HINDI A043 | Аудио A043 |
![]() |
त्रिमूर्ति |
![]() |
![]() |
Песня из фильма Pyar ka
Mausam |
![]() |
|
तुम बिन जाऊँ कहाँ | Без тебя, куда пойду? | Tum bin jaaoon kahaan | |
तुम बिन जाऊँ कहाँ, के
दुनिया में आके कुछ न फिर चाहा कभी तुमको चाहके, तुम बिन ... |
Тебя без, идти куда? (так) что в (этом) мире нахожусь |
tum bin jaun kaha, ke duniya mein aake
|
without you, where shall I go, now that I am in the
world I have not wanted anything else, except you, without you.... |
देखो मुझे सर से कदम तक,
सिर्फ़ प्यार हूँ मैं गले से लगालो के तुम्हारा बेक़रार हूँ मैं तुम क्या जानो के भटकता फिरा मैं किस-किस गली, तुमको चाह के ... |
Посмотри на меня с головы до ног, лишь любовь есть я |
dekho mujhe sar se kadam tak sirf pyar hu main gale se lagalo ke tumhara bekarar hu main tum kya jano ke bhatkata phira main kis kis gali, tumko chah ke........ |
look at me from head to toe, I am only
love |
अब है सनम हर मौसम, प्यार के
काबिल पड़ी जहाँ छाओं हमारी, सज गयी महफ़िल महफ़िल क्या तनहाई में भी लगता है जी, तुमको चाह के ... |
Сейчас, моя любовь, каждый сезон любви достоин |
abb hai sanam har mausam pyar ke kabil padi jaha chhaon hamari, saj gayi mehfil mehfil kya tanahayi mein bhi lagata hai ji, tumko chah ke........ |
now, my love, all the seasons are worth loving where ever I have treaded, the gathering has been appealing not only in crowd, even in loneliness I am at peace, since loving you... |
Kishore version: | |||
तुम बिन जाऊँ कहाँ, के
दुनिया में आके कुछ न फिर चाहा कभी, तुमको चाहके, तुम बिन ... |
tum bin jaun kaha ke duniya mein aake kuchh na phir chaha kabhi, tumko chahake, tum bin........ |
||
रह भी सकोगे तुम कैसे, हो के
मुझसे जुदा ढह जाएंगी दीवारें, सुन के मेरी सदा आना ही होगा तुम्हें मेरे लिये साथी मेरे, सूनी राह के ... |
rah bhi sakoge tum kaise ho ke mujhse juda dhah jayengi divare sun ke meri sada aana hi hoga tumhe mere liye sathi mere, suni rah ke.......... |
how will you be able to live, after separating from
me the walls will collapse, after listening to my woes you will have to come for me my companion, of my lonely pathways.... |
|
कितनी अकेली सी पहले, थी यही
दुनिया तुमने नज़र जो मिला ली, बस गई दुनिया दिल को मिली जो तुम्हारी लगन दिये जल गए, मेरी आह से ... |
kitni akeli si pehle thi yahi duniya tumne najar jo mila li, bas gai duniya dil ko mili jo tumhari lagan diye jal gaye meri aah se........ |
how lonely this world was before since you have become mine, my life has been restored since my heart has bonded with yours lamps have been lit from my sighs..... |
|
देखो मेरे ग़म की कहानी,
किसीसे मत कहना कहीं मेरी बात चले तो, सुनके चुप रहना मेरा क्या है कट जाएगी कहीं ये ज़िंदगी, तुमको चाह के ... |
dekho mere gam ki kahani kisise mat kehna kahi meri bat chale toh sunake chup rehna mera kya hai kat jayegi kahi ye zindagi tumko chah ke.......... |
listen, do not retell my sorrows to anyone if anywhere i am being talked about, just listen and remain quiet don't worry about me, i will survive somehow this life, by loving you..... |
पाठ तेंतालीस |
Урок 43 |
