Премиум-Сайт | Нео-языки: Иврит |
||
|
Урок |
Песня | |||
01 |
Алфавит |
|
Миленький индус | הודי חמודי |
02 | Приветствия |
![]() |
Не специально | אמיר דדון - לא סתם |
Вводный курс (1) | ||||||||
Буква | Песня | Урок | ||||||
01 | ג | 03. Гимель |
![]() |
Как песня рождается? | איך שיר נולד? | |||
02 | ד | 04. Далет | ![]() |
Кролик маленький | השפן הקטן | |||
03 | ר | 20. Реш |
![]() |
Я почти хожу | אני כמעט הולך | 01 | Монолог | מונולוג |
04 | כך | 11. Каф |
![]() |
Беги, жеребёнок | רוץ בן סוסי | 02 | Пиво, утром? | בירה בְּבֹּקֶר ? |
05 | בּב | 02. Бет |
![]() |
10 пальцев | עשר אצבעות | 03 | Я не могу... | אני לא יכול ... |
06 | נן | 14. Нун |
![]() |
Есть у меня две руки | יש לי שתי ידיים | 04 | Что есть чтоб съесть? | מה יש לאכול ? |
07 | ו | 06. Вав |
![]() |
Кому хорошо и весело | מי שטוב לו ושמח | 05 | Я не понимаю... | אני לא מבין ... |
08 | ה | 05. Гей |
![]() |
Наша машина | האוטו שלנו | 06 | Нет у меня времени сейчас | אין לי זמן עכשיו |
09 | א | 01. Алеф |
![]() |
Песня булочника | שיר האופה | 08 | Чьё это? | של מי זה ? |
10 | י | 10. Йуд |
![]() |
Бабочка прекрасная | פרפר נחמד | 09 | Как дела? | מה שלומך ? |
11 | ח | 08. Хет |
![]() |
Качели | נדנדה | 10 | Какой адрес? | מה הכתובת ? |
12 | ז | 07. Зайн |
![]() |
Торт Пирог | עוגה עוגה | 11 | Есть у меня идея! | יש לי רעיון! |
13 | ט | 09. Тет |
![]() |
Господин пекарь | אדון אופה | 12 | Это идея хорошая! | זה רעיון טוב! |
14 | מ | 13. Мем |
![]() |
На новый год | בראש השנה | 13 | Возможно? Не возможно... |
אפשר ? אי־אפשר ... |
15 | ס | 15. Самех |
![]() |
Руки наверху | ידיים למעלה | 15 | В каком направлении? | באיזה כיוון? |
16 | ש | 21. Шин |
![]() |
День Ханука | ימי החנוכה | 16 | Сказали мне... | אמדו לי ... |
17 | ל | 12. Ламед |
![]() |
Песни детства | שירי ילדות | 17 | Какая неожиданность! | איזו הפתעה! |
18 | ע | 16. Аин |
![]() |
Утки | ברווזים | 18 | Какой сюрприз! | איזו הפתעה! |
19 | פף | 17. Пе |
![]() |
Юла - кружится | סביבון סוב סוב סוב | 19 | Из страны в страну... | מארץ לארץ ... |
20 | צץ | 18. Цадик |
![]() |
Молния и гром | ברקים ורעמים | 20 | Честь и слава! | כל הכבוד! |
21 | ק | 19. Куф |
![]() |
Мы темноту изгоним | באנו חושך לגרש | |||
22 | ת | 22. Тав |
![]() |
Маленький Джонатан | יהונתן הקטן | 22 | Тебе повезло | יש לך מזל |
Вводный курс (2) | ||||||
23 |
![]() |
В стране карликов | במדינת הגמדים | 23 | Приятной поездки! | שיעור עשרים ושלוש |
24 |
![]() |
Какой-то праздник у меня | איזה חג לי | 24 | Немного терпения | קצת סבלנות |
25 |
![]() |
Я люблю (мне нравится) | אני אוהב | 25 | Чтобы видеть лучше | כדי לראות יותר טוב |
26 |
![]() |
