(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ II |
Languages Study | Languages of the East | Japanese II |
|
|||||
五階です、ほぼ... | Пятый этаж, почти/примерно. | Fifth floor. Almost. | |||
Go-kai desu, hobo. . . | |||||
坂道を登るだけの 力はないんですよ。 |
На /гору дорога/, взбираться лишь, сил/мощности не хватает. |
It hasn't got much power on hills. | |||
Sakamichi o noboru dake no chikara wa nai n desu yo. |
|||||
偉い、捕まえたね。 さあ、どうする? |
Здорово, поймал, /не/. Так, что (теперь) делать? |
Great, you've caught him. Now what? | |||
Erai, tsukamaeta ne. Saa, doo suru? |
|||||
耳から指を取って 私の言うことを聞きなさい! |
Из уха, палец убери, что я говорю - послушай! |
Take your finger out of your ear and listen to me! | |||
Mimi kara yubi o totte watashi no iu koto o kikinasai! |
|||||
良かった、受け止めてくれて。 さあ、どうしましょうか? |
Отлично, поймал меня. Так, что (теперь) сделаем? |
Okay, so you've caught me. Now what do we do? |
|||
Yokatta, uketomete kurete. Saa, doo shimashoo ka. |
|||||
彼は全国で一番早い 走者です。 |
Он, всей страны, самый быстрый бегун. |
He's the fastest racer in the country. | |||
Kare wa zenkoku de ichi-ban hayai soosha desu. |
|||||
間違い電話だったよ。 | Ошибочный телефон был, йо. | It was a wrong number. | |||
Machigai denwa datta yo. | |||||
ええ、いますよ。 | Да, есть (он тут), йо. | Yes, he's here. | |||
Ee, imasu yo. | |||||
さあ、どうするべきかな。 | Так, что делать (мы теперь) должны? | What should we do now? | |||
Saa, doo suru beki ka na. | |||||
今だ! | Сейчас! | Now! | |||
Ima da! | |||||
助けて! | Спасите! | Help! | |||
Tasukete! | |||||
もしもし。 | Алло-алло. | Hello? | |||
Moshi moshi. | |||||
私も声が聞けて嬉しいよ。 | Я также, (твой) голос слышать рад. | It's good to hear your voice, too. | |||
Watashi mo koe ga kikete ureshii yo. | |||||
夫は失礼させて下さい。 彼は夜働くんです。 |
Мужа, за невежливость (его) простите. Он, ночами работает т.к. |
You'll have to excuse Fred. He works nights. |
|||
Otto wa shitsurei sasete kudasai. Kare wa yoru hataraku n desu. |
|||||
男性服売り場お願いします。 | Мужской одежды этаж, пожалуйста. | Men's clothing department, please! | |||
Danseifuku uriba onegai shimasu. | |||||
用意はいい? | Готов? | Ready? | |||
Yooi wa ii? | |||||
部屋はあるって。 一夫は何処? |
Комната есть, говорят. Казуо где? |
They have a room for us. Where's Billy? | |||
Heya wa aru -tte. Kazuo wa doko? |
|||||
それは窓に近い方の 足に履くんですよ。 |
Это, с окном рядом ноге принадлежит (ботинок чужой в комнате). |
It goes on the foot nearest the window. | |||
Sore wa mado ni chikai hoo no ashi ni haku n desu yo. |
|||||
ちょっと、橋本さん! もっとゆっくり! |
"Немного", Хащимото-сан! Немного помедленнее! |
Hey, Steve! Slow down! | |||
Chotto, Hashimoto-san! Motto yukkuri! |
|||||
さあ、彼はとうとう 一台捕まえたよ。 |
Так, он наконец одну (машину) поймал, йо. |
Well, he finally caught one! | |||
Saa, kare wa tootoo ichi-dai tsukamaeta yo. |
|||||
今? | Сейчас? | Now? | |||
Ima? | |||||
田辺さんは運がいいね。 いつも大きなのを捕まえるよ。 |
Танабе-сан счастливчик, не. Всегда большую (рыбу) ловит, йо. |
Herb's lucky. He always catches the big ones. |
|||
Tanabe-san wa un ga ii ne. Itsumo ookinano o tsukamaeru yo. |
|||||
さあ、それで彼の背が 高く見えることはない と思うけど。 |
