Премиум-Сайт | Хинди |
HRS 07/02 - 07/04 | АУДИО |
07.02 | |
हंस अपने पंख फड़फड़ा रहा है। | Лебедь, его крыльями машет. |
इन चिड़ियों ने अपने पंख फैला लिए हैं। | Эти птицы, их крылья расправили (расправили в стороны). |
आदमी के हाथों
पर चिड़िया ने अपने पंख फैला लिए हैं। |
У мужчины на руке птица, её крылья расправляет. |
इस चिड़िया ने अपने पंख नहीं फैलाए हैं। | Этой птицы, её крылья не расправлены (сложены). |
ऊँटों की चार टाँगें होती हैं। | Верблюды - 4 ноги имеют. |
लोगों की दो टाँगें होती हैं। | Люди 2 ноги имеют. |
बत्तखों की दो टाँगें होती हैं। | Утки 2 ноги имеют. |
हाथियों की चार टाँगें होती हैं। | Слоны 4 ноги имеют. |
अंतरिक्ष-यात्री अंतरिक्ष सूट पहनते हैं। | "Космоса путешественники" (космонавты) скафандр носят. |
कभी कभी, लड़कियाँ फ़्रॉक पहनती हैं। | Иногда, девочки платье носят. |
हवाई जहाज़ के पंख होते हैं। | Самолёт крылья имеет. |
चिड़ियों के पंख होते हैं। | Птицы крылья имеют. |
घड़ियों की सुइयाँ होती हैं। | Часы стрелки имеют. |
साइकिलों के पहिये होते हैं। | Велосипеды колёса имеют. |
नाविक नावों पर रहते हैं। | Матросы на корабле живут. |
सिपाही बंदूकें रखते हैं। | Солдаты, оружие держат/имеют. |
अंतरिक्ष सूट कौन पहनता है? | Скафандр ("космоса suit"), кто носит? |
फ़्रॉकें कौन पहनता है? | Платье (мн.ч.), кто носит? |
बंदूकें कौन रखता है? | Оружие (мн.ч.), кто носит? |
नाव पर कौन रहता है? | "Корабле на кто живёт /есть/?" Кто на корабле живёт? |
कौन से जानवर की केवल दो टाँगें हैं? | Какое животное только две ноги имеет? |
कौन से जानवर की चार टाँगें
ज़मीन पर हैं? |
Какого животного, 4 (ноги) "земли поверх /есть/" (на земле стоят)? |
कौन से जानवर की
दो टाँगें ज़मीन पर,
और दो टाँगें ज़मीन से ऊपर हैं? |
Какого животного 2 ноги на земле, и две ноги над землёй? |
कौन से जानवर की चारों टाँगें
ज़मीन से ऊपर हैं? |
Какого животного 4 ноги над землёй? |
यह व्यक्ति डबल रोटी बेचती है। | Этот человек хлеб продаёт. |
यह व्यक्ति धूप के चश्मे बेचता है। | Этот человек солнцезащитные очки продаёт. |
यह व्यक्ति टमाटर बेचता है। | Этот человек помидоры продаёт. |
यह व्यक्ति पौधे बेचती है। | Этот человек растения продаёт. |
घोड़े लोगों को
ले जाते हैं,
लेकिन यह घोड़ा किसी को नहीं ले जा रहा है। |
Лошади людей возят ("берут идут"), но эта лошадь кого-либо/никого не везёт. |
यह घोड़ा किसी को ले जा रहा है। | Эта лошадь, кого-то везёт. |
हवाई जहाज़ उड़ते हैं,
लेकिन यह हवाई जहाज़ नहीं उड़ रहा है। |
Самолёты летают, однако, этот самолёт не летит. |
हवाई जहाज़ उड़ते हैं,
और यह हवाई जहाज़ उड़ रहा है । |
Самолёты летают, и этот самолёт летит /сейчас/. |
यह कारीगर सख़्त हैट पहने हुए है। | Этот рабочий каску ("твёрдая hat") носит. |
कारीगर ज़्यादातर
सख़्त हैट पहनता है,
लेकिन अभी वह सख़्त हैट नहीं पहने हुए है। |
Рабочий, обычно, каску носит, но сейчас он каску не носит . |
सिपाही बंदूकें रखते हैं,
लेकिन इन सिपाहियों ने बंदूकें नहीं रखी हैं। |
Солдаты оружие носят, но эти солдаты оружие не носят. |
सिपाही बंदूकें रखते हैं,
और इन सिपाहियों ने बंदूकें रखी हैं। |
Солдаты оружие носят, и эти солдаты оружие/"оружия" носят. |
नीले सूट वाले नौजवान
गा रहे हैं। |
Синий костюм /носящие/ молодые мужчины поют. |
नीले सूट वाले नौजवान
गाते हैं, पर वे अभी नहीं गा रहे हैं। |
Синий костюм /носящие/ молодые мужчины поют, но/"на" сейчас не поют. |
