Языки :: Немецкий
Аудио

 

 

 

  Deutsch

Alemán

  VIERUNDVIERZIGSTE (44.) LEKTION CUADRAGÉSIMO CUARTA LECCIÓN
  Lieber Christian! i Querido Christian!
     
1 Seit fast einem Monat hast Du nichts mehr von mir gehört. (1) Desde hace casi un mes no has tenido noticias de mí.
2 Inzwischen ist viel geschehen. Ich war sehr beschäftigt. (2) Entre tanto, han pasado muchas cosas. Estuve muy ocupado.
3 Vor gut zwei Wochen habe ich mich bei einem Zirkus beworben. (3) (4) Hace dos semanas, me he presentado como aspirante en un circo.
4 Ich habe die Stelle bekommen und sofort begonnen zu arbeiten. (5) He recibido el puesto y [he] comenzado inmediatamente a trabajar.
5 Was war ich froh! i Qué contento estaba !
6 Meine beste Nummer (du weißt schon: "der Kopfstand")
hat den Zuschauern sehr gut gefallen.
Mi mejor número (ya sabes : " el farol")
ha gustado mucho a los espectadores.
7 Sie haben viel geklatscht, und ich bin schnell berühmt geworden. Han aplaudido mucho, y rápidamente me he hecho famoso.
8 Aber vor drei Tagen ist etwas Schreckliches passiert. Pero hace tres días ha ocurrido algo terrible.
9 Ich bin mit dem Kopf in einen rostigen Nagel gefallen, (6) Me he caído de cabeza sobre un clavo oxidado,
10 und die Wunde hat sich so stark entzündet, y la herida se ha infectado tanto
11 daß ich mindestens eine Woche nicht arbeiten kann. que no podré trabajar por lo menos una semana.
12 Man hat mich fristlos entlassen. (7) Me han despedido sin aviso.
13 Kann ich ein Weilchen zu Dir kommen? (8)
Bis bald! Viele liebe Grüße
Dein Peter
¿ Puedo ir un ratito a tu casa ?
i Hasta pronto ! Muchos cariños (Muchos saludos cariñosos),
tu Peter

  Übungen  
1 Haben Sie schon etwas von Ihrem Mann gehört? ¿ Ha sabido ya algo de su marido ?
2 Seit ein paar Wochen ist nichts Besonderes geschehen. Desde hace un par de semanas no ha ocurrido nada de particular.
3 Der Abend gestern hat allen sehr gut gefallen. La velada de ayer ha gustado mucho a todos.
4 Dieses Haus kostet mindestens dreihunderttausend Mark. Esta casa cuesta por lo menos tres mil marcos.
5 Ich habe mich vor drei Wochen um diese Stelle beworben,
und ich habe immer noch keine Antwort.
Hace tres semanas me presenté (he presentado) para este puesto,
y aún no he tenido una respuesta.

  Bemerkungen
1

Otro modismo :
Hast du etwas von ihm gehört ?: ¿ Has sabido algo de él ?
Ich habe noch nichts von ihm gehört: Aún no he tenido noticias de él.
Dos variantes para traducir, que nada tienen que ver con el alemán :
etwas vom ihm gehört: oído algo de él.

2

Geschehen : pasar, suceder.
Was geschieht hier ?: ¿ Qué pasa aquí ?
Was ist geschehen ? : ¿ Qué ha sucedido ?
Es un verbo irregular, cuyo participio no adquiere el prefijo ge-.
Passieren (verbo regular, de origen francés) es un sinónimo.

3 Usted ya lo sabe: el complemento de tiempo es dativo.
Vor einem Jahr: hace un año ;
vor zehn Minuten: hace diez minutos.
4 Sich bewerben um: solicitar, pedir (algo, un puesto).
Er bewirbt sich um diese Stelle: Solicitó este puesto.
Er hat um dieses Mädchen beworben: Pidió en matrimonio a esta chica.
5

Beginnen + zu + infinitivo : comenzar a...
Es beginnt hell zu werden : Comienza a aclarar.
Er hat vor drei Wochen begonnen, Deutsch zu lernen :
Ha comenzado a estudiar alemán hace tres semanas.

6

Fallen: caer, caerse.
Das Kind ist ins Wasser gefallen: El niño se ha caído al agua,
i Cuidado con las preposiciones !

Gefallen: gustar.
Der Film hat mir gut gefallen : La película me ha gustado.

7 Entlassen : despedir.
El prefijo es inseparable, por tanto el participio carece de ge-.
Der Direktor hat fünf Arbeiter auf einmal entlassen: El director ha despedido cinco obreros de un golpe.
8

Eine Weile: momento, rato.
Ein Weilchen: un ratito.
Eine gute Weile: un buen rato, pero die Langeweile: el aburrimiento.

   
  82