(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ - ЯПОНСКИЙ 2269


  112. Снова о болезнях
ー私がもし簡単な病気、例えば風邪を引いたら、
薬局で薬を買って飲むけど。
ー医者にしょほうせんを書いてもらわなくても薬を売ってもらえる?
ーうん。風邪薬、咳止め、痛み止め、
ビタミンなどはしょほうせんがなくても売ってくれるよ。
ーどうしたの。
ー虫歯が痛いんだ。
ー歯医者に見てもらったほうがいいんじゃない。
小さい虫歯なら、けずってくれるし、
ひどくなっていたら、抜いてくれるわ。
ーやっぱり、虫歯は小さいうちに行った方がいいなあ。
- Когда у меня бывает простая болезнь, например, простуда,
я покупаю в аптеке лекарство и принимаю его.
- Ты можешь купить лекарство, если даже врач не напишет рецепта?
- Да. Лекарства от простуды, от кашля, болеутоляющие,
витамины и прочее продают и без рецепта.
- Что случилось?
- Болит испорченный зуб.
- Не лучше ли пойти показаться зубному врачу?
Если будет небольшой кариес, он его вычистит,
а если будет совсем плохо, выдернет.
- Конечно, стоит пойти, пока кариес небольшой.
ーお父さん、起きられないほど悪いの。
また腰かしら。
ーああ。中沢先生を呼んでくれないか。
腰だけじゃなくて、胸も痛いなあ。
心臓も。
夜は不眠症で眠れなかったし、熱があるかもしれない。
ほら、汗びっしょりになっちゃった。
ーちょっと脈を見せて。大丈夫かしら…
血圧が高いかもしれない…
ー回、詳しく診察してもらわなくちゃ。
心臓、肺、肝臓、胃も全部診てもらいましょう。
ー内臓は大丈夫だろう。
神経なんだよ、きっと。
- Отец, тебе настолько плохо, что не можешь встать?
Опять поясница?
- Ох! Не вызовешь ли Накадзава-сэнсэя?
Болит не только поясница, но и грудь.
И сердце.
Ночью не мог заснуть из-за бессонницы, наверное и жар есть.
Я весь в поту.
- Ну-ка, покажи пульс! Вроде бы, в порядке...
Может быть, давление высокое.
Надо как-нибудь тщательно обследоваться.
Обследуем сердце, легкие, печень, желудок и так далее.
- С внутренними органами должно быть в порядке.
Это точно нервы!

鉄の檻
GRANRODEO

愛知ればそっと君も卒倒
Killing me キリが無いさ
人間の体温と感性
向かう先に楽観
終わらない夜もない
じゃあ向かう先に問う
密談 筆談 いつ Done
Here we go now

溶けて混ざる業
内密にしたい
乱雑にいたい
損得勘定
Kiss in the moonlight だ
岩盤 Beat it!
茶番でした

ありふれた情熱が看取った
不確かな視線が wink
寂しげな予感
躊躇いの行く先を束ねながら
立ち止まる事でしか見えない場所が
行けない場所がある

頭ごなしに老いたエデンは
当たり前に砕け散った
陰と陽の境目を
ふりほどく忖度無用
Bug in the iron cage
ムシできない
アバン捨てた

消え去りし刹那の炎は
哀しみを撒き散らし
飲み込むようにして
燃え尽きていくだけの
恍惚の喪失
何かの奴隷にしかなれない事を
失う事を知る

あなたはもう飛び立ち
蝶々になった
僕だって今空を飛べるのなら
鉄の檻の外で

ありふれた情熱が看取った
不確かな視線が wink
寂しげな予感
躊躇いの行く先を束ねても
消え去りし刹那の炎は
哀しみを撒き散らし
飲み込むようにして
燃え尽きていくだけの
恍惚の喪失
立ち止まる事でしか見えない場所が
行けない場所がある


2269

  Japanese 2008-2023