Миндальное дерево цветёт | השקדיה פורחת | 26 | Как была/прошла поездка? | איך עברה הנסיעה ? |
27 |
![]() |
В следующем году | בשנה הבאה | 27 | Сок натуральный | מיץ טבעי |
28 |
![]() |
Подарок на Новый год | מתנה לראש השנה | |||
29 |
![]() |
Самая красивая девочка в саду | הילדה הכי יפה בגן | 29 | Немного меньше, немного больше... |
קצת פחות, קצת יותר ... |
30 |
![]() |
Маленький кувшин | כד קטן | 30 | Я ищу почту | אני מחפש את הדואר |
31 |
![]() |
12 месяцев | שנים עשר ירחים | 31 | По дороге на почту | בדרך לדואר |
32 |
![]() |
Я играю | אני מנגן | 32 | По дороге на почту (продолжение) | בדרך לדואר (המשך) |
33 |
|
У меня есть Ханукия | חנוכיה לי יש | 33 | Ты обратил внимание? | שמת לב ? |
34 |
![]() |
Бастион Скала | מעוז צור | 34 | Какое нахальство! | איזו חוצפה! |
35 |
|
Так, идут сажальщики | כך הולכים השותלים | |||
36 |
![]() |
У моей шляпы | לכובע שלי | 36 | Аэрограмма | איגרת־אויר |
37 |
![]() |
Есть у меня мороженое | יש לי גלידה | 37 | Что за вопрос! | איזו שאלה! |
38 |
![]() |
Летние каникулы | החופש הגדול | 38 | Планы | תכניות |
39 |
![]() |
Мистер Шоколад | אדון שוקו | 39 | Который день? | איזה יום? |
40 |
![]() |
С новым годом! | שנה טובה | 40 | Тяжёлый день | יום מעיף |
41 |
![]() |
Ветер ветер | רוח רוח | 41 | Анекдоты Истории короткие |
סיפורים קצרים |
42 |
![]() |
Свечка у меня | נר לי | |||
43 |
![]() |
Свечки эти | הנרות הללו | 43 | Иерусалим | ירושלים |
44 |
![]() |
Сегодня пятница | היום יום שישי | 44 | Старый город | העיר העתיקה |
45 |
![]() |
Сад закрыт | גן סגור | 45 | На базаре | בשוק |
46 |
![]() |
Забивай гвоздь | פטיש מסמר | 46 | Какой запах хороший! | איזה ריח טוב! |
47 |
![]() |
Титан | היורה | 47 | Почти даром... | בחצי־חינם ... |
48 |
|
Спи спи | נומי נומי | 48 | Это мне нравится! | הוא מוצא חן בעיני! |
49 |
|
Храбрые часы | שעון בן חיל | |||
50 |
![]() |
В нашей палатке | בסוכה שלנו | 50 | Святые места | המקומות הקדושים |
Курс для продолжающих (1) | ||||||
51 |
![]() |
За горой | מאחורי ההר | 51 | Ворота Яфо | שער יפו |
52 |
![]() |
В честь Ханука | לכבוד החנוכה | 52 | Боже упаси! | חס וחלילה! |
53 |
![]() |
Зажжём свечу вместе | נדליק ביחד נר | 53 | Вопрос вкуса | שאלה של טעם |
54 |
![]() |
Ханука, Ханука | חנוכה חנוכה | 54 | Ты хорошо умеешь читать? | אתה יודע לקרוא היטב ? |
55 |
![]() |
Маленький милый клоун | ליצן קטן נחמד | 55 | Праздник | יום חג |
56 |
![]() |
Шабат шалом | שבת שלום | |||
57 |
![]() |
Девочка и зонтик | ילדה ומטריה | 57 | Отчего так далеко? | למה כל־כך רחוק? |
58 |
![]() |
Когда буду большим | כשאהיה גדול | 58 | Если бы я был богатым | אילו הייתי עשיר |
59 |
![]() |
