(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ - ЯПОНСКИЙ 2271


  114. Нерадивая студентка
ー失礼します。
ーはい。
ー企業経営学部の佐々木すみれです。
ーはい、佐々木さん、なんですか。
ーあした病院で診察をしてもらわなければなりませんので、
先生のゼミを休ませていただけませんか。
ーそうですね。
佐々木さんは、体を大事にするのはいいですけれど、
欠席が多いですね。
今年合格できないかもしれませんよ。
ゼミの後で医者に行って下さい。
- Прошу прощения.
- Да.
- Я - Сасаки Сумирэ с факультета управления промышленными предприятиями.
- Слушаю Вас. Сасаки-сан, в чем дело?
- Мне необходимо завтра пройти обследование в больнице,
поэтому не позволите ли мне пропустить Ваш семинар?
- Вот как!
Это хорошо, что Вы заботитесь о своем здоровье,
но у Вас много пропусков!
В этом году Вы, наверное, не сможете выдержать экзамен.
Пойдите к врачу после семинара!
ーすみれちゃん、授業に出るの。
休むって言っていたのに。
ーそうなの。
中村先生に頼んだんだけど、欠席が多いからって、断わられちゃった。
ー昨日も、授業をさぼったよね。
先生は出席をとるとき、「また佐々木さんは休んでいる」と言っていたよ。
ーなんて厳しいんでしょ。
ーすみれちゃん、本当はどこかで油を売っていたんじゃないの。
ーううん、公園の喫茶店。
ーだれと?
ー秘密。
- Сумирэ-тян, ты идешь на урок?
А ведь говорила, что пропустишь занятия.
- Вот, пришлось.
Попросила Накамура-сэнсэя, но он сказал, что (у меня) много пропусков и отказал.
- Ты и вчера прогуляла урок, не так ли?
Когда сэнсэй делал перекличку, он сказал: "Сасаки-сан опять отсутствует!"
- Какой строгий!
- Сумирэ-тян, ты, наверное, на самом деле где-то бьешь баклуши, правда?
- Ага. В кафе в парке.
- И с кем?
- Секрет!

VIVID VICE Who-ya Extended

歪な終焉に向かって 溢れる
命の表面張力が 張り詰めた 張り裂けた

沸騰した不倶戴天の叫び縁取って
激昂した不可視の本性が顕在化してく

千切れそうな綱の上 ただ揺らさぬように潜めるか
一か八か 駆け抜けるか 選択肢なんて 罠に見える
踏み出せ その歩を

もう戻らない
金輪際 後悔はしない 現実を変えてみせる
真実がたとえ残酷でも
染まっていく Disaster 肥大化した罪を 宿怨を手懐けて
駆け抜けるただ声を追うように
擬態したい無情なトーン 期待したい不情なゴング

虚ろな感情に巣食ってる 穢れを
諌める未練の箍は 砕かれた

拮抗してゆく是非善悪のボーダーラインと
葛藤していた温い本心に一撃を打つ

グラつく瓦礫の城 ただ取り繕うため飾るか
罪か罰か 導けるか その場凌ぎじゃ 底が見える
見開け その目を

もう止まれない
表裏一体 曇天な未来 頂上まで這い上がる
愛憎の群れが渦巻いても
刻んでいく Blaster 無稽な背徳を 宿命を従えて
嘆く連鎖を断ち切るまで
自戒したい気丈なソウル 理解したい机上のショウ
毀壊したい無縁なフロー 味解したい不縁なドロー 


2271

  Japanese 2008-2023