Премиум-Сайт | Иврит

HEBREW A057 | ИВРИТ A057 | עברית

Алфавит, Песня, Урок

עוזי חיטמן - ילדה ומטריה Девочка и зонтик: Видео Girl and umbrella
 
לדה אחת ומטריה אחת
יצאו בגשם לטיול נחמד.
פגשו בקצה השביל
ילדה בתוך מעיל,
שלא היתה לה מטריה
- יה!
Одна девочка и один зонтик
Идут под дождём прогулкой приятной
Встречают на краю дороги
Девочку в пальто
У которой не было зонтика
Йа!
One girl and one umbrella
Out in the rain for a nice walk.
She meets at the border of the road
A girl in a coat,
She had no umbrella
- Yeah!
אמרו לה: "בואי איתנו, יבש אצלנו,
ויש אצלנו מקום.
יש!"
אמרו לה: "בואי איתנו, יבש אצלנו,
ויש אצלנו מקום."
Говорит ей: "Идём с нами, сухие мы
и есть у нас место
Есть!"
She said: "Come with us, we have dryness,
And we have (some) place.
There/Is! "
שתי ילדות ומטריה אחת
יצאו בגשם לטיול נחמד.
פגשו בקצה השביל
חבר בתוך מעיל,
שלא היתה לו מטריה
- יה!
Две девочки и один зонтик
Идут под дождём прогулкой приятной
Встречают на краю дороги
Друга в пальто
У которого не было зонтика
Йа!
Two girls and one umbrella
Out in the rain for a nice walk.
They meet at the border of the road
A friend in a coat,
He had an umbrella
- Yeah!
אמרו לו: "בוא איתנו, יבש אצלנו,
ויש אצלנו מקום.
יש!"
אמרו לו: "בוא איתנו, יבש אצלנו,
ויש אצלנו מקום."
Говорят ему:  "Идём с нами, сухие мы
и есть у нас место
Есть!"
They said: "Come with us, we have dryness,
And we have (some) place.
There/Is! "
שלושה ילדים ומטריה אחת
יצאו בגשם לטיול נחמד.
פגשו בקצה השביל
ילדה בתוך מעיל,
שלא היתה לה מטריה
- יה!
Трое детей и один зонтик
Идут под дождём прогулкой приятной
Встречают на краю дороги
Девочку в пальто
У которой не былоj зонтика
Йа!
Three children and one umbrella
Out in the rain for a nice walk.
They meet at the border of the road
A girl in a coat,
She had no umbrella
- Yeah!
אמרו לה: "בואי איתנו, יבש אצלנו,
ויש אצלנו מקום.
יש!"
אמרו לה: "בואי איתנו, יבש אצלנו,
ויש אצלנו מקום."
Говорит ей: "Идём с нами, сухие мы
и есть у нас место
Есть!"
She said: "Come with us, we have dryness,
And we have (some) place.
There/Is! "
ארבעה ילדים ומטריה אחת
יצאו בגשם לטיול נחמד.
כשעלו על ראש ההר,
הגשם נגמר
והשמש אמרה שלום
- לום!
Четверо детей и один зонтик
Идут под дождём прогулкой приятной
Когда пришли к вершине горы
Дождь закончился
И солнце сказало "шалом"
Four children and one umbrella
Out in the rain for a nice walk.
When they were on top of the mountain,
The rain is over
And the sun said 'Shalom'
- Lo!

 

אמרו לה: "בואי איתנו, יבש אצלנו,
ויש אצלנו מקום.
יש!"
אמרו לה: "בואי איתנו, יבש אצלנו,
ויש אצלנו מקום.
   

