Премиум-Сайт | Хинди |
HRS 06/10 - 07/01 | АУДИО |
06.10 | |
लड़की अकेली है। | Девочка одна/сама. |
लड़की अपनी सहेलियों के साथ है। | Девочка, с её друзьями вместе. |
लड़की अपने माता और पिता के साथ है। | Девочка с её мамой и папой вместе. (Девочка с матерью и отцом.) |
लड़की अपने पिल्ले के साथ है। | Девочка, с её щенком вместе. |
लाल माइक वाली गायिका
अकेले गा रही है। |
Красный микрофон /держащая/ певица одна/сама поёт. |
गायिका सहेली के साथ गा रही है। | Певица, с подругой вместе поёт. |
औरत गायक-मंडली के साथ गा रही है। | Женщина, с хором ("вокалистов команда") вместе, поёт. |
औरत पियानो बजाते समय
अकेले गा रही है। |
Женщина, на пианино играя, сама/одна поёт. |
फूल औरत को घेरे हुए हैं। | Цветы, женщину окружают. |
झाड़ियाँ औरत को घेरे हुए हैं। | Кусты/кустарник, женщину окружают. |
किताबें औरत को घेरे हुए हैं। | Книги, женщину окружают. |
लोग औरत को घेरे हुए हैं। | Люди, женщину окружают. |
औरत फूलों से घिरी हुई है। | Женщина, цветами /посредством/ окружена
/была/ /есть/. (пассив - "окружена") |
औरत झाड़ियों से घिरी हुई है। | Женщина, кустами окружена |
औरत किताबों से घिरी हुई है। | Женщина, книгами окружена. |
औरत लोगों से घिरी हुई है। | Женщина, людьми окружена. |
महल दूसरी इमारतों से
दूर पहाड़ पर अकेला खड़ा है। |
Замок/крепость, [от]
иных зданий отдалённо на горе один/сама стоит /есть/. |
क़िला दूसरी इमारतों से
दूर रेगिस्तान में अकेला खड़ा है। |
Крепость, от других зданий отдалённо в пустыне одна/сама стоит. |
महल दूसरी इमारतों से घिरा हुआ है। | Замок, другими зданиями /посредством/ окружён. |
गिरजाघर दूसरी इमारतों से घिरा हुआ है। | Церковь/Кафедрал, другими зданиями окружена. |
औरत अकेली है। | Женщина сама/одна. |
औरत दूसरे व्यक्ति के साथ है। | Женщина, с другим/иным человеком вместе. |
औरत लोगों से घिरी हुई है। | Женщина, людьми окружена /была/ /есть/. |
मेज़ कुर्सियों से घिरी हुई है। | Стол, стульями окружён. |
एक अकेला व्यक्ति | "Один отдельный человек." Отдельная/сама персона. |
लोगों का जोड़ा | "Людей пара." Два человека. |
कई लोग | Трое людей. |
लोगों की भीड़ | Людей группа/компания. |
लड़की अकेले पढ़ रही है। | Девочка. одна/сама читает. |
लड़की सहेली के साथ खेल रही है। | "Девочка подруга вместе играет /является/ /есть/." Девочка с подругой играет. |
लड़की अपनी अध्यापिका के साथ खेल रही है। | Девочка с её учительницей /вместе/ играет. |
लड़की अपनी अध्यापिका और सहेली के साथ
चल रही है। |
Девочка, с
её учительницей и подругой вместе идёт. |
कोई सीढ़ियों से अकेले नीचे आ रहा है। | Некто, по лестнице спускается ("вниз прибывает"). |
कई लोग सीढ़ियों से नीचे आ रहे हैं। | Несколько человек по лестнице спускаются. |
लोगों की सारी भीड़
सीढ़ियों पर खड़ी है। |
Людей "целая толпа" на лестнице стоит. |
लोगों की सारी भीड़
फुटपाथ पर चल रही है। |
Людей "целая толпа" пешеходный переход переходят ("footpad идут"). |
लोगों की बहुत बड़ी भीड़
दौड़ रही है। |
Людей очень большая толпа бегут. |