Quarante-troisième leçon | |
अगर वे गाँधी को समझते तो ऐसा न करते |
Если (бы) они Ганди поняли, |
S'ils comprenaient Gandhi, ils n'agiraient pas ainsi (si / ils / Gandhi / à / comprenaient / to / ainsi / pas / feraient) |
|
१ |
आइए
! आइए ! यदि आप पाँच मिनट बाद आते, तो मैं घर पर न होता ! |
Входите! Вперёд! Если бы вы пять минут спустя (позже) пришли. то я дома бы не был. |
Entrez, entrez ! Si vous étiez arrivés cinq minutes plus tard, je n'aurais plus été là ! (venez / venez // si / vous / cinq / minutes / après / viendriez / alors / je / maison / sur / pas / serais) |
२ |
गिरधारीलाल जी, निशा जी से मिलिए । अपनी हिन्दी सुधारने हमारे पास आई हैं ! |
Гирдхарилаль джи, с Ниша джи познакомьтесь (встречаетесь), её хинди улучшить (чтобы), "наш бок прибыла" (к нам приехала)! |
Girdharilal ji, je vous présente Nisha ji. Elle est venue chez nous améliorer son hindi ! (Girdharilal ji / Nisha ji / avec / rencontrez // son / hindi / améliorer / nous / près de / est venue) |
३ |
अगर हमें पता होता कि आप बाहर जाने वाले हैं तो हम किसी और वक़्त आते । |
Если бы мы знали, что вы наружу идёте -щий /есть/ (из дому выходите) , то мы в какой-то другой момент пришли бы. |
Si nous avions su que vous alliez sortir, nous serions venus à un autre moment. (si / nous-à / savoir / serait / que / vous / dehors / aller / vala / êtes / alors / nous / quelque / autre / moment / viendrions) |
४ |
अरे, नहीं जी
! अगर ऐसा कोई ज़रूरी काम होता तो मैं आपको साथ ही ले चलता ! |
Э, нет /ув./! |
Mais pas du tout ! Si c'était vraiment quelque chose d'urgent, je vous emmènerais avec moi ! (eh / non // si / tel / quelque / urgent / travail / serait / alors / je / vous-à / avec / même / prendre/ partirais) |
५ |
अरे, निशा जी, आपने तो खादी का कुरता पहना हुआ है ! |
О, Ниша джи, на вас из кхади (трикотаж хлопковый) платье (вы) надели. |
Oh ! Nisha ji ! Mais vous portez une kurta en khadi ! (eh / Nisha ji // vous / to / khadi / de / kurta / avez mise) |
६ |
जी हाँ, एक तो मुझे सचमुच
खादी पसंद है और फिर सैद्धान्तिक दृष्टि से भी मैं इसकी समर्थक हूँ । |
Да, первое - мне на самом деле (вправду) |
Oui, d'abord le khadi me plaît vraiment, et puis, je le défends aussi sur le plan philosophique. (oui // un / to / moi-à / vraiment / khadi / goût / est / et / puis / philosophique / vue / de / aussi / je / son / partisan / suis) |
![]() |
|||
७ |
गाँधी जी के सत्याग्रह
आंदोलन और स्वराज की चेतना के बारे में मैंने जो पढ़ा उससे मैं बहुत प्रभावित हुई । |
Ганди "Правды планета" движение и /самостоятельная страна/ сознание, об/насчёт этого я что читала, этим, я очень впечатлена была (подействовало на меня). |
J'ai été très impressionnée par ce que j'ai lu
au sujet du mouvement "satyagraha" de Gandhi ji et de la prise de conscience indépendantiste. (Gandhi ji / de / satyagraha / mouvement / et / auto-royaume / de / conscience / au sujet de / je / ce que / lus / cela-par / je / beaucoup / impressionnée / fus) |
८ | जीती
रहो ! यदि आज के हमारे मूर्ख नेता भी स्वराज का अर्थ समझते तो देश को विश्व बैंक के पास गिरवी न रखते ! |
