Премиум-Сайт | Иврит

HEBREW A037 | ИВРИТ A037 | עברית

Алфавит, Песня, Урок

עוזי חיטמן - יש לי גלידה Есть у меня мороженое: Песня 2 I have an ice cream
   
יש לי גלידה
הכי טובה.
הכי טובה ומשובחה.
קנו ממנה ילדים
קו קו אה אה!
גלידה טובה!
Есть у меня мороженое
лучшее
Лучшее и отличное.
Покупайте "её" (его) дети
ку-ку а-ха!
Мороженое хорошее!
I have an ice cream
The best.
Best and excellent.
Buy "her", children
Cu cu ah ah!
Good ice cream!

  שיעור שלושים ושבע (37) Урок 37 TRENTE-SEPTIÈME LEÇON
  איזו שאלה! Что за вопрос! Quelle question!
1 שלום גברת, בקר טוב!
יש לי שאלה אליך♦. (1)
Шалом мадам, доброе утро!
Есть у меня вопрос к вам.
Bonjour Madame!
J'ai une question à vous [poser.]
2 בבקשה;
במה אני יכולה לעזור לך?
Прошу,
Чем я могу помочь тебе?
Je vous en prie;
En quoi puis-je vous aider?
3 יש לי שלושה אסימונים ישנים
מן השנה שעברה.(2)
Есть у меня три (телефонных) жетона старых
от года прошлого.
J'ai trois (anciens) jetons [de téléphone]
de l'an dernier.
4 ואתה רוצה להחזיר אותם?(3) И ты хочешь сдать (обратно) их? Et vous voulez les rendre?
5 לא, אני רק רוצה לדעת Нет, я только хочу знать, Non, je voudrais seulement savoir
  אם היום הם עוד שוים משהו... ли/если сейчас они ещё стоят что-то... si actuellement ils valent encore quelque chose ...
6 איזו שאלה!
בודאי שהם שוים.
Что за вопрос!
Разумеется, что они ценятся (ещё годятся).
Quelle question!
Bien sûr qu'ils sont [toujours] valables.
  למה לא יהיו שוים? Отчего не ценились бы? Pourquoi ne le seraient-ils pas?
7 חשבתי ... הכל עלה ... Я думал, всё поднялось... J'ai pensé ... tout a augmenté ...
  החלב, הביצים, (4) הבולים,
בטח גם האסימונים ...
молоко, яйца, марки,
конечно, также жетоны...
le lait, les œufs, les timbres,
les jetons aussi probablement ...
8 אבל, אפילו אם המחיר עלה,
אסימון נשאר אסימון,לא ?
Однако, даже если цена увеличилась,
жетон остаётся жетоном, не?
Mais même si le prix a augmenté,
un jeton reste un jeton, non?
9 אפילו אם קנית את האסימונים האלה
לפני שנה,
(5) הם עדין טובים.
Даже если (ты) купил жетоны эти
"до год" / год назад,
они они всё ещё годятся.
Même si vous avez acheté ces jetons
il y a un an,
ils sont valables (bons).

10

אז אני מרויח? Итак, я "зарабатываю" (в выигрыше)? Alors, j'y gagne?
11 אתה לא מרויח,
אבל אתה גם לא מפסיד.
Ты не в выигрыше,
однако ты также не "теряющий"
(не теряешь ничего).
Vous n'y gagnez rien,
mais vous ne perdez rien non plus.
12 אני יכול, אם כן,
לטלפן אל מחוץ לעיר ?
Я могу, в таком случае,
звонить за пределы города?
Je peux donc
téléphoner hors de la ville?
13 איזו שאלה!
אתה יכול ...
אם יש לך מספיק אסימונים.
Что за вопрос!
Ты можешь...
Если есть у тебя достаточно жетонов.
Quelle question!
Vous [le] pouvez ...
si vous avez assez de jetons.
14 אתה יודע,
עם שלושה אסימונים לא תלך רחוק ...
Ты знаешь,
с тремя жетонами, не пойдёшь далеко.
Vous savez,
avec trois jetons vous n'irez pas loin ...
       
  תרגיל: ענה על השאלות Упражнение/практика
Ответь на вопросы
EXERCICE
1 מה יש לאיש ? Что есть у мужчины? Que possède l'homme?
- Il possède d'anciens jetons de l'an dernier.
2 האם יש לו הרבה אסימונים? У него есть много жетонов? A-t-il beaucoup de jetons?
- Non. Il en a trois.
3 למה הוא חושב שהם לא טובים? Отчего он думает, что она не верные
(не годятся)?
Pourquoi pense-t-il qu'ils ne sont pas bons?
- Parce que les prix ont augmenté depuis l'an dernier.
4 מה עונה לו הגברת מהדאר ? Что ответила ему женщина с почты? Que lui répond la dame de la poste?
- Elle lui répond qu'un jeton reste un jeton
et que ses jetons sont toujours bons.
5 האם האיש מרויה עם האסימונים הישנים? Ли/Разве мужчина зарабатывает со старыми жетонами?
(в цене выиграл ли?)
L'homme gagne-t-il avec les anciens jetons?
- Il ne gagne pas mais il ne perd pas non plus.