Премиум-Сайт

Deutsch  => Форум

Немецкий => Разговорник 03 (аудио) => Niemand! Niemals! Nirgends! Sprachführer!


Essen und Trinken.

Есть и пить. 21_30

Informationen.

Информация (pl.)

Wo gibt es hier ein Kaffeehaus?

Где тут есть кофейня?

Einen Tisch für... Personen, bitte. Один столик для ... человек, пожалуйста.
Entschuldigung, wo sind hier die Toiletten? Извините, где тут туалеты?
   
Herr Ober. Господин Официант. 22
Haben Sie eine Karte? У вас есть меню?
Was sind die Spezialitäten aus der Region? Какие местные особые блюда?
Ist... darin? Есть ... там внутри?
Ich darf... nicht essen. Я не должен ... есть.
Bitte bringen Sie uns noch... Пожалуйста, принесите нам ещё...
   
Meckerecke. Уголок жалоб. 23
Das haben wir nicht bestellt. Это мы не заказывали.
Wir wollten... Мы хотели...

Das Essen ist zu kalt.

Еда слишком холодная.
   
Die Rechnung, bitte. Счёт, пожалуйста. 24
Die Rechnung, bitte. Счёт, пожалуйста.

Wir möchten getrennt bezahlen.

Мы хотели бы раздельно платить.
Bitte, alles zusammen. Пожалуйста, всё вместе.

Sie sind heute Abend mein Gast.

Вы сегодня вечером мой гость.

Das hatten wir nicht bestellt.

Мы это не заказывали.
Vielen Dank. Большое спасибо.
   
Mit Freunden essen. Еда с друзьями. 25
Guten Appetit. Приятного аппетита.
Zum Wohl. На здоровье.

Danke, ich bin satt.

Спасибо, я сыт.
Es war ausgezeichnet. Это было превосходно.
   
Sehenswertes. Достопримечательности ("видения достойное"). 26
Touristen Information. Информация для туристов.
Ich möchte einen Stadtplan. Я хотел бы карту города.
Gibt es Stadtrundfahrten? Тут есть туры по городу?
Bitte, eine Karte für die Stadtführung. Пожалуйста, один билет на тур по городу (с гидом).
Wo treffen wir uns? Где мы встречаемся?
Wann geht es los? Когда это начинается?
   
Besichtigungen, Ausflüge. Посещение, выходы/прогулки. 27
Wir lange ist... geöffnet? Как долго ... открыт?

Wieviel kostet die Führung?

Сколько стоит гид ("ведение")?
Gibt es eine Ermäßigung für Familien? Есть скидка для семей?
Gibt as auch Führungen auf Deutsch? Есть туры (проводники) на Немецком?

Darf man fotografieren?

Можно фотографировать?
   
Shopping. Покупки. 28
Allgemeines. Общее.
Wo bekomme ich... Где "получаю я"...

Danke, ich sehe mich nur um.

Спасибо, я просто смотрю.
Ich hätte gern... Я хотел бы...

Was kostet....

Сколько стоит...
Zeigen Sie mir, bitte.. Покажите мне, пожалуйста...
Ich muss mir das noch einmal überlegen. Я должен это /мне/ ещё раз обдумать.
Das gefällt mir. Ich nehme es. Это нравится мне. Я беру это.
Kann ich mit dieser Kreditkarte zahlen? Я могу этой кредит-картой платить?
   
Lebensmitteln. Провизия ("жизни средства"). 29
Was ist das? Что это такое?
Bitte, geben Sie mir... etwas mehr, bitte. Пожалуйста, дайте мне... чуть больше, пожалуйста.
   
Souvenirs, Souvenirs. Сувениры. 30
Was gibt es typisches von dieser Gegend? Что есть типичного /об/ этой местности?
Ist das Handarbeit? Это ручная работа?

Kleidung und Reinigung. Одежда и очистка. 31_40
Ich suche... Я ищу...
Kann ich das anprobieren? Я могу это примерять?
Haben sie einen Spiegel? У вас есть зеркало?
Welches Material ist das? Что это за материал?
Ich möchte das reinigen lassen. Я хотел бы это почистить /оставить/.
   