Боже храни тебя! Если бы сегодняшние наши глупые руководители также /независимой страны/ значение понимали бы. то страна у международного банка бы в залоге не находилась бы! |
Dieu te garde ! Si nos imbéciles de leaders d'aujourd'hui comprenaient aussi ce que veut dire l'indépendance du pays, ils ne mettraient pas le pays en gage auprès de la Banque Mondiale ! (vivante reste // si / aujourd'hui / de / nos / stupides / chefs / aussi / auto-royaume / de / sens / comprendraient / alors / pays / à / mondiale / banque / près de / gage / pas / poseraient) |
अभ्यास |
Упражнение |
||
१ |
अगर आप दिल्ली में ही रहतीं तो अकसर अंग्रेज़ी ही बोलतीं । |
Если вы в Дели живёте, |
Si vous habitiez à Delhi (seulement), vous ne parleriez souvent qu'anglais. |
२ |
अगर तुम उनकी बातें ध्यान से
सुनते तो शायद ऐसी फ़िल्मों को समझते । |
Если бы ты их слова внимательно слушал, то наверно/наверняка такие фильмы понял бы. |
Si tu avais écouté ses paroles avec attention, sans doute tu comprendrais de tels films. |
३ |
यदि हमें मालूम होता कि यह खादी नहीं है तो इसे कभी न ख़रीदते ! |
Если бы мы знали. что это не кхади, то его не купили бы вовсе! |
Si nous avions su que ce n'était pas du khadi, nous ne l'aurions jamais acheté ! |
४ |
अगर मेरे पास ख़ूब पैसा होता तो भी मैं साइकिल ही चलाती । |
Если бы у меня было много денег, то также (всё равно), на велосипеде бы ездила. |
Si j'avais beaucoup d'argent, je roulerais (conduirais) quand même à bicyclette. |
५ |
यदि यहाँ साहब लोग साइकिल
चलाते तो सड़क के बीचें-बीच साइकिल-ट्रैक बनते ! |
Если бы "господа" на велосипедах ездили (тут), |
Si les "sahib" roulaient à bicyclette ici, il se construirait des pistes cyclables au beau milieu de la route ! |
६ |
इसे इधर भी मैकडॉनल्ड वाला खाना मिलता तो बड़ा ख़ुश रहता ! |
Если тут также Макдональдс /такую/ еду найдёт (нашёл бы), то очень счастлив будет (был бы)! |
S'il trouvait ici aussi de la nourriture "Mac Do",
il serait très heureux ! |
७ |
यदि रायसाहब यह पत्र पढ़ते तो मुस्कुराते । |
Если Раисахаб это письмо прочёл, то улыбнулся бы. |
Si Raisahab lisait cette lettre, [il] sourirait. |
८ |
तुम्हारे भाईसाहब तुम्हें
यहाँ देखते तो बहुत नाराज़ होते । |
Твой старший брат тебя так (в таком состоянии) увидит, то очень разозлится. |
[Si] ton grand frère te voyait ici, il serait très en colère. |
९ |
यदि मुझे मालूम होता कि ये कमीज़े भारत से ही बनकर जाती हैं तो मैं लंदन से न लाता ! |
Если бы я знал, что эти рубашки из Индии только/также "исходящие" (экспортированы), то я из Лондона бы их не привёз! |
Si j'avais su que ces chemises étaient faites en Inde même et exportées (et partent), je n'en aurais pas [r]apporté de Londres ! |
१० | यदि
सरकार को तकनॉलॉजी पर ही नहीं, जनता पर भी विश्वास होता, तो यह हाल न होता । |
Если бы правительство не только технологии доверяло, (но и) народу также доверяло/верило, то такое (такая ситуация/вещь) не случилось бы. |
Si le gouvernement avait confiance non seulement dans
la technologie mais aussi dans le peuple, on n'en serait pas là (il n'y aurait pas cette situation). |
|