ГЛАВНАЯ | ИТАЛЬЯНСКИЙ ЯЗЫК 37 |
Lezione 37 |
Урок 37 |
Particelle avverbiali |
Наречные частицы |
Это что-то наподобие "отделяемой приставки" в Немецком, в Русском это просто "приставка" к глаголу. К персональным местоимениям эти частицы отношения никакого не имеют. |
CI | |
Vado a Parigi.
|
Еду в Париж. |
Come ci vai? | Как отправляешься. Как туда едешь? |
Sono qui.
|
Я тут. |
Da quanto ci sei? | Сколько времени присутствуешь? От когда тут являешься? |
Идиомы, наречные выражения | |
Ci vuole = è necessario |
необходимо |
Ci vuole molto coraggio per farlo
|
Необходимо много храбрости/мужества чтобы это сделать. |
Metterci = impiegare | требовать, занимать |
Per andare a casa ci metto un'ora
|
Чтобы дойти до дома, потребовался час. |
Pensarci | думать, обдумывать |
Non pensarci troppo
|
Не думай об этом слишком много. |
Contarci | рассчитывать, полагаться |
Verrò. Puoi contarci
|
Приду, можешь рассчитывать (на это). |
Vederci / sentirci | видеть / слышать / встречаться |
Ci vedo benissimo
|
Это / их / отсюда видно прекрасно. |
Riuscirci |
удаваться, получаться |
Ci sono riusciti. Sono arrivati in America
|
Им удалось. Прибыли в Америку. |
Crederci | верить, доверять |
Non ti preoccupare, ci crediamo
|
Не беспокойся, мы тебе верим / этому верим. |
Provarci | пытаться |
Lo saprai fare?
|
Сможешь сделать это? |
Non lo so ma ci provo | Не знаю, но попытаюсь. |
Tenerci | "держаться" за что-то, значить многое |
Ti piace?
|
Тебе нравится? |
Ci tengo molto | Это многое для меня значит. |
NE |
"Нечто". Однако, эта частица напрочь лишена отрицательного
смысла. |
Quando torni da Parigi?
|
Когда возвращаешься из Парижа? |
Ne torno tra due giorni | Оттуда возвращаюсь через два дня. |
Parliamo molto spesso di lei.
|
Говорим часто о ней. |
Ne parliamo molto spesso | Обсуждаем часто. "Об оно" говорим часто. |