कई लोग एक दूसरे के विरुद्ध रेस में दौड़ रहे हैं। |
Несколько людей "один другого против" (друг против друга) "гонка в бегут" (бегут, соревнуются). |
ये दो लोग
रेस में दौड़ रहे हैं, पर एक दूसरे के विरुद्ध नहीं। |
Эти два человека бегут соревнуются, но "один другого против" - нет. (но не друг против друга соревнуются) |
यह व्यक्ति अकेले दौड़ रहा है,
लेकिन वह रेस में नहीं दौड़ रहा है। |
Этот человек сам/один бежит, однако он "гонка в не бежит". (не участвует в соревнованиях) |
06.11 | |
मैं डाक्टर हूँ। | Я - врач/доктор. |
मैं नर्स हूँ। | Я - медсестра. |
मैं मिस्त्री हूँ। | Я - механик. |
मैं विद्यार्थी हूँ। | Я - ученик/студент. |
मैं पुलिस वाला हूँ। | Я - полицейский. |
मैं दाँतों का डाक्टर हूँ। | Я - зубной врач. |
मैं बढ़ई हूँ। | Я - плотник. |
मैं वैज्ञानिक हूँ। | Я - учёный. |
मैं सचिव हूँ। | Я - секретарша. |
मैं बावर्ची हूँ। | Я - повар. |
मैं अध्यापिका हूँ। | Я - учительница. |
मैं बैरा हूँ। | Я - официант. |
मैं झेंपा हुआ हूँ। | Мне стыдно, я унижен (краснею). |
मेरा पाँव दुखता है। | Моя нога болит. |
मैं डरी नहीं हूँ।
वह डरा हुआ है। |
Я не боюсь. Он боится/испугался. |
मैं बीमार हूँ। | Я болен. |
मुझे ठंड लग रही है। | Мне холодно. "Мне холод чувствуется." |
मुझे गर्मी और प्यास लग रही है। | Мне жарко и жажду чувствую. |
मैं डरा हुआ हूँ। | Я боюсь. Я испуган. |
मैं डाक्टर हूँ।
मैं बीमार आदमी के साथ हूँ । |
Я врач/доктор. Я, больного мужчину осматриваю ("вместе /есть/"). |
मुझे अपने बेटे पर गर्व है। | Я, моим сыном горжусь. "Я, мой сын на гордость /есть/." |
मुझे अपनी कार पर गर्व है। | Я, моей машиной горжусь. |
मैं पतला हूँ। | Я худой. |
मैं भारी हूँ। | Я толстый/"большой". |
मैं बैंक के बाहर हूँ। | Я, банка снаружи /есть/. (Возле банка стоит.) |
मैं थाने में हूँ। | Я в (полицейском) участке. |
मैं अमीर हूँ। | Я богатый. |
मैं बैंक के अंदर हूँ। | Я в банке внутри /есть/. |
उफ़! उससे मेरा पाँव दुखता है। |
Уф! Из-за этого, моя нога болит. (на ногу наступили ему) |
मैं हैट पहना हुआ हूँ। | Я шляпу ношу. |
मैं नीली स्कर्ट पहनी हुई हूँ। | Я синюю юбку ношу. |
मैं झेंपा हुआ हूँ। | Я пристыжен, мне неловко. |
मैं बीमार हूँ।
तुम बीमार नहीं हो। तुम नर्स हो। |
Я болен. Вы/Ты не болен. Вы/Ты - медсестра. |
मैं डाक्टर हूँ।
मैं बीमार नहीं हूँ। तुम बीमार हो। |
Я - врач. Я не болен. Ты болен. |
मैं कार की मरम्मत कर रहा हूँ। | Я машину ремонтирую ("восстановление делаю"). |
मैं किसी के दाँतों पर काम कर रहा हूँ। | Я, его/чьи-то зубы лечу ("делание делаю"). |
मैं डबल रोटी बना रहा हूँ। | Я, хлеб пеку/делаю. |
मैं टाइपराइटर पर
टाइप कर रही हूँ। |
Я, на печатной машинке (typewriter) /на/
печатаю ("type делаю"). |
मैं विद्यार्थियों को पढ़ा रही हूँ। | Я, ученикам читаю (обучаю). |
हम पढ़ रहे हैं। | Мы - читаем. |
07.01 | |
लड़की नाव में जा रही है। | Девочка на лодку /внутрь/ "уходит" (садится на лодку). |
लड़का पानी से बाहर निकल रहा है। | Мальчик, из воды /наружу/ выходит. |
