(2023) ÈÇÓ×ÅÍÈÅ ßÇÛÊΠ| ßÇÛÊÈ ÂÎÑÒÎÊÀ | ßÏÎÍÑÊÈÉ III/332 | ||||||||
Languages Study | Languages of the East | Japanese III |
||||||||
ÀÓÄÈÎ 332 | ||||||||
|
D2-L12-A3 Video | ßïîíñêèé - Ðàçãîâîðíûé ÿçûê | Japanese - The Spoken Language | |
kanji / romaji | ïåðåâîä | translation | |
中田さんに電話をかけたいんですけど、電話番号ご存知でしょうか? お宅のですか?会社のですか?どちらも存じていますから。 会社のです。 はい。三五七の二八○○、内線は四三九番です。 |
Íàêàäà-ñàí õî÷ó ïîçâîíèòü, /îäíàêî/, íîìåð
òåëåôîíà çíàåòå ëè? |
I'd like to telephone Mr/s. Nakada; would you know the
(telephone) number? |
|
Nakada-san ni denwa o kaketai n desu kedo, denwabangoo
gozonji deshoo ka? |
|||
もう一度ゆっくりおっしゃってくだいませんか?僕、数字に弱いですから。 三五七のね?二八○○。それから、内線は四三九番です。 分かりました。どうも有り難う。 |
Åù¸ ðàç ïîìåäëåííåå íå ñêàæåòå ëè? ß ñ öèôðàìè íå äðóæó. 357, íå? 2800. Çàòåì, âíóòðåííèé íîìåð, 429. Ïîíÿë. Áîëüøîå ñïàñèáî. |
Would you please say it again slowly? I'm terrible (lit. weak) at
numbers, so. . . (I need a repetition). 357 (OK?) 2800. And the extension is 439. I have it. Thanks very much. |
|
Moo ichido yukkuri osshatte kudasaimasen ka? Boku,
suuji ni yowai desu kara.. San-goo-nana no ne? Nii-hachi-maru- maru. Sore kara, naisen wa, yon-san-kyuu-ban desu. Wakarimashita. Doomo arigatoo. |
lyrics / transcription | translation |
石川智晶 - あんなに一緒だったのに | |
あんなに一緒だったのに 夕暮れはもう違う色 |
We were so close together,
but the twilight has a different color now. |
Anna ni issho datta no ni yuugure wa mou chigau iro |
|
ありふれた優しさは君を遠ざけるだけ 冷たく切り捨てた心は彷徨うばかり そんな格好悪さが生きるということなら 寒空の下 目を閉じていよう |
The abundance of kindness
only keeps a distance between us. Our coldly ignored hearts are wandering in the midst. If this awkwardness is what it's like to live, we shall close our eyes under the cold sky. |
Arifureta yasashisa wa kimi o
toozakeru dake |
|
あんなに一緒だったのに 言葉ひとつ通らない 加速していく背中に今は あんなに一緒だったのに 夕暮れはもう違う色 せめてこの月明かりの下で 静かな眠りを |
Even though we were so close
together, We can't even get a word across between our increasing distances. Even though we were so close together, the twilight has a different color now. Please, give us a quiet sleep under the moon light, if it is the last thing possible. |
Anna ni issho datta no ni Kotoba hitotsu toura nai kasoku shite yuku senaka ni ima wa Anna ni issho datta no ni yuugure wa mou chigau iro Semete kono tsuki akari no shita de shizukana nemuri o |
|
運命とうまく付き合って行くならきっと 悲しいとか寂しいなんて言ってられない 何度もつながった言葉を無力にしても 退屈な夜を潰したいんだね |
If you are going to cope
with fate, you can't go on saying you are sad or lonely. Even if it means to break the links of words we have made together, you would still want to say goodbye to the dull nights. |
Unmei to umaku tsukiatte yuku
