Премиум-Сайт | Иврит

HEBREW A007 | ИВРИТ A007 | עברית

Алфавит, Песня, Урок

Хе / Гей ה
Нун נ
Нун в финальной позиции ן
Вав ו

Буква "вав", 6-я буква.
Иногда может не произноситься. 
Обратите внимание, как две
וו  как бы превращаются в одну букву.  Не путайте с финальной ן ("нун" в финальной позиции).

Иврит Транскрипция Русский Аудио

אוויר

авир

воздух

air.mp3
אֲווִיר      
אולי уляи

возможно

perhaps.mp3
אוּלַי      
אולפן ульпан

студия, ателье

studio.mp3
אוּלפָּן      

מי שטוב לו ושמח Кому хорошо и весело : Видео
 
מי שטוב לו ושמח שימחא!...
מי שטוב לו ושמח שירקע!...
מי שטוב לו ושמח שיצחק!...
מי שטוב לו ושמח שיקרא!...
Кто (он, что) хорошо ему и весело хлопает!
Кто (он, что) хорошо ему и весело топает!
Кто (он, что) хорошо ему и весело смеётся!
Кто (он, что) хорошо ему и весело зовёт (хей, хо)!
ועכשיו עושים הכל מהתחלה.. А сейчас сделайте всё сначала...

  שיעור מספר חמש (5) Урок номер 5 CINQUIÈME LEÇON
  אני לא מבין ... Я не понимаю... Je ne comprends pas ...
1 דני:
מה אומר הרדיו ?
לא מבינים (1) טוב.
Дани:
Что говорит радио?
Не понимаю хорошо (всё не понимаю).
Dani:
- Que dit la radio (masc.)?
On ne comprend pas bien.
2 אמא:
אבל הוא מדבר עברית!
(2) אתה לא מבין עברית ?
Мама:
Однако, оно/он говорит Иврит (на иврите)!
Ты не понимаешь Иврит?
Maman:
- Mais elle parle hébreu !
Ne comprends-tu pas l'hébreu?
3 אני מבין מלה (3) פה, מלה שם,
אבל לא הפל!
Я понимаю слово тут, слово там,
но не всё!
Je comprends un mot par-ci, un mot par là,
mais pas tout!
4 הם אומרים כל (4) הזמן:
רוסיה, אמריקה ...
Они говорят всё время:
Россия, Америка...
Ils disent tout le temps:
la Russie (
l'U.R.S.S.), l'Amérique ...
5 הם מדברים פוליטיקה. Они "говорят политика" (о политике). - Ils parlent politique.
6 אני הושב
שזה לא קל להבין פוליטיקה!
Я думаю,
/что это/ не легко /чтоб понять/ политику!
Je pense
que ce n'est pas facile de comprendre la politique!
7 נכון, זה קשה להבין,
אפילו (6) בעברית!
Верно/точно, это трудно "для понимание" (понять),
/даже если/ на иврите ("при/по Иврит")!
- [C'est] exact, c'est difficile à comprendre,
même en hébreu !
8 הנה אבא בא!
(7) אולי הוא מבין משהו ?
Вот "папа прибывающий" (вот пришёл)!
Возможно, он понимает что-то?
Voici papa [qui] vient !
peut-être lui comprend quelque chose ?
9 אני אומר ; אתם אומרים. Я говорю. Вы говорите. Je dis ; vous (plur.) dites.
10 אתה מבין ; אתם מבינים. Ты понимаешь. Вы понимаете. Tu comprends ; vous (plur.) comprenez.
11 הוא מדבר; הם מדברים. Он говорит. Они говорят. Il parle ; ils parlent.
12 לא מבינים טוב ;
קשה להבין ;
לא קל להבין.
Не понимаем (или "не понимают" - безличное) хорошо.
"Строго для понимание" (трудно понять).
Не "легко для понимание" (это непросто понять).
On ne comprend pas bien;
il est difficile de comprendre ;
il n'est pas facile de comprendre.
       
  תַרגִיל Упражнение/практика EXERCICE
1 מה הוא אומר ? אני לא מבין טוב. Что он говорит? Я не понимаю хорошо. Que dit-il? Je ne comprends pas bien.
2 הוא מדבר אבל לא מבינים. Он говорит, но (мы) не понимаем (его не понять). Il parle, mais on ne comprend pas.
3 הם אומרים:
זה לא קשה לדבר עברית!
Они говорят:
Это не просто, /чтоб понимать/ Иврит!
Ils disent:
"Ce n'est pas difficile de parler l'hébreu"!
4 אתה מדבר טוב עברית? Ты говоришь хорошо (на) Иврите? Parles-tu bien l'hébreu?
5 הם חושבים בצרפתית
ולא בעברית.
Они думают "при французский" (на французском языке)
и не на Иврите.
Ils pensent en français
et non pas en hébreu.