लड़का पानी से बाहर निकल चुका है। | Мальчик, из воды /наружу/ вышел. |
लड़का पानी से बाहर
निकलने वाला है। |
Мальчик, из воды /наружу/ выйти собирается (выйдет). |
आदमी और औरत इशारा कर रहे हैं। | Мужчина и женщина указывают (пальцем). |
दोनों औरतें इशारा कर रही हैं। | Две женщины, указывают. |
बाईं ओर वाला लड़का इशारा कर रहा है। | Слева/"левый" мальчик указывает. |
एक औरत इशारा कर रही है
और एक औरत इशारा नहीं कर रही है। |
Одна женщина указывает и одна женщина не указывает. |
आदमी पतंग उड़ा रहा है। | Мужчина, воздушного змея запускает/"дует". |
आदमी पतंग उड़ाने की कोशिश कर रहा है। | Мужчина, воздушного змея запускать пытается. |
ज़मीन पर तीन पतंगें हैं। | "Земли на, три воздушных змея /есть/." (На земле лежат 3 воздушных змея.) |
लड़का पतंग उड़ा रहा है। | Мальчик, воздушного змея запускает/"дует". |
लड़का नीचे देख रहा है। | Мальчик, вниз смотрит. |
लड़का ऊपर देख रहा है। | Мальчик, вверх смотрит. |
जोकर नीचे देख रहा है। | Клоун, вниз смотрит. |
जोकर ऊपर देख रहा है। | Клоун, вверх смотрит. |
लाल कमीज़ वाला लड़का
पतंग उड़ा रहा है। |
Красную рубашку /носящий/ мальчик воздушного змея запускает. |
लड़का कप से पी रहा है
और पतंग उड़ा रहा है। |
Мальчик, из чашки пьёт и воздушного змея запускает. |
आदमी गाय का मुँह खोलने की
कोशिश कर रहा है। |
Мужчина, коровы рот открыть чтоб пытается ("попытку делает"). |
आदमी पतंग उड़ाने की
कोशिश कर रहा है। |
Мужчина, воздушного змея запускать пытается. |
नीले कपड़ों वाला लड़का
मिट्टी से टकराने वाला है। |
Синюю рубашку носящий мальчик землёй (комком земли) ударен/"столкнётся" будет . |
लड़का मिट्टी से टकरा चुका है। | Мальчик, землёй ударен был. |
आदमी काम कर रहा है। | Мужчина работает. |
आदमी काम नहीं कर रहा है। | Мужчина не работает. |
पिता अपने बेटों
के लिए किताब पढ़ रहा है। |
Отец, его детям /ради/, книгу читает. |
पिता अपने बेटों
के साथ काम कर रहा है। |
Отец, с детьми вместе работает. |
पिता के एक हाथ में
फावड़ा है
और दूसरे हाथ में किताब है। |
Отец, одной рукой ("одна рука в") лопату держит/имеет, и в другой руке - книгу держит/имеет. |
पिता कुत्ते के लिए किताब पढ़ रहा है। | Отец собаке /для/, книгу читает. |
घोड़े काम कर रहे हैं। | Лошади работают. |
घोड़े काम नहीं कर रहे हैं। | Лошади не работают. |
पिता इशारा कर रहा है। | Отец указывает. |
पिता और लड़के काम कर रहे हैं। | Отец и мальчики работают. |
लड़के पाँचे को खींच रहे हैं। | Мальчики, грабли тянут (тянут в разные стороны). |
लड़का खोद रहा है। | Мальчик, копает. |
सफ़ेद कपड़ों वाला लड़का
पाँचा पकड़ रहा है। |
Белую одежду /носящий/ мальчик грабли ловит. |
नीले कपड़ों वाला लड़का
पाँचा पकड़ रहा है। |
Синюю одежду носящий мальчик грабли ловит. |
लड़की घोड़ों को भूसा
देने वाली है। |
Девочка, лошади /для/ сено "дать /будучи/ /есть/" (даст). |
लड़की घोड़ों को भूसा दे रही है। | Девочка, лошади /к/ сено даёт. |
लड़की घोड़ों को भूसा दे चुकी है। | Девочка, лошади сено дала. |
घुड़सवार गाय को भूसा देने वाला है। | Ковбой, корове, сено даст. |