nara kitto Kanashii to ka sabishii nante itterare nai Nando mo tsunagatta kotoba o muryoku ni shite mo Taikutsu na yoru o tsubushitai n da ne |
|
あんなに一緒だったのに ふぞろいな二人に今 たどりつける場所など無いんだ あんなに一緒だったのに 初めて会う横顔に 不思議なくらいに魅せられてる 戸惑うくらいに |
Even though they were so
close together, the unmatched couple have no place they can reach. Even though we were so close together, in a glimpse of your new face, I am fascinated, almost as though it is strange, almost enough that I would feel uneasiness. |
Anna ni issho datta no ni Fuzoroi na futari ni ima tadoritsukeru basho nado nainda Anna ni issho datta no ni hajimete au yokogao ni Fushigi nakurai ni miserareteru tomadou kurai ni |
|
心はどこにいる? どこに吹かれている? その瞳が迷わぬように |
Where lye our hearts? Where
are we drifting off to? So that our eyes do not become lost. |
Kokoro wa doko ni iru? Doko ni
fukarete iru? Sono hitomi ga mayowanu you ni |
|
あんなに一緒だったのに 言葉ひとつ通らない 動き始めた君の情熱 |
Even though we were so close together, |
Anna ni issho datta no ni |
|
あんなに一緒だったのに 夕暮れはもう違う色 せめてこの月明かりの下で 静かな眠りを |
Even though we were so close together, the twilight has a different
color now. Please, give us a quiet sleep under the moon light, if it is the last thing possible. |
Anna ni issho datta no ni yuugure wa mou chigau iro Semete kono tsuki akari no shita de shizuka na nemuri o |
第107話 聖女ジャンヌ 三位一体の攻撃(1) | |
seijo jannu sanmiittai no koogeki | |
御伽 | 【前回のあらすじ】 |
[zenkai no arasuji] | |
ボクの嫌な予感は的中してしまった。 | |
boku no iyanayokan wa tekichuu shite shimatta. | |
よりによって静香ちゃんまで巻き込んだデュエルになってしまうなんて。 | |
Yoriniyotte Shizuka-chan made makikonda dueru ni natte shimau nante. | |
三対一ったって、本田くんと静香ちゃんは素人同然なんだ。 | |
San tai ichi ttatte, Honda-kun to Shizuka-chan wa shirooto-doozen'na nda. | |
BIG5の奴、それをいいことに静香ちゃんばっかり攻撃しやがる。 | |
Bikku 5 no yakko, sore o ii koto ni Shizuka-chan bakkari koogeki shi ya garu. | |
あぁっ、静香ちゃんを守って本田くんのライフがゼロに! | |
A~a ~, Shizuka-chan o mamotte Honda-kun no raifu ga zero ni! | |
本田くん、君の犠牲は無駄にしないからな! | |
Honda-kun, kimi no gisei wa muda ni shinaikara na! | |
杏子 | 何、今の悲鳴 |
Nan, ima no himei | |
静香 | いやぁあああ! |
iya~a a aa! | |
遊戯 | 何か、嫌な予感がするよ |
Nanika, iyanayokan ga suru yo | |
城之内 | 急ぐぞ |
isogu zo | |
遊戯 | 城之内くん! |
Joonouchi-kun! | |
杏子 | あ、ちょっと、待ってよ~ |
A, chotto, matte yo ~ | |
御伽 | 本田くん |
Honda-kun | |
静香 | 本田さんが |
Honda-san ga | |
本田さんが私のために・・・うっ・・・うっ・・・(泣く) | |
Honda-san ga watashi no tame ni u~ u~(naku) | |
御伽 | 静香ちゃん… |
Shizuka-chan… | |
機械軍曹 | BIG4-大田宗一郎 |
bikku 4 - OOta Sooichiroo | |
お嬢ちゃん、あんたのターンだよ | |
ojoochan, anta no taanda yo | |
御伽 | 立つんだ静香ちゃん! |
tatsu nda Shizuka-chan! | |
BIG4 | 何をしている、早くしろ |
Nani o shite iru, hayakushiro | |
