Премиум-Сайт |  Хинди

HRS  08/06 - 08/08


  08.06
कोई स्लेटी स्वैटर पहने हुए है। Некто, серый свитер носит.
कोई नीली कमीज़ पहने हुए है। Некто, синюю рубашку носит.
लड़कियाँ काली स्कर्टें पहने हुए हैं। Девочки, чёрные юбки носят.
लड़के के पास काला कुत्ता है। Мальчика "сбоку" (с мальчиком, у мальчика) - чёрная собака /есть/.
किसी का स्वैटर स्लेटी है। Некого человека (чей-то) свитер - серый.
किसी की कमीज़ नीली है। Чья-то рубашка - синяя.
लड़कियों की स्कर्टें काली हैं। Девочек юбки - чёрные.
लड़के का कुत्ता काला है। Мальчика собака - чёрная.
यह कमीज़ आदमी की है। Эта рубашка - мужчине принадлежит.
यह कमीज़ आदमी की नहीं है। Эта рубашка - мужчине не принадлежит.
तबला आदमी का है। Барабан - мужчины /принадлеж./ /есть/.
कुत्ता लड़के का है। Собака - мальчика.
यह हैट औरत का है। Эта шляпа - женщины.
यह हैट औरत का नहीं है। Эта шляпа - не женщины.
यह कमीज़ लड़के की नहीं है। Эта рубашка - не мальчика.
यह कमीज़ लड़के की है। Эта рубашка - мальчика.
कुत्ता लड़के का है।
यह लड़के का पालतू है।
Собака мальчику принадлежит.
Она - мальчика "любимое/ручное животное".
कुत्ता औरत का है।
यह औरत का पालतू है।
Собака женщине принадлежит.
Она - женщины любимец (ручное животное).
भालू किसी का नहीं है।
यह पालतू नहीं है।
Медведь чьей-либо (вещью) не есть.
Он - не любимец.
गाय किसान की है,
लेकिन यह किसान की पालतू नहीं है।
Корова - крестьянина.
Однако, она крестьянина "любимцем" не есть.
यह बड़ा पालतू जानवर है। Это большое "любимое животное".
यह छोटा पालतू जानवर है। Это маленькое "любимое животное".
यह जानवर पालतू नहीं है,
लेकिन यह असली ज़िन्दा जानवर है।
Это - животное любимцем не есть,
однако, оно - настоящее живое животное /есть/.
यह जानवर असली नहीं है। Это животное не настоящее.
औरत का हैट Женская шляпа.
आदमी का हैट Мужская шляпа.
यह जैकेट लड़के की है। Эта куртка мальчику принадлежит.
यह जैकेट लड़के की नहीं है। Эта куртка мальчику не принадлежит ("мальчика не есть").
औरत अपने कुत्ते को थपथपा रही है। Женщина, её собаку трогает/ласкает.
लड़की अपने कुत्ते को थपथपा रही है। Девочка, её собаку трогает.
आदमी बिल्ली को थपथपा रहा है। Мужчина кошку трогает/гладит.
अादमी अपने कुत्ते को थपथपा रहा है। Мужчина, его собаку трогает.
आदमी का छाता काला है। Мужчины зонт - чёрный.
आदमियों के छाते काले हैं। Людей зонты - чёрные.
औरत की फ़्रॉक नीली है। Женщины платье - синее.
औरतों की फ़्रॉकें नीली हैं। Женщин платья - синие.
लड़के का कुत्ता Мальчика собака (-> собака мальчика).
लड़के के पिता Мальчика отец.
लड़की के पिता Девочки отец.
लड़की की माँ Девочки мать.

  08.07
औरत उम्र में आदमी से बड़ी है। Женщина, "возраст в" мужчины /по сравнению/, больше.
(Женщина старше мужчины).
आदमी उम्र में औरत से बड़ा है। Мужчина старше женщины.
लड़का लड़की से लंबा है। Мальчик выше (старше) девочки.
लड़की लड़के से लंबी है। Девочка, мальчика /сравнивать/ выше (старше).
Девочка выше мальчика.
जवान औरत Молодая женщина.
बड़ी उम्र की औरत,
लेकिन सबसे बूढ़ी नहीं।
"Большие годы /такая/ женщина,"
однако наиболее старая - не есть.

Старая женщина, но не самая старая.

