Языки :: Немецкий
Аудио

 

 

   

  Deutsch

Alemán

  ACHTZIGSTE (80.) LEKTION OCTOGÉSIMA LECCIÓN
  Der Aberglaube (1) La superstición
     
1 Kommen Sie! Nehmen Sie es nicht so tragisch! i Venga ! i No lo tome tan [a lo] trágico !
2 Sie haben gut reden! Sie haben nichts verloren! (2) i Para usted, es fácil hablar! i No ha perdido nada !
3 Na ja, Sie hatten eben Pech. Das kann jedem mal passieren. (3) Bueno, [es que] usted tuvo mala suerte. Eso le puede ocurrir a cualquiera (cada uno).
4 Pech, sagen Sie?
Nein, wegen heute morgen hätte ich es wissen müssen; es ist meine Schuld. (4)
¿ Mala suerte, dice usted ?
No, tendría que haberlo sabido por lo de hoy por la mañana ; i es mi culpa!
5 Seien Sie doch nicht so hart zu sich selbst!... i No sea tan duro consigo mismo ! ...
6 Trinken Sie noch einen kleinen? ¿Se toma otro vasito (pequeño) ?
7 Ja, bitte!... Wissen Sie, als ich heute morgen die Augen aufschlug,
sah ich über mir eine fette, schwarze Spinne. (5)
i Sí, por favor !... Sabe usted, cuando hoy por la mañana abrí los ojos,
ví sobre mí una araña gorda [y] negra.
8 Na, nun machen Sie aber mal einen Punkt!
Sie sind doch nicht etwa abergläubisch? (6)
i Bueno, pero no exagere (ponga un punto)!
¿ Por casualidad, no será acaso supersticioso ?
9 Ich? Abergläubisch? Nein, das wäre ja noch schöner! (7) ¿ Yo ? ¿ Supersticioso ? i No, no faltaba más (serta más bonito) i
10 Na, sehen Sie! Also: Prost und auf bessere Tage! i Bueno, ve usted ! i Entonces, a su salud y por días mejores !
11 Prost!... Das tut gut! i Salud !... i Esto hace bien !
12 Trotzdem... ich bin sicher, daß alles gut gegangen wäre,
wenn nicht diese verfluchte schwarze Katze gerade vor mir die Straße überquert hätte,
No obstante... Estoy seguro de que todo hubiera ido bien,
si ese maldito gato negro no hubiese cruzado la calle precisamente por delante de mí,
13 und wenn heute nicht Freitag, der dreizehnte wäre. (8) y si hoy no hubiese sido (sería) viernes trece.

  Übungen  
1 Er hätte es wissen müssen; es ist seine eigene Schuld. El tendría que haberlo sabido ; es su propia culpa.
2 Ich habe gestern beim Kartenspielen kein Glück gehabt. Ayer no tuve (he tenido) suerte jugando a las cartas.
3 Hast du etwa mehr als fünfzig Mark verloren?

¿ Acaso has perdido más de cincuenta marcos ?

4 Ja, leider! Aber wenn nicht Freitag, der dreizehnte wäre, wäre das nicht passiert. i Sí, lamentablemente ! Pero sí no hubiese sido viernes trece, eso no hubiese ocurrido
5 Er ist sehr abergläubisch und sammelt Glückskäfer. El es muy supersticioso y colecciona mariquitas.
6 Als ich heute morgen die Augen aufschlug, sah die Welt ganz anders aus. Cuando hoy por la mañana abrí los ojos, vi el mundo completamente distinto.

  Bemerkungen
1

Der Glaube : la creencia, la fe ; glauben: creer; gläubig: creyente.
¿ Va percibiendo la sutileza de la diferencia significativa entre glauben, meinen y denken ?

2 Verlieren : perder; ich verlor: perdí ; ich habe verloren : he perdido.
3

Das Pech tiene dos acepciones muy diferentes : la pez y la mala suerte.
Die Schiffe werden mit Pech dicht gemacht : Los barcos son calafateados con pez.
Pech haben : tener mala suerte ; Gluck haben : tener suerte.

4 Hätte: tendría, es una forma del "Konjunktiv II". Como en español, se usa en las oraciones condicionales.
5 Aufschlagen : abrir (de golpe).
Die Augen, den Kragen, das Buch aufschlagen
: abrir los ojos, el cuello (de la camisa), el libro.
6 Etwa: acaso, por casualidad, aproximadamente, por ejemplo.
Hast du etwa fünf Mark ? : ¿ Tienes acaso cinco marcos ?
Es dauerte etwa eine Stunde : Duró aproximadamente una hora.
Sie besuchte viele Städte, wie etwa... : Ella visitó muchas ciudades, como por ejemplo...
7

Wäre : sería, es el " Konjunktiv II " del verbo sein.

8 En las oraciones condicionales, tanto el verbo de la frase principal como el de la subordinada que comienza por wenn se usan en " Konjunktiv ":
Wenn ich Geld hätte, wäre ich glücklich : Si tuviese dinero. sería feliz.
Wenn er fleißig wäre, hätte er den Konjunktiv II so gut verstanden wie ich : Si él fuera aplicado, habría comprendido el " Konjunktiv II " tan bien como yo.
   
  155