Lezione 20 |
Урок 20 |
Pronomi interrogativi |
Вопросительные
местоимения |
Con chi esci stasera?; con Marta?; dove
andate?
|
С кем выходишь этим вечером?
с Мартой? куда идёте? |
Dove va in vacanza? |
Куда едет/идёт на каникулах, в
отпуск? |
|
|
Come vai fino a Firenze?;
|
Как доехать до Флоренции? |
perché non vai in treno?, |
Почему не едешь поездом? |
c'è n'è uno che parte alle 10.00 di sera |
Есть один, который отправляется в 10
вечера. |
|
|
Che ti prende?; perché te ne vai?; |
Что случилось? Почему ты
туда ("оно")
едешь? |
perché ho un appuntamento |
Потому что у меня встреча. |
|
|
Chi è e cosa fa? |
Кто он и что делает? |
Quanti soldi hai?; come possiamo
comprarlo?
|
Сколько у тебя денег? Как можем
купить это/его? |
|
|
"Chi"
|
"Кто", используется с
персонами и имеет только ед.ч. |
Chi è?
|
Кто это, "кто есть"? |
Chi sono?
|
Кто они? Кто я? |
Chi va a aprire la porta? |
Кто пойдёт откроет дверь? |
Chi di voi è Antonio? |
Кто из вас Антонио? |
Chi stai cercando? |
Кого ищешь? |
|
|
"Dove",
"Come",
"Quando",
"Quanto" |
Где, Как, Когда, Сколько? |
|
В Итальянском, обычно используются с
глаголом, не с местоимением. |
Dove sei (tu)? |
Где ты? Где находишься ты? |
Come stai?
|
Как ты, "как находишься"? |
Come si fa?
|
Как дела, как оно, "как себя делает"? |
|
|
Dove vai?
|
Куда идёшь? |
Quando vai in Francia? |
Когда едёшь во Францию? |
Quando torna? |
Когда возвращается? |
Quanto costa? |
Сколько стоит? |
Quanto tempo ci vuole per andare a
Barcellona?
|
Сколько времени (нам/тут/себе)
необходимо, чтобы добраться до Барселоны? |
|
|
"Che cosa",
"Che",
"Cosa" |
Что такое, Что?
|
Cosa leggi?
|
Что ("вещь") читаешь? |
Che cosa stai guardando? |
Что смотришь? |
Che fai?
|
Что делаешь? |
Cos'è?
|
Что это? "Что есть"? |
|
|
"Che"
|
Используется, чтобы спросить
об атрибутах (как прилагательное) персон и вещей. |
Che musica ti piace? |
Какая музыка тебе нравится? |
Che lavoro fa? |
Что делает? Какую работу делает? |
Che ministri vengono alla riunione?
|
Какие министры прибывают на собрание? |
Che tipo è?
|
Какого типа, какой тип, модель? |
|
|
"Quale / quali" |
Какой/который/какие? |
Quale dei due ti piace di più? |
Какой из двух тебе нравится больше? |
Qual è la casa dove vive? |
В котором доме живёт? "который есть
дом где живёт"? |
Quali sono le tue scarpe? |
Которые твои башмаки? |
Qual è la tua stanza? |
Которая твоя комната? |
|
|
"Perché" |
Почему, по что;
Потому что. |
Compro questo quadro perché mi piace
|
Покупаю эту картину, потому что мне
нравится. |
Perché lo fai ? |
Почему/зачем это делаешь? |
Perché me l'hanno chiesto |
Потому что меня попросили. |
|
|
|
|
Gli aggettivi: comparativo e
superlativo |
Прилагательные -
сравнительная и превосходная степень. |
Michele è più intelligente di sua
sorella
|
Мишель более умный, чем его
сестра. |
Sara è altissima e molto bella
|
Сара высоченная и очень красивая. |
Ho meno anni di te |
Мне меньше лет, чем тебе. |
Preferisco vedere questo film piuttosto
che quello
|
Предпочитаю (видеть/увидеть) этот
фильм, чем (предпочтительнее чем) тот. |
È rimasto del caffè? Ne è rimasto
pochissimo
|
Остался кофе? "Его" осталось мало,
"малейшее" кол-во. |
È (così) dolce come il miele |
Такое же сладкое, как мёд. |
È il maggiore dei suoi fratelli
|
Он самый старший из своих братьев. |
È molto meglio di quanto dicono
|
(Оно) гораздо лучше, чем говорят. |
|
|
Comparativo |
Сравнительная
степень |
Più + di |
Более чем, "более от" |
Più + che |
Более, чем |
Meno + di |
Менее чем, "менее от" |
Meno + che |
Менее, чем |
Mario è più alto di Giovanni |
Марио более высокий, чем ("от")
Джованни. |
È più furbo che intelligente |
Он скорее хитрый чем умный. |
È meglio farlo adesso che dopo |
Лучше сделать сейчас, чем потом. |
Preferisco leggere che scrivere |
Предпочитаю читать, чем писать. |
Ho meno tempo per fare quello che
voglio
|
У меня мало ("меньше")
времени делать то, что хочу. |
|
|
Preferire A a B |
Предпочитать А Б |
Preferire A piuttosto che B |
Предпочитать скорее А чем Б. |
Preferisco la maglietta verde
a quella rossa
|
Предпочитаю
зелёную майку той красной. |
Preferisco la maglietta verde
piuttosto che quella rossa |
Предпочитаю зелёную майку
более чем ту красную. |
|
|
|
Равенство |
così ..... come
|
так же ... как |
tanto quanto
|
так же/также сколько |
tale e quale
|
"такое и которое" |
Giovanni è alto tanto quanto Paolo
|
Джованни так же высок ("высокий так
же") как Паоло. |
Anna è tale e quale sua madre |
Анна точь-в-точь как её мать. |
Paolo è alto come Giovanni |
Паоло такой же высокий, как Джованни. |
Maria pesa quanto Luisa |
Мария весит (столько же)
сколько Луиза. |
|
|
Superlativo |
Превосходная
степень |
"- issimo, - issima, - issimi, -
issime" |
Суффиксы превосходной степени |
molto, assai, estremamente |
много, достаточно,
исключительно/крайне |
Ti senti meglio?
|
Чувствуешь себя лучше? |
Si, mi sento benissimo. Grazie. |
Да, чувствую себя превосходно,
спасибо. |
|
|
Questo libro mi piace molto, ma quello
mi piace di più
|
Эта книга мне очень нравится, но
та
мне нравится больше. |
Marco non è un bon DJ, ma Antonio è
peggiore
|
Марко не
[слишком]
хороший DJ, но Антонио
хуже. |
|
|
Grado positivo / Superlativo |
|
Alto, Alta / Altissimo, Altissima |
Высокий, высокая / Высочайший,
высочайшая |
Belli, Belle / Bellissimi, Bellissime |
Красивые (муж, жен. р.) /
Прекраснейшие |
|
|
Simona è molto (estremamente) magra
|
Симона очень (исключительно,
предельно) худая. |
Simona è assai intelligente.
|
Симона достаточно умная. |
|
|
stra- , super- , iper-, mega- , arci- , ultra- |
Приставки превосходной
степени |
È un CD strabello |
Это экстрахороший
CD. |
È una persona supersimpatica |
Это суперприятный человек. |
Un attore iperfamoso |
Гиперпопулярный, известный актёр. |
Una discoteca megagrande (Una
megadiscoteca)
|
Супердискотека. |
Uno stereo ultrapotente |
Ультрамощное стерео. |