Премиум-Сайт | Иврит

HEBREW A076 | ИВРИТ A076 | עברית

Песня, Урок

להקת חג שמח - ושאבתם מים Черпать воду: Песня To draw (scoop) water
 
ושאבתם מים בששון
ממעייני הישועה.
ושאבתם מים בששון
ממעייני הישועה.
Черпать воду, с радостью!
Из родника спасения
Черпать воду, с радостью!
Из родника спасения
To draw (scoop) water, what a joy!
From the springs of salvation.
To draw (scoop) water, what a joy!
From the springs of salvation.
מים, מים, מים מים
הוי מים בששון.
מים, מים, מים, מים,
הוי מים בששון.
Вода, вода, вода, вода,
О вода, с радостью.
Вода, вода, вода, вода,
О вода, с радостью.
Water, water, water, water
Oh water, with joy.
Water, water, water, water,
Oh water, with joy.
הי, הי, הי, הי,
מים, מים,
מים, מים
מים, מים בששון.
מים, מים
מים, מים,
מים, מים בששון.
   

42

שיעור שבעים ושש Урок 76 SOIXANTE-SEIZIÈME LEÇON
  טיול באופנים Прогулка на велосипеде Promenade à vélo
1 הי, חבר׳ה!
מה אתם עושים פה בשעה כל־כך מאוחרת?
אתם עוד לא ישנים?
Эй, друзья!
Что вы делаете тут в час такой поздний?
Вы ещё не спите?
Hé, les copains!
Que faites-vous ici à une heure si tardive?
Vous ne dormez pas encore?
2 מכינים את הטיול למחר.
מחפשים את מפת האיזור (1).
Подготавливаем поездку/экскурсию назавтра.
Ищем карту региона/местности.
On prépare la promenade (masc.) de demain.
On cherche la carte de la région (masc.).
3 חשבתי שאתם מכירים בעל־פה
את כל המסלולים שבסביבה.
Думал, что вы знаете наизусть
все дорожки окрестностей.
Je pensais que vous connaissiez par cœur
toutes les pistes (masc.) des environs.
4 הפעם,
אנחנו עושים טיול ארוך
עד המערות.
В этот раз,
мы делаем прогулку длинную
до пещер.
Cette fois[-ci],
nous faisons une longue promenade
jusqu'aux grottes,
5 וליתר ביטחון,
טוב שתהיה לנו מפה
וגם מצפן (2) עם שושנת־הרוחות (3).
И, для безопасности/гарантии,
хорошо (лучше), если есть у нас карта
и также компас с "розой ветров" (направлениями).
et, pour plus de sécurité,
il est bon d'avoir (que nous ayons) une carte
et aussi une boussole (masc.) avec la rose des vents.
6 במצפן של אבי
כל הכיוונים מוארים
ובלילה הם זורחים (4).
На компасе отца моего,
все направления светящиеся (светятся)
и ночью, они светятся.
Sur la boussole (masc.) de mon père
toutes les directions (masc.) sont lumineuses
et la nuit elles brillent.
  כך רואים ברור:
צפון, דרום, מזרח ומערב.
Так, видно ("видим/видят") ясно
север, юг, восток и запад.
Ainsi, on voit clairement
le nord, le sud, l'est et l'ouest.
7 אתה חושב שאביך ירשה לך
לקחת את המצפן שלו?
Ты думаешь, что твой отец позволит тебе
взять компас его?
Crois-tu que ton père te permettra
de prendre sa boussole?
8 אני כמעט בטוח שלא. Я почти уверен, что нет. Je suis presque persuadé que non.
  זה חפץ אישי ויקר. Это вещь персональная и дорогая. C'est un objet personnel et cher.
9 אורי, אני מזכיר לך לקחת
את המשאבה של האופנים,
על כל צרה (5) שלא תבוא.
Ури, я напоминаю тебе взять
насос на велосипед,
на всякий случай, чтоб не забыл.
Ouri, je te rappelle [que tu dois] prendre,
à tout hasard, la pompe à vélo.
10 הלואי שלא ירד גשם! Хоть бы не падал дождь! Pourvu qu'il ne pleuve pas (ne tombe de la pluie)!
11 מה אמרו ברדיו
על תחזית מזג־האויר (6)?
Что говорят по радио
насчёт прогноза погоды?
Qu'a-t-on dit à la radio
sur les prévisions météorologiques?
12 התחזית למחר:
מעונן חלקית (7) בבקר,
Прогноз назавтра:
облачно частично утром,
Les prévisions pour demain:
partiellement nuageux le matin,
  אבל אחר־כך העננים יתפזרו
ויהיה יום יפה.
но затем облака рассеются
и будет день хороший.
mais ensuite les nuages le dissiperont
et il y aura une belle journée.
13 שלום, חבר׳ה!
אני הולך לישון.
Шалом, друзья!
Я иду спать.
Au revoir, les copains!
Je vais dormir.
  אם לא נתראה מחר בבקר, Если не увижу вас утром, Si nous ne nous voyons (verrons) pas demain matin,
14 אני מאחל לכם טיול מוצלח (8)! я желаю вам прогулку удачную! je vous souhaite une promenade réussie!
  חבל שאני לא יכול לבוא אתכם! Жаль, что я не могу пойти с вами! Dommage que je ne puisse pas venir avec vous!
15 שושנת הרוחות -
תחזית מזג־האויר.
Роза ветров.
Прогноз "темперамента атмосферы" (погоды).
La rose des vents -
les prévisions météorologiques.
       
  תרגיל: סדר את המשפטים: Упражнение/практика
Упорядочьте предложения
EXERCICE
Mettez les phrases dans l'ordre :
  תשובות Ответы  
1 יעל מקווה שהוריה ירשו לה
לצאת לטיול.
Яэль надеется, что родители позволят ей
пойти на экскурсию.
Yaël espère que ses parents lui permettront
de partir en excursion (1+4).
2 היא מבקשת מאחיה הגדול
שיבוא גם הוא לטיול.
Она просит у старшего брата
чтобы он также участвовал в экскурсии.
Elle demande à son grand frère
de participer lui aussi à l'excursion (2+1).
3 אם יודעים להכיר את הצפון
יודעים גם את הכיוונים חאחרים.
Если знаем (знаем как, умеем) найти север,
знаем также азимуты/направления остальные.
Si l'on sait reconnaître le nord,
on connaît alors les autres directions (3+5).
4 מי שלא מכיר טוב את האיזור
צריך לקחת איתו מפח של האיזור.
Тот, кто не знает хорошо регион,
должен взять карту региона (местности).
Celui qui ne connaît pas bien la région
doit prendre avec lui une carte (4+3).
5 מחר יהיה יום יפה
אבל לפנות ערב ירדו גשמים קלים.
Завтра, будет день хороший,
но к вечеру выпадут осадки лёгкие.
Demain sera une belle journée
mais vers le soir tomberont de légères pluies. (5+2).
      p46 (82)