Шломит, строитель палатки мира | שלומית בונה סוכת שלום | 59 | Ночь (накануне) шабат | ליל שבת |
60 |
![]() |
Кто скажет | מי ימלל | 60 | Легенда двух ангелов | אגדת שני המלאכים |
61 |
![]() |
Моя юла | הסביבון שלי | 61 | Шабат | שבת |
62 |
![]() |
Возрадуйтесь | שישו ושמחו | 62 | Верный расчёт | חשבון מדויק |
63 |
![]() |
Мы несём факелы | אנו נושאים לפידים |
Курс для продолжающих (2) | ||||||
64 |
![]() |
Изготовление левива | מעשה בלביבות | 64 | Утро в кибуц (в деревне, колхозе) | בקר בקיבוץ |
65 |
![]() |
Левива | לביבות | 65 | На каждый вопрос (свой) ответ | על כל שאלה תשובה |
66 |
![]() |
Давайте поднимем | הבה נרימה | 66 | В столовой | בחדר־האוכל |
67 |
![]() |
Что что - картошка | מה מה תפוח אדמה | 67 | Волшебное средство | תרופת הפלא |
68 |
![]() |
Налей масла | שימו שמן | 68 | Как (ты это) сделал? | איך עשית ? |
69 |
![]() |
Крохотные свечки | נרותי הזעירים | 69 | В высшем обществе | בחברה הגבוהה |
70 |
![]() |
Кто это зажёг? | מי זה הדליק | |||
71 |
![]() |
Зажигаем свечи | הדליקו נרות | 71 | Капля за каплей | טיפה אחרי טיפה |
72 |
![]() |
Я - юла | אני סביבון | 72 | Проблема воды (с водой) | בעית המים |
73 |
![]() |
Лето прошло | הקיץ עבר | 73 | Вентиль/Кран капает | הברז מטפטף |
74 |
![]() |
Наши отцы-короли | אבינו מלכנו | 74 | Когда цыплёнок выходит из яйца | כאשר האפרוח יוצא מן הביצה |
75 |
![]() |
Песня почтальона | שיר הדוור | 75 | Рамка/Основа жизни | מסגרת־חיים |
76 |
![]() |
Черпать воду | ושאבתם מים | 76 | Прогулка на велосипеде | טיול באופנים |
77 |
![]() |
Праздник урожая | חג אסיף | |||
78 |
![]() |
Господин прощения | אדון הסליחות | 78 | Ты умеешь плавать? | אתה יודע לשחות? |
79 |
![]() |
Гости на праздник | אורחים לחג | 79 | Готов для олимпиады | מוכן לאולימפיאדה |
80 |
![]() |
Новый год | ראש השנה (בפרוס חגינו) | 80 | Гениальная идея! | רעיון גאוני! |
81 |
![]() |
Конец года | תכלה שנה | 81 | На берегу Кинерет | על חוף הכינרת |
82 |
![]() |
Возрадуйтесь в весёлый праздник | שישו ושימחו בשמחת חג | 82 | Королевский обед | סעודת־מלכים |
83 |
![]() |
Моя палатка | סוכתי הסוכה | 83 | Десерт | קינוח־סעודה |
84 |
![]() |
В братствах игры | באגוזים נשחקה | |||
85 |
![]() |
Один, кто знает | אחד מי יודע | 85 | Едим весь день | אוכלים כל היום |
86 |
![]() |
Один козлёнок | חד גדיא | 86 | А вы резервировали комнату? | האם הזמנת חדר? |
87 |
![]() |
При исходе Израиля | בצאת ישראל | 87 | Комната на двоих | חדר לשנים |
88 |
![]() |
Четыре брата | ארבעה אחים | 88 | Рай для туристов | גו־עדו לתיירים |
89 |
![]() |
Моисей в корзинке | משה בתיבה | 89 | На солнце или в тени? | בשמש או בצל ? |
90 |
![]() |
Пророк Элияху | אליהו הנביא | 90 | Тень или дом? | הצל או הבית? |