御伽 | 立つんだ、静香ちゃん! |
tatsu nda, Shizuka-chan! | |
BIG4 | ターンエンドでいいんだな? |
Taan'endode ii nda na? | |
御伽 | 静香ちゃん・・・このままじゃ、デュエルどころじゃない。なんとかしなけりゃ |
Shizuka-chan konomama ja, dueru dokoro janai. Nantoka shinakerya | |
静香 | 私のために、本田さんが・・・私、どうしたら・・・ |
watashi no tame ni, Honda-san ga watashi, dooshitara | |
御伽 | 静香ちゃん、さあ、立って! 立ってボクと一緒に闘うんだ! |
Shizuka-chan, saa, tatte! Tatte boku to issho ni tatakau nda! | |
デュエルは終わっちゃいない、ボク達が勝てば本田くんだって戻ってくるかもしれない! | |
Dueru wa owatcha inai, boku-tachi ga kateba Honda-kun datte modotte kuru kamo shirenai! | |
静香ちゃん・・・くっ・・・ | |
Shizuka-chan ku~ | |
ボクのターン!ドロー! | |
boku no taan! Doroo! | |
よし、やれることは全部やってやる。少しでもあいつのライフを削ってやる。 | |
Yoshi, yareru koto wa zenbu yatte yaru. Sukoshi demo aitsu no raifu o kezutte yaru. | |
ワーム・ホールを手札から発動、ワーム・ホールの特殊能力で闇の暗殺者を回収する。 | |
Waamu hooru o tefuda kara hatsudoo, waamu hooru no tokushu nooryoku de yaminoansatsusha o kaishuu suru. | |
闇の暗殺者がフィールドからいなくなったことで、機械王の攻撃力が100減ったぞ! | |
Yaminoansatsusha ga fiirudo kara inaku natta koto de, kikai-oo no koogeki-ryoku ga 100 hetta zo! | |
BIG4 | フン、気休めにもならんな |
Fun, kiyasume ni mo naran na | |
御伽 | これからさ。魔法カードを出す |
korekara sa. Mahoo kaado o dasu | |
BIG4 | 今更魔法カードごときに覆される機械王ではない |
imasara mahoo kaadogotoki ni kutsugaesareru kikai-oode wanai | |
御伽 | これでもかい? |
kore demo kai? | |
BIG4 | なに、ダイス・ダンジョン |
Nani, daisu danjon | |
御伽 | ディメンジョン・ダイスとダイス・ダンジョンが場に揃った時、ダンジョンダイスフィールドが発生するのさ。 |
dimenjon daisu to daisu danjon ga ba ni sorotta toki, danjondaisufiirudo ga hassei suru no sa. | |
BIG4 | まさか、その伏せカードは |
Masaka, sono fuse kaado wa | |
御伽 | ああ、そうだ、ディメンジョン・ダイスさ |
aa,sooda, dimenjon daisu-sa | |
BIG4 | なんだと |
nanda to | |
御伽龍児、お前はダンジョン・ダイス・モンスターズの考案者だったな | |
otogiryuuji, omae wa danjon daisu monsutaazu no kooan-shadatta na | |
御伽 | このカードを見つけた時は驚いたよ、まさかDDMのカードがあるなんてね |
kono kaado o mitsuketa toki wa odoroita yo, masaka DDM no kaado ga aru nante ne | |
BIG4 | なるほど、ペガサスが採用したお前のゲームのデータが、 |
naruhodo, pegasasu ga saiyoo shita omae no geemu no deeta ga, | |
インダストリアルイリュージョン社のラインを通じて 海馬コーポレーションのコンピュータに混入していたというわけか。 |
|
indasutoriaruiryuujon-sha no rain o
tsuujite kaiba kooporeeshon no konpyuuta ni kon'nyuu shite ita to iu wake ka. |
|
御伽 | 13人目の埋葬者とヤランゾを生け贄にして、ゴッドオーガスを召喚! |
13 Hitome no maisoo-sha to yaranzo o ikenie ni shite, goddooogasu o shookan! | |
生け贄となって消えた2体の機械族モンスターの消失によって、 | |
Ikenie to natte kieta 2-tai no kikai-zoku monsutaa no shooshitsu ni yotte, | |
機械王の攻撃力がさらに200ポイント下がったぞ! | |
kikai-oo no koogeki-ryoku ga sarani 200-pointo sagatta zo! | |
互いのフィールドに出ているモンスターを1体選び、ダンジョンエリアに配置、 | |
Tagai no fiirudo ni dete iru monsutaa o 1-tai erabi, danjon eria ni haichi, | |
