Языки :: Немецкий
Аудио

 

 

   

Deutsch
FÜNFUNDDREISSIGSTE (35) LEKTION
Wiederholung und Erklärungen
TRIGÉSIMO QUINTA LECCIÓN
1. Es probable que tenga algunas dudas en cuanto a la declinación de los adjetivos.
 Al principio, no es fácil entendérselas con tres declinaciones diferentes para los adjetivos precedidos por artículo.
Lea detenidamente estas listas, y compare unas declinaciones con otras :
a) Declinación del adjetivo precedido por artículo definido:
masculino femenino
N* der grüne Tisch die kleine Tasse
G des grünen Tischs der kleinen Tasse
D dem grünen Tisch der kleinen Tasse
A den grünen Tisch die kleine Tasse
neutro plural
N das liebe Kind die alten Freunde
G des lieben Kinds der alten Freunde
D dem lieben Kind den alten Freunden
A das liebe Kind die alten Freunde


b) Declinación del adjetivo precedido de artículo indefinido:
masculino
N ein neuer Hut
G eines neuen Huts
D einem neuen Hut
A einen neuen Hut

femenino
eine blaue Tasche
einer blauen Tasche
einer blauen Tasche
eine blaue Tasche


* N = nominativo ; G = genitivo ; D = dativo ; A = acusativo.

neutro
N ein großes Haus
G eines großen Hauses
D einem großen Haus
A ein großes Haus


c) Declinación del adjetivo sin artículo :
masculino femenino
N guter Wein deutsche Küche
G guten Weins deutscher Küche
D gutem Wein deutscher Küche
A guten Wein deutsche Küche

neutro plural
N kaltes Wasser schöne Ferien
G kalten Wassers schöner Ferien
D kaltem Wasser schönen Ferien
A kaltes Wasser schöne Ferien


Esta lista es para que consulte sus posibles dudas.
No crea que memorizarla le ayudará, sino que será la práctica repetida su mejor recurso.
Ahora, algunas indicaciones :
1) La declinación de los adjetivos masculinos y femeninos después de artículo es igual, independientemente de que éste sea definido o indefinido. Sólo cambia la primera persona del masculino.
2) No existe artículo indefinido plural.
3) Después de pronombre posesivo o de la negación kein, el adjetivo toma la misma terminación que después del artículo indefinido.
4) En plural, el adjetivo después de artículo siempre termina en -en.
No olvide tampoco la -n del nombre plural dativo.
5) El genitivo del adjetivo sin artículo termina en -en, pues es el nombre quien toma la -s propia de este caso.
i Mucha atención !
 
2. El adjetivo comparativo y superlativo
Tanto en alemán como en español, existen varios grados para expresar las cualidades a través del adjetivo.
El primero es el positivo :
schön : bello ; alt: viejo ; groß : grande : klein : pequeño ; etc.

El segundo es el comparativo, que se divide así:
a) de igualdad :
Das Kind ist so groß wie seine Schwester (El niño es tan alto como su hermana.)
b) de superioridad :
Das Kind ist größer als seine Schwester. (El niño es más alto que su hermana.)
c) de inferioridad :
Das Kind ist kleiner als seine Schwester. (El niño es más pequeño que su hermana.)
Observe que el de superioridad y el de inferioridad se construyen de igual forma, cambiando sólo el adjetivo, aunque existen otras variantes que conocerá dentro de muy poco tiempo.

Por último, tenemos el superlativo con dos grados :
a) Absoluto. Se añade la terminación -ste al adjetivo :
Ich gehe mit meinem schönsten Kleid ins Theater. (Voy con mi vestido más hermoso al teatro.)
b) Relativo. Am + adjetivo con la terminación -ste :
Mein Kleid war am schönsten von allen im Theater. (Mi vestido era el más hermoso de todos en el teatro.)
Am besten gehen wir ins Theater. (Lo mejor [es que] vayamos (vamos) al teatro.)

 
3. Vamos a divertirnos un rato con los nombres de los meses y los días de la semana :
Januar, Februar, März, April, Mai, Juni, Juli, August, September, Oktober, November, Dezember.
Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag, Sonntag.

Heute ist Montag, der dritte März: Hoy es lunes, tres de marzo.
Welches Datum haben wir morgen ? *

Para los curiosos, la respuesta está al final de la lección.
 
4. En otro momento, le hemos recomendado que se aprenda los verbos con las preposiciones que exigen. Son como fórmulas fijas que se repiten. Repasemos algunos de ellos.
Er interessiert sich für Sport: El se interesa por el deporte.
Sie denkt an ihre Ferien : Ella piensa en sus vacaciones.
Sie sprechen über ihre Arbeit: Ellos hablan sobre su trabajo.
Er beschäftigt sich mit seinen Briefmarken : El se ocupa en sus sellos.
Sin embargo, a veces resulta muy pesado repetir constantemente una frase a lo largo de la conversación.
Para eso hay remedio en alemán con el pronombre adverbial, que se forma con da + la preposición que exige el verbo.
Cuando la preposición comienza por vocal, se intercala una r entre da y la preposición para facilitar la pronunciación.

Vea cómo hemos sustituido el complemento directo o indirecto de las oraciones anteriores :
Er interessiert sich dafür: El se interesa por él (el deporte).
Sie denkt daran : Ella piensa en ellas (las vacaciones).
Sie sprechen darüber: Ellos hablan sobre él (el trabajo).
Er beschäftigt sich damit: El se ocupa en ellos (los sellos).
Was machst du mit deinem A-Buch ?: ¿ Qué haces con tu libro A ?
- Was soll ich damit machen ? Ich lese es natürlich !; ¿ Qué voy a hacer (debo hacer) con él ? i Naturalmente [que] leerlo !
Sehr gut! Machen Sie so weiter!: i Muy bien ! i Siga así!
 
* Solución de la pregunta del párrafo 3 :
Morgen haben wir Dienstag, den vierten März:
Mañana es (tenemos) martes, (el) 4 [de] marzo.
Und morgen erwartet uns eine neue Lektion : Y mañana nos espera una nueva lección.

Quizás le convenga seguir el refrán alemán
Morgenstunde hat Gold im Munde: La hora matutina tiene oro en la boca, que es nuestro
" A quien madruga, Dios le ayuda "
 
66