 3-tai no monsutaa nomi.
Doosureba ii nda.
  速攻のブラック・ニンジャ
 
ブラック・ニンジャ、只今参上!
 
せせせせせいせい! せいっ! とおっ!
 
せいせいせい!
 
せいっ! お命頂戴!
 
せい! せせせせせいせい!
 
とうっ! お命頂戴!
 
笑止!
 
む、無念!
  Sokkoo no burakku

ninja burakku ninja, tadaima sanjoo!
Se se se se seisei! Se i~! Too~! Seisei sei!
Se i~! Oinochichoodai
sei! Se se se se seisei!
To u~! Oinochichoodai
shooshi!
Mu, munen!
   
杏子 【次回予告】
  [Jikai yokoku]
 

ワープ・ホールを抜け、遊戯のダンジョンに現われたゴッドオーガスの猛攻で、
遊戯のモンスター達は全滅! 
早く次のモンスターを召喚しないと、
ライフポイントがなくなっちゃうけど、モンスターを召喚できるスペースなんて、もう!
負けないで遊戯。まだ打つ手はある筈よ。
次回、奇跡のディメンジョン、ブラックマジシャン召喚。
デュエルスタンバイ!

  waapu hooru o nuke, yuugi no danjon ni arawareta goddooogasu no mookoo de,
yuugi no monsutaa-tachi wa zenmetsu!
Hayaku tsugi no monsutaa o shookan shinai to,
raifu pointo ga nakunatchaukedo, monsutaa o shookan dekiru supeesu nante, moo!
Makenaide yuugi. Mada utsute wa aru hazu yo.
Jikai, kiseki no dimenjon, burakku majishan shookan.
Duerusutanbai!

411 Japanese 2008-2018