HEBREW A051 | ИВРИТ A051 | עברית |
Алфавит, Песня, Урок |
עוזי חיטמן - מאחורי ההר | За горой: Песня | Behind the mountain |
מאחורי ההר אחת, שתיים, שלוש! שם ישבו שלושה גמדים אחת, שתיים, שלוש! |
Позади горы 1, 2, 3 Там есть три карлика 1, 2, 3 |
Behind the mountain One, two, three! There were three dwarfs One, two, three! |
לא אכלו ולא שתו אחת, שתיים, שלוש! רק ישבו ופיטפטו אחת, שתיים, שלוש! |
Не едят и не пьют 1, 2, 3 Только сидели и болтали 1, 2, 3 |
Do not eat or drink One, two, three! Just sat and chatted One, two, three! |
שיעור חמישים ואחד (51) | Урок 51 | CINQUANTE ET UNIÈME LEÇON | |
שער יפו | Ворота Яфо | La Porte de Jaffa | |
1 | בחומת ירושלים
יש שמונה שערים, כולם חשובים ומפורסמים. |
В стенах Иерусалима, есть 8 ворот, все важные и знаменитые. |
Dans les remparts de Jérusalem, il y a huit portes (masc.), toutes importantes et célèbres. |
2 | לכל שער יש,
כמובן, אגדה(1) משלו. |
У каждых ворот, есть, разумеется, легенда (история) своя. |
Chaque porte a, bien entendu, sa propre légende. |
3 | אחד מן השערים
המפורסמים ביותר הוא שער (1) יפו. |
Одни из ворот самых знаменитых, это/"он" ворота Яфо. |
L'une des portes les plus célèbres
est la Porte de Jaffa. |
4 | הוא נקרא בשם
זה, כי ממנו מוליכה הדרך ישר עד העיר יפו. (3) |
"Он" именуется так, т.к. "от него" ведёт дорога прямо к городу Яфо. |
Elle se nomme ainsi car la route [qui part] de là mène (conduit) directement à la ville de Jaffa. |
5 | על יד שער יפו
יש תמיד תנועה גדולה. תירים רבים (4) באים באוטובוסים או במכוניות פרטיות. |
Рядом с воротами Яфо, есть всегда движение большое. Множество туристов прибывают автобусами или личными машинами. |
Près de la Porte de Jaffa, il y a toujours une grande animation (mouvement). De nombreux touristes viennent en autobus ou en voitures particulières. |
6 | הם הולכים
להחנות את המכוניות במגרש החניה הגדול מול השער. |
Они едут парковать машины на площадке парковки большой напротив ворот. |
Ils vont garer les voitures dans le grand parc de stationnement face à la porte. |
7 | בכניסה לשער
יפו, מימין, נמצאת המצודה המפורסמת, הידועה בשם מגדל דויד.(5) |
При воде ворот Яфо, справа, находится крепость знаменитая, известная под именем "Башня Давид". |
A l'entrée de la Porte de Jaffa, sur
la droite, se trouve la célèbre citadelle connue sous le nom de(la)Tour de David. |
8 | אתה יכול להכנס
לבקר במצודה. הכניסה היא חינם. |
Ты можешь зайти посетить крепость. Вход "она" бесплатный. |
Vous pouvez entrer visiter la
citadelle. L'entrée est gratuite. |
9 | המסגד שרואים
בתוך המצודה הוא מסגד ערבי מן המאה השש־עשרה. |
Мечеть, видимая между крепостями, это мечеть арабская 16-го века. |
La mosquée que l'on voit à
l'intérieur de la citadelle est une mosquée arabe du seizième siècle. |
10 | אם אתה מתענין
בהיסטוריה או בארכיאולוגיה, תמצא שם דברים מענינים. |
Если ты интересующийся историей, или археологией, найдёшь там вещи интересные. |
Si vous vous intéressez à l'histoire
ou à l'archéologie, vous y trouverez des choses intéressantes. |
11 | לפי האגדה נבנתה המצודה על־ידי דויד המלך. (6) |
Согласно легенде, построена крепость "рукой" Давида короля. |
Selon la légende, la citadelle fut construite par le roi David. |
12 | אבל היסטוריה
מספרת לנו שהיה זה המלך הורדוס (7) שבנה את המצודה. |
Но история рассказывает нам, что был это король Хордус кто построил (эту) крепость. |
Mais l'histoire nous raconte que ce fut le Roi Hérode qui la construisit. |
13 | אם אתה עיף, אתה יכול לשבת לנוח על אחת מן האבנים הגדולות(8) בחצר. |
Если ты устал, ты можешь сесть отдохнуть на одном из камней больших во дворе. |
Si vous êtes fatigué, vous pouvez vous asseoir et vous reposer sur l'une des grandes pierres dans la cour. |
14 | "דויד,מלך ישראל , חי וקים.״ | "Давид, король Израиля, живой и существующий." | "David, Roi d'Israël, vit et existe". |
תרגיל: ענה על השאלות | Упражнение/практика Ответь на вопросы |
EXERCICE | |
1 | כמה שערים יש בחומת ירושלים? | Сколько ворот есть в стенах Иерусалима? | Combien de portes y a-t-il dans la
muraille de Jérusalem? - Il y a huit portes dans la muraille de Jérusalem. |
2 | מדוע קוראים לשער יפו בשם זה? | Отчего называются ворота Яфо именем этим? | Pourquoi appelle-t-on la Porte de
Jaffa ainsi? - On rappelle ainsi parce que la route qui part de là mène directement à la ville de Jaffa |
3 | איפה נמצא מגדל דויד? | Где находится башня Давид(а)? | Où se trouve la Tour de David? - Elle se trouve à l'entrée de la Porte de Jaffa, à droite. |
4 | מה רואים בתוך המצודה? | Что видимое (видно) внутри крепости? | Que voit-on à l'intérieur de la
citadelle? - On y voit une mosquée du seizième siècle. |
5 | האס הכניסה למגדל דויד עולה בכסף? | /Ли/ вход в башню Давид стоит денег (платный)? | L'entrée de la Tour de David
est-elle payante? - Non, l'entrée est gratuite. |