कुत्ते ज़्यादातर कपड़े नहीं पहनते हैं
और इस कुत्ते ने कपड़े नहीं पहने हुए हैं। |
Собаки, обычно, одежду не носят, и эта собака (у этой собаки) одежду не носит . |
कुत्ते ज़्यादातर कपड़े नहीं पहनते हैं,
लेकिन इस कुत्ते ने कपड़े पहने हुए हैं। |
Собаки, обычно, одежду не носят, однако эта собака одежду носит. |
07.03 | |
औरत तेज़ी से दौड़ रही है। | Женщина быстро бежит. |
आदमी तेज़ी से सवारी कर रहे हैं। | Мужчины, быстро верхом (на велосипедах) едут. |
लड़का तेज़ी से स्की कर रहा है। | Мальчик, быстро на лыжах едет ("ski делает"). |
घोड़ा तेज़ी से दौड़ रहा है। | Лошадь, быстро бежит. |
घोड़ा तेज़ नहीं दौड़ रहा है।
यह धीरे चल रहा है। |
Лошадь, быстро не бежит. Она, медленно идёт. |
कार धीरे जा रही है। | Машина, медленно едет/"убывает". |
कार तेज़ जा रही है। | Машина, быстро едет. |
औरत तेज़ घुड़सवारी कर रही है। | Женщина, быстро на лошади едет ("лошадь верхом делает"). |
घोड़ा तेज़ जा रहा है। | Лошадь, быстро движется. |
घोड़ा धीरे जा रहा है। | Лошадь, медленно движется. |
घोड़ा बिल्कुल नहीं जा रहा है। | Лошадь, совершенно/совсем не движется. |
साँड तेज़ जा रहा है। | Бык, быстро движется. |
औरत तेज़ तैर रही है। | Женщина быстро плывёт. |
तैराक पानी
में है,
लेकिन अभी वो तैर नहीं रहा है। |
Пловец в воде (находится), однако, сейчас он не плывёт. |
स्किइंग करने वाला
बहुत तेज़ी से स्किइंग कर रहा है। |
Лыжник ("лыжный делать /будучи/") очень быстро едет ("ski делает"). |
स्किइंग करने वाला
बहुत धीरे स्किइंग कर रहा है। |
Лыжник, очень медленно едет. |
लड़की अपने स्केट्स पहन रही है। | Девочка, её (роликовые) коньки/skates одевает. |
लड़की स्केटिंग कर रही है। | Девочка, на роликовых коньках едет. |
स्किइंग करने वाला
ढलान पर स्किइंग कर रहा है। |
Лыжник, на спуске "лыжи делает" (вниз едет). |
स्किइंग करने वाला
कूद चुका है। |
Лыжник прыгнул. |
बर्फं पर
स्केटिंग करने वाली |
На льду на коньках женщина ("коньковая"). |
स्किइंग करने वाला | "Лыжи делать /-ный/" (лыжник). |
तैराक | Пловец. |
दौड़ने वाला | "Бегущий"/Бегун. "Бежать /будучи/." |
साइकिल सवार
धीरे सवारी कर रहा है। |
На велосипеде едущий человек (ездок), медленно едет ("езду делает"). |
तैराक पानी में से जा रहा है। |
Пловец, в воде движется. |
मूर्ति हिल नहीं रही है। | Статуя (с пьедесталом), не движется. |
कोई तेज़ी से सड़क के दूसरे पार जा रहा है। |
Некто, быстро улицу пересекает ("поперёк через движется") (Через улицу перебегает.) |
लाल कपड़ों वाले सिपाही
स्थिर खड़े हैं। |
Красную одежду /носящие/
солдаты/милиция "жёстко"/неподвижно стоят. |
काले कपड़ों वाले सिपाही
स्थिर हैं। |
Чёрную одежду носящие солдаты/гвардия неподвижные.. |
अंतरिक्ष-यात्री स्थिर खड़े हैं। | Космонавты, неподвижно стоят. |
स्केटिंग करने वाली
स्थिर है। |
Конькобежка неподвижна. |
साइकिल सवार
तेज़ जा रहे हैं। |
На велосипедах едущие люди (велосипедисты) быстро едут/движутся. |
साइकिल सवार
धीरे जा रहे हैं। |
Велосипедисты медленно едут/движутся. |
हवाई जहाज़ तेज़ जा रहा है। | Самолёт, быстро движется. |
हवाई जहाज़ धीरे जा रहा है। | Самолёт, медленно движется. |
यह जानवर नहीं है
और यह धीरे जाता है। |
Это - не животное. И оно медленно движущееся. |
यह जानवर नहीं है
और यह तेज़ जाता है। |
Это - не животное. И оно быстро движущееся. |
यह एक जानवर है
जो धीरे जाता है। |
Это - животное, которое медленно движущееся. |
