ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | Немецкий | Niemand! Niemals! Nirgends! 065g


Grammatik 051

Präposition & Verb

Предлоги и глаголы, управление падежами.
 

Родительный падеж. Используются часто предлоги (an)statt , jenseits, trotz, während, wegen, dank.

Не забываёте, что в Немецком не хватает двух падежей, что приводит в частому использованию дательного и (в некоторых, не совсем однозначных случаях) родительного.

Anstatt einer Uhr bekam ich eine Goldkette.
Вместо часов, получил я золотую цепочку.

Toni lebt jenseits des Flußes.
Тони живёт по другую сторону реки.

Trotz der Kälte ging er spazieren.
Несмотря на холод, он пошёл гулять.

Während des Winters sieht man in unserer Gegend öfters Wölfe.
Во время зимы, часто видят волков.

Wegen der Hitze bleibe ich drinnen.
По причине жары я остаюсь внутри.

Dank des schönen Wetters kamen viele Zuschauer zum Fußballspiel.
Благодаря хорошей погоде, пришли множество зрителей на футбол.
 

 

Глаголы, использующиеся с винительным падежом.

Er erfreute sich der schönen Aussicht.
Он радовался красивому виду.

Das Kapitel bedurfte besonderer Genauigkeit von meiner Seite.
Этот раздел требовал особенной точности с моей стороны.


Глаголы могут использовать одновременно винительный и родительный, обычно это юридические формулироки.

Sie klagten ihn des Mordes an.
Они обвинили его в убийстве.

Man bezichtigte ihn des Totschlages.
Уличали его в убийстве.

Leona wurde der Steuerhinterziehung überführt.
Леона была обвинена в уклонении от налогов.

Wir werden des Mordes an dem Lehrer verdächtigt.
Мы подозревали в убийстве учителя.
 


 

Винительный падеж. Обычно означает целевой объект, пассивность.

"Обвиняется" кувшин и "стол".

Stell den Krug auf den Tisch.
Поставь кувшин на стол.


Adolf sagt es auf Deutsch.
Адольф говорит это на немецком.

Sie kommt von oben.
Они идёт сверху.

Обычно винительным управляют предлоги bis, durch , für, gegen, ohne, um.

Warte bis morgen.
Подожди до утра.

Ich habe Angst, nachts alleine durch den Wald zu gehen.
Я боюсь, ночью одна через лес идти.

Behalte das Geld für dich!
Придержи/сохрани деньги для себя.


Es ist nicht einfach, gegen den Strom zu schwimmen.
Не просто, против течения плыть.

Einen Kaffee ohne Zucker, bitte.
Кофе без сахара, пожалуйста.

Josef pflanzte Rosen um das Haus.
Джозеф посадил розы вокруг дома.
 

 

Дательный падеж. Обычно означает взаимодействие.

"Даёт" (точнее, делает) "ему".
Er tut es für dich.
Он это делает для тебя.
 

Обычно дательным управляют предлоги aus , bei, gemäß, mit, nach, seit, von, zu.

Er kommt mit dem Fahrrad.
Он приезжает на велосипеде ("с тому велосипеду").


Unsere Köchin stammt aus Ungarn.
Наша повариха из Венгрии.

Bei Tante Emma ist immer etwas los.
Что-то вечно не так с тётей Эммой.

Gemäß Budget stehen noch 1.000,- DM zur Verfügung.
Согласно бюджету, только 1000 марок в распоряжении.


Anette flog nach Frankfurt.
Анетта летела в Франкфурт.

Philipp lebt seit Jahren in Frankreich.
Филипп жил годами во Франции.

Kann sie von der Rente leben?
Она может жить на пенсию?

Hans ist zu Hause.
Ганс дома.
 

Глаголы с дательным.

Die Schüler antworteten dem Lehrer.
Ученик отвечает учителю.

Du fehlst mir sehr.
Я скучаю по тебе.
Ты не хватаешь мне очень.


Der Hund gehorcht nur dem Mädchen.
Собака слушается только девочку.
Пёс прислушивается только к тому дитё.



Wir dankten dem Arzt für seine Großzügigkeit.
Мы поблагодарили врача (врачу) за его щедрость.
 

Некоторые предлоги используются и с дательным, и с винительным. Среди них an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor, zwischen.

 

 

Винительный   Дательный
   

Пассивность

  Взаимодействие
an Er wirft den Hut an die Wand.

Он бросает шляпу на стену.

Der Hut hängt an der Wand. Шляпа висит на стене.
auf Sie rennt auf die Straße. Она бежит по улице. Sie steht auf der Straße. Она стоит на улице.
hinter Der Tänzer begibt sich hinter den Vorhang.

Танцор отправляется за занавес.

Der Tänzer wartet hinter dem Vorhang. Танцор ждёт за занавесом.
in Monika geht in die Bäckerei. Моника идёт в булочную. Monika kauft zwei Brote in der Bäckerei.

Моника покупает два хлеба в булочной.

neben Setz dich neben deinen Bruder! Сядь рядом с твоим братом! Der Junge sitzt neben seinem Bruder. Мальчик сидит рядом со своим братом.
über Die Katze klettert über den Zaun. Кошка лезет через забор. Die Katze sitzt über dem Eingang. Кошка сидит над входом.
unter Er geht unter die Brücke. Он идёт под мост. Er steht unter der Brücke. Он стоит под мостом.
vor Das Taxi fuhr vor die Haustür. Такси подъехало к двери. Der Taxifahrer wartete vor dem Haus. Шофёр ждёт перед домом.
zwischen Setz dich nicht zwischen die beiden! Не сиди между обоими! Zwischen den beiden herrscht Funkstille. Между обоими царит радио-тишина.


Некоторые глаголы могут использоваться с обоими объектами/падежами.

geben Ich habe meinem Sohn den Schlüssel gegeben.

Я отдал моему сыну ключ.

erzählen

Er hat mir die Geschichte erzählt.

Он рассказал мне историю

sagen

Ich habe ihm alles gesagt.

Я ему всё рассказал.