  שיעור חמישים ושבע (57) Урок 57 CINQUANTE-SEPTIÈME LEÇON
  למה כל־כך רחוק? Отчего так далеко? Pourquoi si loin
1 תל־אביבי (1) אחד
מחליט יום אחד לנסוע לירושלים.
Один Тель-Авив -ец
"решает день один" (решил однажды) поехать в Иерусалим.
Un habitant de Tel-Aviv
décide un jour de se rendre à Jérusalem.
2 הוא נוסע ברכבת בפעם הראשונה. Он едет поездом в первый раз. Il prend (voyage dans) le train (fém.) pour la première fois.
3 הנסיעה נראית לו נעימה מאוד. Поездка кажется ему приятной очень. Le voyage lui semble très agréable.
4 הנוסעים מעשנים, קוראים עיתון,
מסתכלים על הנוף, מפטפטים אחד עם השני.
Пассажиры курят, читают газету,
смотрят на пейзаж, болтают один с другим.
Les voyageurs fument, lisent le journal,
contemplent le paysage, bavardent l'un avec l'autre.
5 הזמן עובר בנעימים. (2) Время проходит приятно. Le temps passe agréablement.
6 כעבור שעתים,
מגיעה הרכבת לירושלים, לתחנה הסופית.
Спустя два часа,
прибывает поезд в Иерусалим, на станцию финальную.
Deux heures après,
le train arrive à Jérusalem, au terminus.
7 כל הנוסעים יורד־ים מן הרכבת. Все пассажиры сходят с поезда. Tous les voyageurs descendent du train.
8 לא רחוק מן התחנה
מחכה להם אוטובוס
כדי להסיע (3) אותם אל מרכז העיר.
Не далеко от вокзала,
ждёт их автобус
чтобы отвезти их в центр города.
Non loin de la gare,
un autobus les attend
pour les conduire au centre de la ville.
9 הנוסע שלנו מתענין אצל מנהל התחנה: Наш путешественник интересуется у заведующего вокзалом: Notre voyageur se renseigne auprès du chef de gare:
10 מה המרחק מפה עד המרכז?
הוא שואל אותו.
Какое расстояние отсюда до центра?
он спрашивает его.
Quelle est la distance d'ici au centre ville?
lui demande-t-il.
11 בערך חמישה שישה קילומטרים,
עונה לו המנהל.
Примерно 5-6 км,
отвечает ему заведующий.
Cinq ou six kilomètres environ,
lui répond le chef de gare.
12 סליחה, אבל אני לא מבין.
למה בניתם (4) את תחנת־הרכבת
כל־כך רחוק ממרכז העיר?
Извини, однако я не понимаю.
Почему (вы) построили Ж/Д вокзал
так далеко от цента города?
Excusez-moi, mais je ne comprends pas.
Pourquoi avez-vous construit la gare
si loin du centre ville?
13 פשוט כדי שתהיה קרובה לפסים,
עונה לו המנהל.
Просто чтобы он был ближе к рельсам,
отвечает ему заведующий.
Simplement pour qu'elle soit proche des rails,
lui répond le chef de gare
14 נסיעה נעימה מאוד -
הזמן עובר בנעימים.
Очень приятная поездка.
Время проходит приятно ("при милости").
Un voyage très agréable -
le temps passe agréablement.
15 הוא נוסע באוטובוס -
האוטובוס מסייע אותו.
Он едет автобусом.
Автобус перевозит его (~ делает его едущим).
Il voyage dans l'autobus -
l'autobus le transporte (le fait voyager.)
       
  תרגיל: כתוב את השאלה המתאימה: Упражнение/практика
Напишите подходящие вопросы
EXERCICE
Mettez la question correspondante:
1 הנוסעים מעשנים, קוראים עיתון,
מסתכלים על הנוף, מפטפסים אחד עם השני.
Пассажиры курят, читают газету,
смотрят на пейзаж, болтают один с другим.
Les voyageurs fument, lisent le journal,
contemplent le paysage, bavardent les uns avec les autres.
- Que font les voyageurs?
2 הרכבת נוסעת שעתים
מתל־אביב לירושלים.
Поезд путешествует два часа
от Тель-Авива до Иерусалима.
Le train met (voyage) deux heures
de Tel-Aviv à Jérusalem.
- Combien de temps le train met-il (voyage-t-il) de Tel-Aviv à Jérusalem?
3 הזמן עובר בנעימים. Время проходит приятно. Le temps passe agréablement.
- Comment le temps passe-t-il ?
4 הם מגיעים למרכז העיר באוטובוס. Они прибывают в центр города автобусом. Ils s'y rendent en autobus.
- Comment les voyageurs se rendent-ils au centre ville?
5 הם צריכים לנסוע באוטובוס
כי מרכז העיר רחוק מהתחנה.
Они должны ехать автобусом,
т.к. центр города далеко от вокзала/станции.
Ils doivent voyager en [prendre l']autobus
parce que le centre ville est loin de la gare.
- Pourquoi les voyageurs doivent-ils voyager en [prendre I'] autobus?
       
1 מה עושים הנוסעים ברכבת?    
2 כמה זמן נוסעת הרכבת מתל־אביב לירושלים?    
3 איך עובר הזמן על הנוסעים?    
4  איך מגיעים הנוסעים למרכז העיר?    
5 מדוע צריכים הנוסעים לנסוע באוטובוס?