Uhren und Schmuck. Часы и украшения/ювелирные др. 32
Woraus ist das?

Из чего это [сделано]?

Wie hoch ist der Goldanteil?

"Как высока золота часть"?
Какое содержание золота, проба?
   
Beim Optiker. У оптика. 33
Meine Brille ist kaputt. Мои очки сломались.
Können Sie das reparieren? Вы можете это починить?
Ich möchte eine Sonnenbrille.

Я хотел бы солнечные очки.

   
Beim Friseur. У парикмахера. 34

Schneiden, waschen und trocknen, bitte.

"Резать, мыть и сушить, пожалуйста".
Nicht zu kurz, bitte.

Не слишком коротко, пожалуйста.

Vielen dank, so ist es gut. Большое спасибо, так хорошо.
   
Bild und Ton. "Картинка и звук". 35
Ich hätte gerne einen Film für diesen Apparat.

Я хотел бы плёнку для этого [фото]аппарата.

Ich hätte gerne Batterien für diesen Apparat. Я хотел бы батарейки для этого аппарата.
Können sie meinen Fotoapparat reparieren? Вы можете починить мой фотоаппарат?
Er transportiert nicht. Плёнка не двигается ("не транспортирует").
   

Lesen und schreiben.

Читать и писать. 36
Ich hätte gern eine deutsche Zeitung. Я хотел бы немецкую газеты.
Kann ich bei ihnen auch Briefmarken bekommen? Я могу у вас также марки получить?
   
Tabakwaren. Табак. 37
Eine Schachtel... bitte. Одну коробку... пожалуйста.

Ein Feuerzeug, bitte.

Зажигалку, пожалуйста.
   
Unterhaltung und Sport. Развлечение и спорт. 38
Pack die Badehose ein! Упакуй плавки!
Am Strand. На пляже.
Wo geht es zum Strand? Как пройти к берегу?
Gibt es dort Schatten? Там есть тень?
Gibt es hier Quallen?

Тут есть медузы?

Ist das für Kinder gefährlich? Это для детей опасно?

Würden Sie bitte kurz auf meine Sachen aufpassen?

Не могли бы Вы недолго/коротко за моими вещами последить?

   
Im Strandbad, im Schwimmbad. В прибрежном бассейне, в плавательном бассейне.
Wo ist die Aufbewahrung für Wertsachen? Где хранение ценных вещей?
Wo ist die Sanitätsstelle? Где санитарное место?
   
Der Berg ruft. Горы зовут. 39
Ich möchte eine Wanderung machen. Я хотел бы прогулку ("брожение") сделать.
Können sie mir eine leichte Tour empfehlen? Вы можете мне лёгкий тур порекомендовать?
Kann ich in diesen Schuhen gehen?

Я могу в этих туфлях идти?

Gibt es geführte Touren? Тут есть с гидом туры?
   
Noch mehr Sport und Spiel. Ещё больше спорта и игр. 40
Ich spiele... Я играю...
Welche Sportmöglichkeiten gibt es hier? Какие возможности для спорта тут есть?
Darf ich mit euch mitspielen? Я могу с вами /вместе/ играть?
Ich möchte... ausleihen. Я хотел бы... одолжить.

Kultur und Feste.

Культура и праздники. 41_45

Haben sie einen Veranstaltungs- Kalender?

У вас есть календарь мероприятий?
Was wird heute gespielt? Что сегодня вечером идёт? ("будет сыграно")
Wo bekommt man Karten?

Где купить/покупают билеты?

Wann beginnt die Vorstellung?

Когда начинается представление?

Bitte, eine Karte für heute Abend. Пожалуйста, один билет на сегодняшний вечер.
   
Abends ausgehen. Вечерами выходить (наружу). 42
Gibt es hier eine nette Kneipe? Тут есть "милый кабак", пивнушка?
Wo kann man hier tanzen gehen? Где тут можно потанцевать пойти?
Ist der Tisch noch frei? Столик ещё свободен?
Haben sie eine Getränkekarte? У вас есть список напитков/вин?
Das gleiche noch einmal, bitte. Такое же (то же самое) ещё раз, пожалуйста.
   
