Lezione 25 |
Урок 25 |
L'imperfetto e il trapassato |
Несовершенная форма и
супер-прошедшее |
Imperfetto |
Несовершенная форма.
Используется, чтобы говорить
о прошедших событиях (в повествованиях, со спецификаторами времени), не
завершившихся и (по факту) завершившихся. |
Studiavamo
l'italiano ogni sera. |
Мы
изучали
Итальянский каждый вечер. |
Ascoltavo
la radio mentre leggevo il giornale. |
(я)
Слушал
радио, в то время как читал журнал. |
Quando ero bambina,
piangevo molto. |
Когда
(я) была
ребёнком, плакала много. |
Pioveva
e nevicava ieri. |
Шёл дождь
и снег
("снежило") вчера. |
Mi ha chiamato quando uscivo
dall' ufficio
|
Меня позвали
(он позвал), когда выходил
из офиса. |
Quando era giovane diceva e
faceva un sacco di cose stupide perché beveva
molto
|
Когда (он) был
молодым, говорил и делал кучу глупостей, потому что
пил много. |
|
|
La mamma
era solita leggergli / le una favola ogni
volta che andava a letto
|
Мама имела
обыкновение ("была обыкновенная") читать ему/ей
сказку
каждый раз, когда ложилась/шла спать.
|
|
|
Il passato prossimo e il trapassato |
Совершенная форма и супер-прошедшее |
Trapassato Prossimo |
Ближайшее
Супер-прошедшее.
Используется, чтобы
"сдвинуть" завершённое событие в прошлое (например,
в повествованиях или для сопоставления с другим
событием в прошлом). |
|
Формирование:
Essere / Avere
в несовершенной
форме + причастие прошедшего времени. |
|
Сравнение |
Passato Prossimo |
Trapassato Prossimo |
"Ближайшее прошедшее", совершенная форма |
"Ближайшее супер-прошедшее",
совершенная форма в прошедшем. |
Io sono stato / Io sono stata
|
Io ero stato / Io ero stata
|
Я был, стал /
стала
Я есть бывший, я есть ставшая
|
Я
был, стал / стала - в прошлом
Я
был бывшим, я была ставшая
|
Tu hai mangiato
|
Tu avevi mangiato
|
Ты съел / съела
Ты имеешь съеденное
|
Ты съел / съела - в прошлом
Ты имел съеденное
|
|
|
Li abbiamo incontrati mentre
stavano tentando di entrare al cinema
|
Их (мы) встретили,
когда (они)
хотели/пытались войти в кинотеатр.
Их имеем встреченными, когда становились пытаемое
к входить в кино. |
Ero appena arrivato
quando ho saputo
che se n'erano andati tutti
|
Едва прибыл - "я
был едва прибывшим",
когда узнал - "имею узнанное",
что (отсюда/оттуда) все ушли - "были ушедшими". |
Avevamo finito
di cenare quando abbiamo visto le notizie alla
televisione
|
(Уже) закончили
ужинать,
когда увидели новости по телеящику.
Имели законченное (от) ужинать когда имеем
увиденное известия по телевизору. |
Si erano sempre fidati di lui
fino a quando hanno scoperto che tutto quello
che gli aveva raccontato era falso
|
Всегда верили ему,
пока не узнали, что всё, что он им рассказал было
ложью. |
erano fidati
|
"были
доверчивые", верили (в прошлом) |
|
|
Aveva già chiuso la busta quando si è ricordato / ricordata che
non aveva firmato.
|
Уже закрыл
папку, когда вспомнил,
что не подписал.
Имел уже закрытое папка когда себе есть
вспомнивший / вспомнившая, что не имел
подписанное. |