यह एक जानवर है
जो तेज़ जाता है। |
Это - животное, которое быстро движущееся. |
07.04 | |
घर बहुत से हरे पेड़ों के सामने है। | "Дом, много зелёных деревьев перед /есть/." Дом - перед зелёными деревьями. |
कार हरे पेड़ों
के बीच सड़क पर है। |
Машина, зелёных деревьёв между на улице /есть/. Машина на дороге, которая между деревьев. |
कारें सफ़ेद और गुलाबी
पेड़ों के बीच पार्किंग लाट में हैं। |
Машины, белое и розовое деревьев между на парковке ("парковка / parking lot в /есть/"). |
एक हरा पेड़
सफ़ेद इमारत के सामने है। |
Одно зелёное дерево, белого здания перед /есть/. |
ठंड नहीं हो रही है।
पेड़ हरे हैं। |
Погода не холодная. Деревья зелёные. |
ठंड हो रही है।
पेड़ बर्फ़ से ढके हुए हैं। |
Погода холодная. Деревья, снегом покрыты /есть/. |
ठंड नहीं हो रही है।
एक गुलाबी पेड़ सफ़ेद इमारत के सामने है। |
Погода не холодная. Одно розовое дерево, белого здания перед /есть/. |
गर्मी हो रही है।
वहाँ एक गुलाबी पेड़ है और एक सफ़ेद पेड़ है। |
Тёплая/Жаркая погода. Там, одно розовое дерево, и одно белое дерево. |
लाल हवाई जहाज़
के पीछे पहाड़ पर बर्फ़ है। |
"Красного самолёта позади горы на снег /есть/." На горах, которые позади самолёта, снег. |
जिस पहाड़ पर
लाल कमीज़ वाला आदमी खड़ा है वहाँ बर्फ़ नहीं है। |
"На горе, красную рубашку /носящий/ мужчина стоит, там снега нет." Нет снега на горе, где стоит мужчина. |
लाल कमीज़ वाले आदमी
के पीछे वाले पहाड़ पर बर्फ़ है। |
"Красную рубашку /носящий/ мужчина позади /будучи/-такой/ (такой мужчина) на горе, снег есть." Снег на горе, которая позади мужчины (на фоне мужчины). |
पहाड़ पर बर्फ़ नहीं है
और कोई आदमी नहीं है। |
На горе снега нет и какого-либо мужчины нет. |
यह सर्दी का समय
है।
पहाड़ पर बर्फ़ है। |
Это - холодный период ("холода период", зима). На горах - снег. |
यह सर्दी का समय है।
पेड़ों पर बर्फ़ है। |
Это - холодный период. На дереве /поверх/ - снег. |
यह पतझड़ है।
पेड़ पीले हैं। |
Это - осень. Деревья жёлтые. |
यह वसंत का समय है।
पेड़ गुलाबी और सफ़ेद हैं। |
Это - весенний сезон. Деревья розовое и белое. |
यह सर्दी का समय है।
बर्फ़ पेड़ों पर है। |
Это - холодный период. Снег на деревьях. |
यह गर्मी है।
पेड़ हरे हैं। |
Это - лето/"жара". Деревья зелёные. |
यह गर्मी का समय है।
लोग स्विमिंग पूल में हैं। |
Это - жаркий сезон. Люди в бассейне ("swimming pool") /внутри/ /есть/. |
यह पतझड़ है।
पेड़ पीले हैं और पत्तियाँ ज़मीन पर हैं। |
Это - осень. Деревья жёлтые и листья на земле. |
सर्दी | Зима/"Холод". |
गर्मी | Лето/"Жара". |
वसंत | Весна. |
पतझड़ | Осень. |
गर्मी | Лето/"Жара". |
पतझड़ | Осень. |
सर्दी | Зима/"Холод". |
वसंत | Весна. |
सूरज डूब रहा है।
हम इसे सूर्यास्त कहते हैं। |
Солнце садится/заходит. Мы, это, закатом называем. |
रात में एक पुल | "Ночь в один мост." Мост ночью. |
दिन का समय | День (дневное время/период). |
रात में एक शहर | "Ночь в один город." Ночной город. |
सूरज
निकल रहा है।
हम इसे सूर्योदय कहते हैं। |
Солнце "открывается". Мы, это восходом называем. |
हम चाँद को रात में देखते हैं। | Мы, луну, ночью ("ночь в") видим. |
इमारत रात में | Здание ночью. |
इमारत दिन के समय | Здание днём ("дня период"). |
यह सर्दी है। यह दिन है। | Зима. День. |
यह सर्दी है। यह रात है। | Зима. Ночь. |
यह गर्मी है। यह दिन है। | Лето. День. |
यह गर्मी है। यह रात है। | Лето. Ночь. |