Grammatik 049
Возвратные глаголы и местоимения
Reflexivpronomen
В общем случае, возвратные "рефлекторные/рефлексивные" конструкции подразумевают действие:
1) направленное от субъекта на него самого
Ich wasche mich.
Я моюсь.
Я мою меня.
2) или какую-то его (субъекта) часть
- в этом случае, используется "прямое" или "непрямое" дополнение.
Ich muß es mir überlegen.
Я должен это обдумать.
Я должен это мне обдумать.
В Русском "себя" , "свой" (будучи аналогом -ся, -сь) может
относится к любому лицу. В Немецком, необходимо применять согласованное в роде и
числе возвратное местоимение.
Лицо |
Akkusativ |
Dativ |
|||
1 | mich |
меня, я себя |
mir |
мне |
|
2 | dich | тебя | dir | тебе | |
2 | sich |
тебя/Вас/себя (формальная речь) |
sich | себя | |
3 | sich | его, он себя | sich | себя | |
1 мн.ч. | uns |
нас, мы себя |
uns | нам | |
2 мн.ч. | euch | вас | euch | вам | |
2 мн.ч. | sich | вас/Вас/себя (формальная речь) | sich | им/себе | |
3 мн.ч. | sich | их, они себя | sich | им/себе |
Reflexives Verb
Er verletzte sich.
Он поранился, повредил себя.
Sie wuschen und zogen sich schnell an.
Они помылись и оделись быстро.
Er brach sich den Arm.
Он сломал себе руку.
Kannst du dich sehen?
Можешь ты себя видеть?
Erkundige dich doch!
Разузнай ("разузнайся")!
Ich erinnere mich gut an die Geschichte.
Я помню очень хорошо эту историю.
Я напоминаю меня (винительный) хорошо на эту историю.
Er hat sich entschlossen zu kündigen.
Он решил уволиться.
Он имеет себя (винительный) решённый чтобы увольнять.
Ich habe mir ein neues Kleid gekauft.
Я купил мне (дательный) новое платье, одежду.
Du hast dir viel Mühe damit gegeben.
Ты много трудился.
Ты имеешь тебе (дательный) много труда этим отданным.
Глаголы, требующие винительный падеж
sich aufregen | волноваться |
sich beeilen | спешить |
sich entschließen | решаться |
sich entschuldigen | извиняться |
sich ereignen | происходить |
sich erkälten | простужаться |
sich erkundigen | осведомляться |
sich freuen | радоваться |
sich irren | ошибаться |
sich kümmern | заботиться |
sich schämen | стыдиться |
sich sehnen | стремиться, желать |
sich weigern | сопротивляться |
sich wundern | удивляться |
Некоторые глаголы могут использовать или не использовать возвратное местоимение.
Обычно, это замена возвратного местоимения на притяжательное местоимение +
объект в винительном падеже.
Er verletzte sich.
Он поранился
Er verletzte seinen Arm.
Он поранил свою руку.
Sie bewegt sich langsam.
Она двигается медленно.
Sie bewegt ihre Beine nur langsam.
Она едва двигает ногами.
Она двигает её ноги только медленно.
Er entfernte sich von mir.
Он удалился от меня.
Wir mußten ihn aus dem Haus entfernen.
Мы должны были его из дома устранить, удалить.
Если возвратный глагол уже имеет объект в винительном падеже,
возвратное местоимение может быть использовано в дательном.
Ich wasche mich.
Я моюсь.
Ich wasche mir die Hände.
Я мою мне руки.
Ich habe mich geschnitten.
Я порезался.
Ich schneide mir ein Stück Wurst ab.
Я отрезаю мне кусок колбасы.