सबसे बड़ी उम्र की औरत "Наиболее большая возраста/лет женщина."
Самая пожилая женщина.
जवान लड़का Юный мальчик.
सबसे बड़ी उम्र का लड़का "Наиболее много лет/большой возраст мальчик."
Самый старший мальчик.
एक छोटी उम्र का लड़का,
लेकिन सबसे छोटी उम्र का नहीं
"Один маленький возрастом мальчик,
однако, самый маленький возраст - не есть."

Мальчик молод, но не самый молодой.

सबसे छोटी उम्र का लड़का "Наиболее маленький/короткий возрастом мальчик."
Самый юный мальчик.
यह सारे लड़कों से
बड़ी उम्र का है।
यह आदमी है।
"Он, всех мальчиков /по сравнению/
большой возраст есть."
Он - мужчина.
यह हवाई जहाज़
सबसे ऊँचा उड़ रहा है।
Этот самолёт,
наиболее высоко летит.
यह हवाई जहाज़
नीचा उड़ रहा है,
ज़मीन के पास।
Этот самолёт,
низко летит,
к земле близко.
यह हवाई जहाज़ नीचा उड़ रहा है,
लेकिन
यह सबसे नीचा नहीं उड़ रहा है।
Этот самолёт низко летит,
однако,
он наиболее низко не летит.
यह हवाई जहाज़ नहीं उड़ रहा है।
यह ज़मीन पर है।
Этот самолёт не летит.
Он - на земле.
कौन से कुत्ते का रंग सबसे गहरा है? Какой собаки цвет (шкуры) наиболее тёмный?
कौन से कुत्ते की नाक सबसे छोटी है? Какой собаки нос самый короткий?
कौन से कुत्ते का रंग सबसे हल्का है? Какой собаки цвет/окраска наиболее светлый?
कौन सा कुत्ता सबसे तेज़ जा रहा है? Которая собака наиболее быстро движется?
कौन सा बच्चा सबसे ख़ुश दिखता है? Который ребёнок наиболее счастливым выглядит?
कौन सा बच्चा सबसे दुखी दिखता है? Который ребёнок наиболее несчастным выглядит?
कौन सा बच्चा सबसे तेज़ दौड़ रहा है? Который ребёнок наиболее быстро бежит?
कौन से बच्चे के बाल सबसे लम्बे हैं? Который ребёнок (у какого ребёнка) волосы самые длинные?
इस कुत्ते के धब्बे
दूसरे कुत्ते से
कम हैं।
У этой собаки пятен
с другой собакой /по сравнению/,
мало/меньше..
इस कुत्ते के धब्बे
दूसरे कुत्ते से
ज़्यादा हैं।
У этой собаки пятен
с другой собакой по сравнению,
много/больше.
इस तेंदुये के धब्बे
दोनों कुत्तों से
ज़्यादा हैं।
У этого леопарда пятен,
с обоими собаками по сравнению,
много/больше.
इस बाघ पर धारियाँ हैं,
लेकिन धब्बे नहीं हैं।
На этом тигре - полоски есть,
однако, пятен нет.
इस जानवर पर
सबसे कम धब्बे हैं।
На этом животном,
  наиболее мало пятен.
इस जानवर पर
ज़्यादा धब्बे हैं,
लेकिन सबसे ज़्यादा धब्बे नहीं हैं
На этом животном,
много пятен есть.
Однако, наиболее много пятен - не есть.

У этого животного много пятен, но не наиболее много.

इस जानवर पर
सबसे ज़्यादा धब्बे हैं।
На этом животном (у этого животного),
наиболее много пятен.
इस जानवर पर
धब्बों के बजाए
धारियाँ हैं।
На этом животном
пятен вместо
полоски /есть/.
घोड़े से बछड़े पर कूदना
ख़तरनाक है।
С лошади, телёнка на/поверх прыгать
- опасно.

С лошади на телёнка перепрыгивать - опасно.

सिपाही लड़ते हैं
और वह ख़तरनाक है।
Солдаты сражаются
и это опасно/рискованно.
घुड़सवारी
ज़्यादा ख़तरनाक नहीं है।
На лошади езда -
очень опасная не есть (не очень опасно).
घर में कुर्सी पर बैठना
बिल्कुल ख़तरनाक नहीं है।
Дома ("дом в"), на стуле сидеть
вовсе не опасно ("вовсе опасно не есть").
कौन सबसे ऊँचा उड़ रहा है? Кто наиболее высоко летит?
कौन सबसे तेज़ दौड़ रहा है? Кто наиболее быстро бежит?
कौन सबसे ज़्यादा भीग रहा है? Кто наиболее сильно мокрый?
(кто в воде)
किसको सबसे ज़्यादा ठंड लग रही है? Кто наиболее сильно холодно?