それぞれダイスを振り、出目に応じた効果を受けたのち、バトルを開始する。 | |
sorezore daisu o furi, deme ni oojita kooka o uketa nochi, batoru o kaishi suru. | |
BIG4 | フン |
Fun | |
御伽 | ボクはゴッドオーガスを駒にする。いくぞ、ダイスロール! |
boku wa goddooogasu o koma ni suru. Iku zo, daisurooru! | |
BIG4 | いいだろう、こちらは機械王 |
IIdarou, kochira wa kikai-oo |
御伽 |
6の目のフィールドの効果は攻撃力2倍・・・いいぞ・・・ ゴッドオーガスの攻撃力が2倍にアップ! |
6 No me no fiirudo no kooka wa
koogeki-ryoku 2-bai ii zo goddooogasu no koogeki-ryoku ga 2-bai ni appu! |
|
BIG4 | フン、賽の目に一喜一憂か。それ |
Fun, sainome ni ikkiichiyuu ka. Sore | |
1のフィールドの効果は攻撃力マイナス1000か・・・くそ・・・ | |
1 no fiirudo no kooka wa koogeki-ryoku mainasu 1000 ka kuso | |
御伽 | いくぜ、ゴッドオーガス 機械王を攻撃しろ、ダイヤモンド・ブレード! |
iku ze, goddooogasu kikai-oo o koogeki shiro, daiyamondo bureedo! | |
機械王を撃破! ターンエンドだ! | |
Kikai-oo o gekiha! Taan'endoda! | |
BIG4 | おのれ、ワシのターン、ドロー! ははは |
Onore, washi no taan, doroo! | |
ワシはワシ自身、デッキマスター機械軍曹で出る。攻撃表示だ。 | |
Hahaha washi wa washi jishin, dekkimasutaa kikaigunsoo de deru. Koogeki hyoojida. | |
続いて手札から、屑鉄再生工場を発動。 | |
Tsudzuite tefuda kara, kuzutetsu saisei koojoo o hatsudoo. | |
このカードは墓地に眠る機械族モンスターを呼び戻し、ワシ自身との融合を可能にする。 | |
Kono kaado wa bochi ni nemuru kikai-zoku monsutaa o yobimodoshi, washi jishin to no yuugoo o kanoo ni suru. | |
我が力となれ! 蘇りし機械王! | |
Waga chikara to nare! Yomigaerishi kikai-oo! | |
御伽 | なんだと |
Na nda to | |
BIG4 | パーフェクト機械王の特殊効果、場の機械属性のモンスター1体につき、攻撃力500ポイントのアップ。 |
paafekuto kikai-oo no tokushu kooka,-ba no kikai zokusei no monsutaa 1 karada ni tsuki, koogeki-ryoku 500 pointo no appu. | |
御伽 | 3体出ているから、プラス1500だと |
3-Tai dete irukara, purasu 1500dato | |
BIG4 | いや、ワシ自身も機械族だからな、攻撃力は2000のアップだ。 |
iya, washi jishin mo kikai-zokudakarana, koogeki-ryoku wa 2000 no appuda. | |
そしてさらにクロック・ワーク・ナイトの影響下にあることにより、プラス500! | |
Soshite sarani kurokku waaku naito no eikyoo-ka ni aru koto ni yori, purasu 500! | |
御伽 | くそっ、何て奴だ |
Kuso ~, nanite yatsuda | |
BIG4 | フフフフフ |
さて、お前のフィールド魔法の効果が残っているから、ダイス・ダンジョンでのバトルだな | |
sate, omae no fiirudo mahoo no kooka ga nokotte irukara, daisu danjon de no batoruda na | |
御伽 | ダイスロール次第か |
daisurooru shidai ka | |
もちろん、こっちはゴッドオーガスだ | |
mochiron, kotchi wa goddooogasuda | |
BIG4 | それ |
sore | |
5の目のフィールド効果は攻撃力2分の1か・・・ふん、だがな、元の攻撃力は半減したが、 | |
5 no me no fiirudo kooka wa koogeki-ryoku 2-bun'no 1 ka fun,daga na,-moto no koogeki-ryoku wa hangen shitaga, | |
機械族特殊効果とクロック・ワーク・ナイトの作用により、 ワシの攻撃力はまだ3850を誇っている。 |
|
kikai-zoku tokushu kooka to
kurokku waaku naito no sayoo ni
yori, washi no koogeki-ryoku wa mada 3850 o hokotte iru. |
|
御伽 | ゴッドオーガスの攻撃力は2500。よほどいい目が出なきゃ奴には勝てない。 |
Goddooogasu no koogeki-ryoku wa 2500. Yohodo ii-me ga denakya yatsu ni wa katenai. | |
