Языки :: Немецкий
Аудио

 

 

   

  Deutsch

Alemán

  EINUNDDREISSIGSTE (31.) LEKTION TRIGÉSIMO PRIMERA LECCIÓN
  Ein Gespräch mit dem Chef Una conversación con el jefe
     
1 Entschuldigen Sie, Herr Direktor, darf ich Sie einen Augenblick stören? Disculpe, señor director, ¿ puedo molestarle un momento ?
2

Aber natürlich, mein lieber Schmitt, was gibt's;

Por supuesto, mi querido Schmitt, ¿ qué pasa ?
3 Also, da ist zuerst das Problem mit meinem Gehalt,
ich hatte seit zwei Jahren keine Erhöhung. (1)
Bueno, está primero el problema de (con) mi sueldo.
No he tenido ningún aumento desde [hace] dos años.
4 Damit gehen Sie besser zum Personalchef! (2) i Para eso (Con eso) vaya mejor [a ver] al jefe de Personal!
5 Beim Personalchef war ich schon. (3) Ya estuve [a ver] al jefe de Personal.
6 Dann gehen Sie noch einmal zu ihm und sagen ihm, ich wünsche,
daß man Ihren Fall überprüft.
Entonces vaya otra vez (a él) y dígale que deseo
que revisen su caso.
7 Ja, und dann sind da die neuen Computer
und die beiden Kollegen, die man entlassen will!...
Sí, y entonces están (ahí) los nuevos ordenadores
y los dos colegas que quieren despedir...
8 Mit diesen Fragen wenden Sie sich an den Betriebsrat. (4) Para (Con) esas cuestiones, diríjase al comité de empresa.
9 Mmm, und dann war ich krank und soll eine Kur machen...(5) Mmm, y después estuve enfermo y debo hacer una cura...
10 Für diese Fragen ist Fräulein Dickmann zuständig. Noch etwas? (6) De (para) esas cuestiones es responsable [la] señorita Dickmann. ¿ Algo más ?
11 Ja, und außerdem möchte ich einen Baum vor meinem Fenster. Sí, y además quisiera un árbol delante de mi ven-
tana. ¿ a quién tengo que dirigirme para (con) eso ?
¿ Tiene usted quizás una idea ?
12 An wen soll ich mich damit wenden?  
  Haben Sie vielleicht eine Idee?  

  Übungen  
1 Er will, daß man seinen Fall überprüft. El quiere que se revise su caso.
2 Für die Fragen der Sicherheit ist Herr Dünne zuständig. De las cuestiones de seguridad es responsable el señor Dünne.
3 Er soll sich en den Betriebsrat wenden. El debe dirigirse al comité de empresa.
4 Darf ich Sie einen Augenblick stören, Frau Kroger? ¿ Puedo molestarla un momento, señora Kroger ?
5 Sie war drei Jahre lang in Deutschland und hatte dort eine gute Stelle. Ella estuvo tres años en Alemania y tuvo allí un buen puesto.
6 Außerdem ist sie mit einem Deutschen verheiratet. Además, ella está casada con un alemán.

  Bemerkungen
1 Seit: desde.
Demanda siempre dativo.
Er arbeitet seit einem Jahr bei uns : El trabaja desde hace un año con nosotros.
- Seit vielen Jahren kennen sie sich : Ellos se conocen desde hace muchos años.
Er ist seit gestern Krank : El está enfermo desde ayer,
i No se olvide de la -n del dativo plural!
2

Ich gehe zum Chef: Voy [a ver] al jefe.
Ich bin beim Chef: Estoy [en la oficina] del jefe.
Zum = zu dem, hay movimiento, pero zu demanda siempre dativo :
beim = bei dem, no hay movimiento y también exige dativo.
¿ Se da cuenta del poder de síntesis del alemán en estas dos oraciones ?

3 Ich war: pretérito imperfecto de ich bin ;
ich hatte: imperfecto de ich habe.
Volveremos a este tiempo verbal.
4 Sich wenden an: dirigirse a (persona), ir dirigido a (cosa).
Wenden Sie sich an mich, wenn Sie Hilfe brauchen :
Diríjase a mí cuando necesite ayuda.
Der Brief wendet sich an alle:
La carta va dirigida a todos.
Es siempre acusativo.
5 Note que con el adverbio dann al principio de oración subordinada debe hacer inversión de sujeto y verbo.
Compare con el uso de la conjunción daß (en la oración 6), donde el verbo va al final.
Ahora puede parecerle muy difícil la construcción de las oraciones alemanas, pero acepte este reto con alegría : muy pronto se reirá de esta preocupación.
6 Zuständig: responsable, competente.
Herr Schmitt ist zuständig für Fragen der Sicherheit:
El señor Schmitt es responsable de [las] cuestiones de seguridad.
- Wer ist dafür zuständig ?: ¿ Quién es responsable de ellas ?
- Herr Schmitt ist dafür zuständig: El señor Schmitt es responsable de ellas.

Cuando ya se cononce el objeto, puede reemplazarse añadiendo la partícula da a la preposición.
Ej.: dafür, damit, davon, etc.
Vea un ejemplo en la oración 4, además de otros en el párrafo 4 de la lección 35.
   
  58