  08.08
हवाई जहाज़ ज़मीन पर है। Самолёт на земле.
हवाई जहाज़ ज़मीन के करीब है। Самолёт, от земли близко.
हवाई जहाज़ ज़मीन से दूर है। Самолёт, от земли далеко.
पानी का जहाज़ पानी में है। "Водяной корабль" - в воде.
धावक पास-पास खड़े हैं। Бегуны/атлеты, близко/рядом стоят.
धावक दूर-दूर खड़े हैं। Бегуны, далеко/порознь (друг от друга) стоят .
हवाई जहाज़ पास-पास उड़ रहे हैं। Самолёты, рядом летят.
हवाई जहाज़ दूर-दूर उड़ रहे हैं। Самолёты, далеко/порознь летят.
भेड़ें पास-पास हैं। Овцы, близко друг от друга (рядом).
भेड़ अकेली है। Овца одна/сама.
गायें पास-पास हैं। Коровы, близко/рядом.
गायें दूर-दूर हैं। Коровы далеко/порознь (раздельно друг от друга, далеко).
लोग एक दूसरे के पास-पास चल रहे हैं। Люди, один от другого, близко идут.
लोग एक दूसरे से दूर चल रहे हैं। Люди, один от другого далеко/порознь идут.
लोग एक दूसरे के पास-पास बैठे हैं। Люди, один от другого близко сидят.
लोग एक दूसरे से दूर बैठे हैं। Люди, один от другого далеко/порознь сидят.
सफ़ेद कमीज़ वाला लड़का
नीली कमीज़ वाले लड़के के पास है।
Белую одежду /носящий/ мальчик
синюю одежду носящего мальчика - рядом.
("рядом с ним", или "вместе с ним2)
सफ़ेद कमीज़ वाला लड़का
नीली कमीज़ वाले लड़के के पास नहीं है।
Белую одежду /носящий/ мальчик
синюю одежду носящего мальчика - не рядом.
पतंग आदमी के करीब है। Воздушный змей, с мужчиной рядом.
पतंग आदमी से दूर है। Воздушный змей, от мужчины далеко.
आग पास है। Огонь вблизи.
आग दूर है। Огонь далеко.
घोड़ा पास है। Лошадь вблизи.
घोड़ा दूर है। Лошадь далеко.
महल घरों के पास है। Замок/крепость [с] домами рядом.
किला सारे घरों से
दूर है।
Крепость, от всех домов
- далеко.
आदमी पानी के पास है। Мужчина, [от] воды вблизи/рядом.
आदमी पानी से दूर है। Мужчина от воды вдали.
इस चित्र में
दो घुड़सवार हैं
जो पास-पास हैं।
На этой картинке,
двое всадников есть,
которые рядом.
इस चित्र में
दो घुड़सवार हैं
जो दूर-दूर हैं।
На этой картинке,
двое всадников есть,
которые далеко/порознь.
चेहरा जो पास है Лицо, которое рядом (-> лицо рядом).
चेहरा जो दूर है Лицо, которое далеко  (-> лицо вдали).
कार आदमी से
ज़्यादा करीब है।
Машина, с мужчиной по сравнению,
ближе ("более близко").
आदमी कार से
ज़्यादा करीब है।
Мужчина, с машиной по сравнению,
ближе.
लाल कार पीली कार से
ज़्यादा करीब है।
Красная машина, жёлтой машины /относительно/
ближе
(красна машина ближе чем жёлтая).
लाल कार पीली कार से
कहीं ज़्यादा दूर है।
Красная машина, жёлтой машины /относительно/
более отдалена ("/отдалённо/ более далеко").
आदमी कार से
ज़्यादा दूर है।
Мужчина, с машиной по сравнению,
дальше (более отдалён).
कार आदमी से
ज़्यादा दूर है।
Машина, с мужчиной по сравнению,
более отдалена.
पीली कार लाल कार से
कहीं ज़्यादा दूर है।
Жёлтая машина, красной машины /относительно/
более отдалена.
पीली कार लाल कार से
ज़्यादा करीब है।
Жёлтая машина, красной машины /относительно/
более близко.