Deutsch |
Перевод |
Комментарии |
Beschreibungen. Aussehen. | Описания. Внешний вид. | |
Kennst du diesen Laden? | Знаешь ты этот магазин? | |
Je kann man sein Aussehen enorm verändern | Там можно свой облик изменить. | "может человек" |
Super! | Супер! | |
Warum nutzen wir nicht die Mittagspause um uns zu verkleiden? | Почему (бы) нам не использовать обеденный перерыв, чтобы переодеться? | |
Ich glaube, ich habe schon etwas passendes gefunden. | Я думаю, я уже что-то подходящее нашёл. | |
Hei, der ist Klasse! | Эй, это класс! | |
Ein grauhaariger alter grinsender Herr! | С серыми волосами старый улыбающийся господин! | или "ухмыляющийся" |
Die (auf)Farbe passt übrigens gut zu deiner Jacke. | Раскраска подходит кстати к твоему пиджаку. | |
Setze dir Maske doch mal auf! | Надень однако маску! | |
Mit dieser riesigen Nase könntest du | С этим огромным носом, мог бы ты | |
dem französischen Schauspieler Gérard Depardieu Konkurrenz machen. | французскому актёру Gérard Depardieu конкуренцию составить. | |
Als Kind wollte ich immer ein Clown sein. | Ребёнком, хотел я всегда клоуном быть. | |
Mit einer Glatze und mit knallroten Haaren. | С лысиной и ярко-красными волосами. | |
Und ich wollte immer Arzt werden. | А я, хотел всегда врачом быть. | |
Mit einer Brille und einem langen weißen Kittel. | С очками и белым длинным халатом. | |
Schau mal, wie die dicken Baken und die großen Zähne mein Gesicht verändern. | Погляди, как толстые щёки и большие зубы моё лицо изменяют. | |
Mit diesem Hut ist die Verkleidung perfekt. | С этой шапкой, одеяние идеально. | |
Such du dir doch auch noch einen. | Поищи однако тебе ещё один. | |
Na, wie sehe ich aus? | Ну, как я выгляжу? | |
Wie eine alte Oma. | Как старая бабушка. | |
Ha, komm. Jetzt gehen wir in den Verlag | Ха, идём. Теперь, идём в издательство | |
und bringen unsere Arbeitskollegen zum Lachen. | и заставим посмеяться наших коллег по работе. | "приносим ... к смеху" |