Премиум-Сайт | Иврит

HEBREW A005 | ИВРИТ A005 | עברית

Алфавит, Песня, Урок

Каф  כ
Каф в финальной позиции  ך
Бет (Б)  בּ
Бет (В)  ב

Буква "бет", 2-я буква.
На самом деле, это две буквы - с точкой внутри - "Б", без точки - "В".

Иврит Транскрипция Русский Аудио
אב ав отец father.mp3
אָב      
אָבוֹת авот родители  
אבא аба папа daddy.mp3
אַבָּא      
אבל авваль однако but.mp3
אֲבָל      

עשר אצבעות 10 пальцев: Видео
 
עשר אצבעות לי יש
כל דבר בונות הן
שובך ויונים בו שש
גור גור גור הומות הן.
10 пальцев (у) меня есть
Все вещи делают они
Высоко голуби - шестью
Гур гур гур ворковать будка
הנה בית לי קטן
בו כסא וגם שולחן
משקפיים עגולים
לי בקצה החוטם.
Вот дом мой маленький
/В нём/ стул /и также/ стол
Очки круглые
У меня "на кончике лица" (на носу)
עשר אצבעות לי יש
והכל יודעות הן
לצייר ולקשקש
גם בתוף מכות הן.
10 пальцев (у) меня есть
Всё знают они
Рисовать и /писать быстро/
Также в барабан бьют они.
אבל אוי לילד רע
אצבע נו נו נו עושה
בוהן ברוגז אצבעות
זרת מתפייסות הן.
Однако, "горе ребёнок зло" (плохой бейби)
Пальцем ну ну ну делает
/Большой палец/ в ссоре (перебираю) пальцы
мизинцы примиряют их

  שיעור מספר שלוש (3) Урок номер три TROISIÈME LEÇON
  אני לא יכול ... Я не могу... Je ne peux pas ...
1 בקר טוב!(1) Утро доброе! Bonjour !
2 בקר טוב אמא! Утро доброе, мама! Bonjour maman!
3 דני, אתה עוד במיטה?(2) Дани, ты /всё ещё/ в кровати? Dani, tu es encore au lit?
4 כן; אני לא יכול לקום.
אני עיף ...(3)
Да. Я не могу встать.
Я уставший...
Oui. Je ne peux pas me lever.
Je suis fatigué ...
5 ורותי? גם (4) היא עיפה? И Рути? Также она уставшая? Et Routi? Elle aussi est fatiguée?
6 כן, גם אני עיפה היום. (5) Да, также я уставшая сегодня. Oui. Moi aussi je suis fatiguée aujourd'hui.
7 אבל צריך לקום מהר! Однако, надо вставать быстро! Mais il faut se lever. Vite!
8 אבל אמא, אנחנו לא יכולים...(6) Однако мама, мы не можем... Mais maman, nous ne pouvons pas ...
9 אתם לא יכולים,
או אתם לא רוצים ?
Вы не можете,
или вы не хотите?
Vous ne pouvez pas
ou [bien] vous ne voulez pas?
       
  תַרגִיל Упражнение/практика EXERCICE
1 אתה עיף הבקר
אבל היא לא עיפה.
Ты уставший /этим/утром.
Однако она, не уставшая.
Tu es fatigué ce matin
mais elle ne l'est pas (elle n'est pas fatiguée).
2 אתה יכול לקום
אבל היא לא יכולה.
Мы можешь встать/подняться,
но она не может ("не могущая").
Tu peux te lever
mais elle ne le peut pas.
3 גם אתם לא רוצים לקום הבקר? Также вы не хотите вставать /этим утром/? Vous non plus (aussi vous) vous ne voulez pas vous lever ce matin ?
4 היום, אימא לא עיפה. Сегодня, мама не уставшая. Aujourd'hui, maman n'est pas fatiguée.
5 הוא כבר לא במיטה. Она уже не в постели, Il n'est plus (déjà) au lit.
6 את שומעת או את לא שומעת? "Ты слышащая или не слышащая?"
Ты слышишь или нет?
Tu entends ou tu n'entends pas? (fém.)