Так, этим, его рост выше выглядящим - нет (не делает), так думаю, однако. |
Well, I don't think it makes him look any taller. | |||
Saa, sorede kare no se ga takaku mieru koto wa nai to omou kedo. . . |
|||||
半分だけ。 まだ一杯は持てないよ。 |
Половину только. Пока что, /полную/ чашку не удержу, йо. |
Just half a cup. I can't lift a full one yet. |
|||
Hanbun dake. Mada ip-pai wa motenai yo. |
|||||
なるほど、 またベッドで食べてたんですね。 |
Вправду, опять в кровати ел, не? |
I see you've been eating in bed again. | |||
Naruhodo, mata beddo de tabeteta n desu ne. |
|||||
あの熊から決して カメラを取り返せないか と思いましたよ。 |
У этого медведя, когда-либо (видео)камеру назад не заберём, так думал, йо. |
I thought we'd never get the camera back from that bear! | |||
Ano kuma kara kesshite kamera o tori kaesenai ka to omoimashita yo. |
|||||
ああ、間違いなく伝染病だね。 | Аа, без сомнения, заразное заболевание. | Well, it's definitely contagious. | |||
Aa, machigainaku densenbyoo da ne. | |||||
ここに植えましょう。 | Тут посадим (растение). | Let's plant it right here. | |||
Koko ni uemashoo. | |||||
あんな女の人なんか 今まで一度見たことないよ! |
"Такую женщину типа" (эту женщину) "до сих пор, один раз, видеть факт, нет, йо!" (ни разу не видел ранее). |
I've never seen that woman before in my life! | |||
Anna onnanohito nanka ima made ichi-do mo mita koto nai yo! |
|||||
ああ、そう彼は赤い上着を 着ています。 |
Аа, так, он красное пальто/пиджак носит. |
Oh, and he's wearing a red jacket. | |||
Aa, soo kare wa akai uwagi o kite imasu. |
|||||
ねえ、ママ。その子誰? | Нее, мама. Это ребёнок - кто? | Hi, Mum. Who's the kid? | |||
Nee, mama. Sono ko dare? | |||||
さあ、薬は飲みましたね。 | Так, лекарство выпил, не. | Well, I see you drank your medicine. | |||
Saa, kusuri wa nomimashita ne. | |||||
月曜日には彼女は 八十ミリリットルの牛乳を 飲みました。 通常の九十ミリリットルと 比べると... |
В понедельник, она 80 миллилитров молока выпила. С обычными 90 миллилитрами сравнивая... |
Monday she drank 80 milliliter of milk, compared to her usual 90... |
|||
Getsuyoobi ni wa kanojo wa hachijuu-miririttoru no gyuunyuu o nomimashita. Tsuujoo no kyuujuu-miririttoru to kuraberu to. . . |
|||||
誰か他にいるの? | Кто-то другой (тут) есть? | Is there someone else? | |||
Dare ka hoka ni iru no? | |||||
ワン!ワン! | Гав! Гав! | Arf! Arf! | |||
Wan! Wan! | |||||
初心者にしては大きな音でしょ? | Как для новичка, громкий звук, не так ли. | Pretty loud for a beginner, eh? | |||
Shoshinsha ni shite wa ookina oto desho? | |||||
こら、テレビを見ながら 宿題なんて 同時には出来ないよ。 |
Эй, телевизор смотришь в то время как, Д/З делать одновременно - не получится (нельзя). |
You can't do your homework and watch television at the same time. |
|||
Kora, terebi o minagara shukudai nante dooji ni wa dekinai yo. |
|||||
逃げるとでも思ってるの? | Сбежит однако, так думаешь? | Afraid it'll escape? | |||
Nigeru to demo omotteru no? | |||||
あのあなたのお父さんの写真、 すごく真に迫ってるね。 |
"То" твоего отца фото ("картинка") ужасно натуральным кажется. |
That picture of your father is very lifelike! | |||
Ano anata no o-toosan no shashin, sugoku shin ni sematteru ne. |
|||||
他に読むものないよ? | Чего-то иного почитать нет? | Can't you find anything else to read? | |||
Hoka ni yomu mono nai no? |
|