Lezione 18
|
Урок
18
|
I pronomi relativi |
Относительные местоимения
|
" Che " |
Используется с персонами и вещами.
Используется,
чтобы заменить ранее указанный конкретный субъект.
|
La macchina è un lusso che non posso permettermi
|
Машина - роскошь, которую не могу себе
(МНЕ) позволить.
|
Il signore che vende libri
|
Синьор, который продаёт книги. |
Il libro che ti regalo
|
Книга, которую тебе дарю. |
|
|
"Cui / Quale" |
Используется чтобы указать на непрямое
дополнение (с кем/чем взаимодействует субъект).
|
Non capisco la ragione per cui (per la quale) ti arrabbi tanto
|
Не понимаю причину, по которой (из-за которой)
ты злишься так (сильно). |
È l'ora in cui è solito prendere un te
|
Время ("есть час"), когда принято/обыкновение
пить/принимать чай. |
Arriva Marco, a cui (al quale) devo restituire il libro che mi
ha prestato
|
Прибывает Марко, которому я
должен вернуть книгу, которую он мне одолжил. |
La ragazza a cui (alla quale) dai un bacio
|
Девушка, которой "даёшь один
поцелуй", которую ты целуешь. |
Lo studente con cui (con il quale) sta parlando
|
Студент, с которым он говорит,
разговаривает. |
È una persona su cui si può sempre contare
|
Это человек, на которого всегда можно положиться
(рассчитывать на него можно). |
È la donna per cui farebbe una pazzia
|
Это женщина, для которой сделал бы что-то сумасшедшее
("одна безумие"). |
È la donna il cui figlio è un attore famoso
|
Это женщина, чей сын - известный актёр. |
È il bambino la cui famiglia si è trasferita in America
|
Это мальчик, чья семья переехала в Америку. |
|
|
" Il che" |
Безличный идентификатор, "что",
относящийся к событию (не к вещи). |
È un mese che non la vedo, il che mi preoccupa
|
(Уже) месяц, как её не вижу, что меня беспокоит. |
Non arriva, il che mi preoccupa molto
|
Нет его (не приходит), что меня
очень беспокоит. |
|
|
" Ciò che / Quello che " |
"То, что", относится к состоянию,
ситуации. |
Ciò che (quello che) mi preoccupa è la tua salute
|
(То,) Что меня беспокоит - это
твоё здоровье. |
|
|
" Chi " |
"Кто", используется с персонами, как
субъект.
|
Si sfoga sempre con chi gli sta vicino
|
"Изливает душу" всегда тому, кто рядом.
"Себя выходит всегда с тем, кто ему есть рядом". |
Chi dice questo non ha capito niente
|
Кто так/это говорит - (тот) ничего не понял. |
Chi finisce prima può uscire a giocare
|
Кто первый закончит - может выйти поиграть.
|
Chi primo arriva meglio alloggia
|
Кто первый прибывает - лучше
располагается. |
|
|
" Quale " |
"Который". Используется с персонами
и вещами - как субъект или дополнение. |
Il figlio della signora che (= il quale / la quale) possiede una
casa
|
Сын синьоры, которая имеет дом
(обладает домом). |
|
|
|
Применяется в выражениях наподобие
|
In fondo a ;
Di fronte a ; Vicino
a |
В конце, Перед, Рядом с |
La casa vicino alla quale c'è una scuola di lingue
|
Дом, рядом с которым есть языковая
школа. |
|
|
Il che; La qualcosa; Ciò che; Fatto che;
Cosa che |
Вводные местоимения, вводящие целые фразы
|
Ha studiato molto, il che (la qualcosa; fatto che, etc.) mi fa
pensare che passerà l'esame
|
Он много учился, "что;
вещь которая; факт
который" меня наводит на мысль ("меня делает думать"), что сдаст/пройдёт
экзамен.
|