本田くんの犠牲を無駄にするもんか。ダイスロール! | |
Honda-kun no gisei o mudanisuru mon ka. Daisurooru! | |
クッ…1のフィールド効果は攻撃力マイナス1000 | |
Ku~… 1 no fiirudo kooka wa koogeki-ryoku mainasu 1000 | |
BIG4 | ぬはははは、勝負あったな。消えろ、ゴッドオーガス! |
nuhahaha, shoobu atta na. Kiero, goddooogasu! | |
さらに、残った攻撃値がプレイヤーを襲う! | |
Sarani, nokotta koogeki-chi ga pureiyaa o osou! | |
御伽 | うわっ、ぐあああっ! |
静香 | 御伽さん…このままじゃ御伽さんまで…私、なにも出来ないまま…でも…! |
Otogi-san… konomama ja otogi-san made… watashi, nani mo dekinai mama… demo…! | |
BIG4 | フン、ゴッドオーガスの消滅により、ダイス・ダンジョンも消滅したぞ |
Fun, goddooogasu no shoometsu ni yori, daisu danjon mo shoometsu shita zo | |
御伽 | くそっ、ゴッドオーガスでも駄目だったか。 |
kuso ~, goddooogasu demo damedatta ka. | |
せめて本田くんがいてくれたら、三人の力を合わせて | |
Semete Honda-kun ga ite kuretara, san'nin no chikara o awasete | |
BIG4 | ふふふふ、もう後が無いなぁ。ターンエンドだ |
fufufu fu, moo ato ga nai naa. Taan'endoda |
乃亜 | 素人を相手に、随分手間取ってるじゃないか。 |
Shirooto o aite ni, zuibun temadotteru janai ka. | |
残りの二人も綺麗に片付けてもらいたいものだね。ふふ… | |
Nokori no futari mo kirei ni katadzukete moraitai monoda ne. Fu fu… | |
BIG4 |
いくらダンジョン・ダイス・モンスターズを作った小僧といっても、 所詮デュエルに関しては素人。 |
ikura
danjon daisu monsutaazu o tsukutta
kozoo to itte mo, shosen dueru ni kanshite wa shirooto. |
|
本来ならこんな素人ども相手にするようなワシではない。 | |
Honrainara kon'na shirooto-domo aite ni suru yoona washide wanai. | |
ワシが復讐すべき相手と決めたのは、奴だからな。 | |
Washi ga fukushuu subeki aite to kimeta no wa, yatsudakara na. | |
BIG4 | おっしゃる通り、アルカトラズを破壊しました |
Ossharu toori, arukatorazu o hakai shimashita | |
社長 | いいだろう、確認した。 |
iidarou, kakunin shita. | |
本日をもって海馬コーポレーションの軍事部門は廃止、 それに替わってデュエルタワー計画を推進する。 |
|
Honjitsu o
motte kaiba kooporeeshon no gunji
bumon wa haishi, sore ni kawatte duerutawaa keikaku o suishin suru. |
|
BIG4 | 私は? |
Watashi wa? | |
社長 | お前に出来ることはデュエルタワーの資材調達をする程度だ。 |
Omaeni dekiru koto wa duerutawaa no shizai chootatsu o suru teidoda. | |
せいぜい邪魔をせんように現場の指示に従え。以上だ。 | |
Seizei jama o sen yoo ni genba no shiji ni shitagae. Ijooda. | |
BIG4 | 海馬瀬人、あの時の屈辱は忘れはせんぞ。 |
Kaibaseto, ano toki no kutsujoku wa wasure wa sen zo. | |
ワシはあの方からチャンスを頂いた。こいつらを片付けたら次は貴様だ! | |
Washi wa ano hoo kara chansu o itadaita. Koitsu-ra o katadzuketara tsugi wa kisamada! | |
御伽 | 静香ちゃん君のターンだ! |
Shizuka-chan-kun no taanda! | |
しっかりするんだ、本田くんの犠牲を無駄にするな! | |
Shikkari suru nda, Honda-kun no gisei o mudanisuru na! | |
静香 | このままじゃ、私のせいで御伽さんまで |
Kono mama ja, watashi no sei de otogi-san made | |
BIG4 | 早くしろ。それとももう、戦うこともできんか? |
hayaku shiro. Soretomo moo, tatakau koto mo dekin ka? | |
静香 | なんとかしなくちゃ…でも私には何をすればいいのか…どうしたらいいの、お兄ちゃん…!! |
Nantoka shinakucha… demo watashiniha nani o sureba ii no ka… dooshitara ii no, o niichan…!! |
|