91 |
![]() |
Нитцамин на земле | ניצנים נראו בארץ | |||
92 |
![]() |
Рабами были | עבדים היינו | 92 | На музыкальном фестивале | בפסטיבל המוסיקה |
93 |
![]() |
Что изменилось? | מה נשתנה | 93 | Идём в театр? | הלכים לתיאטרון? |
94 |
![]() |
Большая радость | שמחה רבה | 94 | Давид и Бат-шева | דויד ובת־שבע |
95 |
![]() |
Лев | האריה | 95 | Хассадийская свадьба | חתונה חסידית |
96 |
![]() |
У дяди Моше была ферма | לדוד משה היתה חוה | 96 | Между ним и ею | בינו לבינה |
97 |
![]() |
Как хорошо, что есть друзья | כמה טוב שיש חברים | 97 | В семье | במשפחה |
98 |
![]() |
Наш сад | גן שלנו | |||
99 |
![]() |
Тинтан | טינטן | 99 | По следам императора | בעקבות הקיסר |
Курс для завершающих (3) | ||||||
100 |
![]() |
Когда расставание | פרידה מתיבת נח | 100 | Руины империи | בעתיקות קיסריה |
101 |
![]() |
Что делают олени | מה עושות האיילות | 101 | Термы Тивериад | חמי טבריה |
102 |
![]() |
Весёлый хор | מקהלה עליזה | 102 | Читать газету в воде? | לקרוא עיתון במים? |
103 |
![]() |
Праздник Пурим | חג פורים | 103 | Каждый день - Пурим! | כל יום פודים! |
![]() |
||||||
104 |
![]() |
Сегодня, будем другими | היום נהיה לאחרים | 104 | Какая "поломка"! | איזה "פנצ׳ר"! |
105 |
![]() |
Когда прибывает Адар | משנכנס אדר | |||
106 |
![]() |
Я Пурим | אני פורים | 106 | Пушки напротив моря | תותחים מול הים |
107 |
![]() |
Когда Адар приходит | כשנכנס אדר | 107 | По дороге в порт | בדרך לנמל |
108 |
![]() |
Маленькие клоуны | ליצנים קטנים | 108 | На горе Хрермон | על הר החרמון |
109 |
![]() |
Куплет для Пурим | פזמון לפורים | 109 | /Поездка автостопом/ для солдат! | טרמפ לחיל! |
110 |
![]() |
Роза Иакова | שושנת יעקב | 110 | Бар-мицва | בר־מצוה |
111 |
![]() |
Сегодня у нас Пурим | היום פורים לנו | 111 | У бедуинов | אצל הבידואים |
112 |
![]() |
С днём рождения | היום יום הולדת | |||
![]() |
||||||
113 |
![]() |
Маленький чёрный пёс | כושי כלב קט | 113 | Новый репатриант (эмигрант) | עולה חדש |
114 |
![]() |
Везёт нас самолёт | רד אלינו אווירון | 114 | Любое начало трудное | כל ההתחלות קשות |
115 |
![]() |
Мой сад | גינה לי | 115 | Через израильские очки | דרך משקפים ישראליות |
116 |
![]() |
Моя дорогая мама | אמא יקרה לי | 116 | Маленькая страна, но полная контрастов! | ארץ קטנה אך מלאת ניגודים! |
117 |
![]() |
Слон Слоник | פיל פילון | 117 | В библейских сандалиях | בסנדלים תנכ״יות |
118 |
![]() |
Помести руку твою | שימי ידך | 118 | Читал ты "МаАрив" этим вечером? | קראת את "מעריב" הערב? |
119 |
![]() |
Герой Дани | דני גיבור | |||
120 |
![]() |
Шалом 1-й класс | שלום כיתה א | 120 | Урок наш последний | שיעורנו האחרון |
|