Post und Bank. Почта и банк. 43
Post, Telegramm, Telefon. Почта, телеграмма, телефон.
Briefe, Pakete, Päckchen, Telegramme. Письма, пакеты, пакетики/бандероли, телеграммы.
Auf der Post. На почте.
Wo ist der nächste Briefkasten? Где ближайший почтовый ящик?
Was kostet eine Karte in die Schweiz?

Сколько стоит карточка в Швейцарию?

Fünf Briefmarken zu... Drachmen, bitte. Пять марок на... драхм, пожалуйста.
   
Telefonieren und faxen beim O.T. Звонить и отсылать факс на почте.
Wo kann ich hier telefonieren? Где я могу тут позвонить?
Wo bekomme ich eine Telefonkarte? Где взять телефонную карточку?
Welche Münzen brauche ich? Какие монеты мне нужны?
Entschuldigung, ich brauche Münzen zum Telefonieren. Извините, мне нужны монеты чтобы позвонить.
Was kostet ein dreiminütiges Gespräch nach Österreich? Сколько стоит трёхминутный звонок ("разговор") в Австрию?

Wie ist die Vorwahl von...

Какой код ("пред-набор")...
   
Geldangelegenheiten. Денежные вопросы/дела. 44
Wo kann ich Geld wechseln? Где я могу поменять деньги?

Ich möchte... DE-Mark in Drachmen umtauschen.

Я хотел бы... нем.марки в драхмы поменять.

   

Im Ernstfall.

Экстренная ситуация, "в серьёзном случае". 45
Gesundheit. Informationen. Здоровье. Информации.
Können Sie mir einen Arzt empfehlen? Вы можете мне врача порекомендовать?
Spricht er Deutsch? Он говорит по-немецки?
Rufen Sie bitte einen Krankenwagen. Пожалуйста, вызовите "Скорую".
Wo ist die nächste Apotheke... mit Nachtdienst. Где ближайшая аптека... с ночной службой (чтобы ночью работала).
   
Apotheke. Аптека.
Haben sie etwas gegen... У вас есть что-то против...
Ich brauche dieses Medikament. Мне нужен этот медикамент.
   
Beim Arzt. У врача.
Ich habe hohes Fieber. У меня "высокий жар".
Ich fühle mich nicht wohl. Я чувствую себя нехорошо.
Hier habe ich Schmerzen. Тут у меня болит.
Ich habe mich verletzt. Я поранился/покалечился.
Ich bin gestürzten. Я упал.
Ich bin von... gestochen worden. Меня... укусила.
или "кем-то был уколот"
   
Was Ihr Arzt unbedingt wissen muss. Что Ваш врач обязательно знать должен.
Ich bin nicht gegen... geimpft. У меня нет прививки против...
("я есть не против ... привит")
Ich bin allergisch gegen Penizillin. У меня аллергия к пенициллину.
Ich nehme regelmäßig diese Medikamente. Я принимаю регулярно эти медикаменты.
   
Bevor Sie die Praxis verlassen. Перед тем как Вы врача ("практику") покинете.

Können Sie mir einen Attest ausstellen?

Вы можете мне аттестат/сертификат написать/выдать?
Muss ich noch einmal kommen? Я должен ещё раз прийти?
Geben Sie mir bitte eine Quittung auf Englisch für meine Versicherung. Дайте мне пожалуйста квитанцию, на английском, для моей страховки.
   
Im Krankenhaus. В  больнице.

Gibt es hier jemanden der Deutsch spricht?

Тут есть кто-то, кто на Немецком говорит?

Wie lautet die Diagnose?

Как звучит диагноз?
Wie lange muss ich noch hier bleiben? Как долго должен я ещё тут оставаться?
Geben Sie mir bitte etwas gegen die Schmerzen. Дайте мне пожалуйста что-то от боли.
Bitte, entlassen sie mich... auf eigene Verantwortung. Пожалуйста, отпустите меня... под собственную ответственность.
   
Beim Zahnarzt. У зубника.

Der Zahn hier tut weh.

Зуб здесь болит ("делает больно").
Ich habe eine Füllung verloren. Я потерял пломбу.