I pronomi e gli aggettivi
indefiniti |
Неопределённые
местоимения и прилагательные |
Nessun uomo sano lo farebbe
|
Никакой человек в
своём уме ("здоровый") это не сделал бы ("тогда
делает", условное накл.). |
Nessuno di noi lo pensa
|
Никто из нас так не
думает ("это думает"). |
Fallo in qualunque modo
|
Ошибка/ошибаюсь в любом случае. |
Chiunque entra nella sua casa è
il benvenuto
|
Кто бы не пришёл в
его ("свой") дом, его принимают с радостью ("есть
приветствуемый"). |
Qualche volta penso di sì
|
Иногда ("некоторый
раз") думаю что да. |
Qualcuno ha suonato il campanello
|
Кто-то позвонил в
звонок/колокольчик. |
É successo qualcosa
|
Что-то произошло. |
Ogni volta che lo vede diventa
nervosa
|
Каждый раз, когда
его
видит, нервничает (становится нервной). |
Ad ognuno il suo
|
Каждому
своё. |
Qualche volta
|
Иногда, некоторые
разы. |
Per qualche tempo
|
На некоторое время,
некоторое время. |
|
|
|
Различная форма в
прилагательном и наречии |
Aggettivo
|
Avverbio |
Ogni
|
Ognuno, Ognuna
|
Всякий,
каждый |
Каждый, каждая |
Nessun, Nessuna
|
Nessuno, Nessuna
|
Никто |
Niente
|
|
Никакой,
Никакая, Ничего |
Qualunque
|
Chiunque
|
Любой всякий, кто
угодно |
Кто угодно |
Qualche (неизменяемое,
мн.ч.)
|
Qualcuno
|
Некоторое кол-во |
Qualcosa
|
|
Кто-то, что-то |
|
|
Tutta la vita
|
Всю
жизнь, "вся эта жизнь". |
Voglio tutto
|
Желаю всё, хочу всё. |
Un'altra volta
|
Ещё раз, другой раз. |
Era un altro
|
(Это) был другой. |
Rimangono solo pochi minuti
|
Остаются только
несколько минут ("малые минуты"). |
Ricordo molto poco di quel giorno
|
Плохо помню тот день.
Вспоминаю очень мало о тот день. |
Rimane ancora molta pasta
|
Остаётся всё ещё
много теста/макарон. |
Molti pensano che sia un
bel libro
|
Многие думают, что
это (есть бы) хорошая книга. |
|
|
|
Одинаковая форма прилагательного и
наречия |
Tutto, Tutta, Tutti, Tutte
|
Все |
Altro, Altra, Altri, Altre
|
Другой |
Poco, Poca, Pochi, Poche
|
Мало, немного |
Molto, Molta, Molti, Molte
|
Много |
|
|
|
Что-то |
È accaduto qualcosa?
|
Что-то случилось? |
No, non è successo niente |
Нет, не случилось
ничего. |
|
|
Qualcuno bussa alla porta?
|
Кто-то стучится в
дверь? |
No, non c'è nessuno |
Нет, нет никого. |
|
|
Qui può entrare chiunque
|
Сюда/тут может войти
кто угодно. |
Ognuno deve sapere i propri
limiti
|
Каждый должен знать
свои пределы. |
Fa di tutto per lei
|
Делает всё для неё. |
Puoi dirlo in un altro modo
|
Можешь сказать это
другим/иным/альтернативным способом. |
|
|
Poche persone sanno apprezzare
quello che hanno
|
Мало людей могут
понять/оценить что имеют. |
sanno apprezzare
|
"знают ли оценивать"
|
|
|
Molte volte mi chiedo come fa
|
Много раз ("многие
разы") спрашиваю, как дела, что происходит. |
|
|
|
|
" Chiunque ", " Qualunque ": |
Кто бы ни был, всякий |
Dice che chiunque sia stato la
polizia lo catturerà
|
Говорит, что кто бы это ни был, полиция
его задержит. |
Qualunque cosa tu faccia ti
riesce bene
|
Чтобы ты ни делал, тебе удаётся (хорошо). |
|
|
" Dovunque ", " Comunque " |
Куда бы ни, как бы ни |
Dovunque vada sta bene
|
Куда бы ни пошёл бы ("иду/идёт бы"),
хорошо. |
Comunque vadano le cose stiamo
insieme
|
Как бы ни сложилась ситуация, будем
вместе. |
|
|
" Alcuno, Alcuna ",
" Nessuno, Nessuna" |
Некий/Никакой/Никакая,
Никто (муж., жен.) |
Non si può fare in alcun (nessun)
modo
|
Никак не сделать.
Не себе можно делать в никаком способе. |
|
|
" Alcuni, Alcune " |
Некоторые (муж., жен.) |
Alcune persone pensano che
sia importante
|
Некоторые (люди) думают, что
это важно (есть ли важным). |
Alcuni lo pensano
|
Некоторые так думают. |