Языки :: Немецкий
Аудио

 

 

   

  Deutsch

Alemán

  DREIUNDZWANZIGSTE LEKTION VIGÉSIMO TERCERA LECCIÓN
  Schwierige Gäste Huéspedes difíciles
     
1 Tante Mathilde und ihr Mann verbringen eine Woche bei ihrer Nichte Anne. La tía Mathilde y su marido pasan una semana con su sobrina Anne.
2 Sie sind schon etwas alt und haben ihre Gewohnheiten. Ellos ya son algo mayores (viejos) y tienen sus costumbres.
3 Anne, der Kaffee ist zu stark für mich. Anne, el café está demasiado fuerte para mí.
4 Oh, das tut mir leid. Nimm vielleicht etwas Milch! Oh, lo lamento, i Toma quizás un poco [de] leche !
5 Nein, ich trinke Kaffee niemals mit Milch. No, jamás tomo café (jamás) con leche.
6 Was machen wir heute Nachmittag? ¿ Qué hacemos hoy [por la] tarde ?
7 Wollt ihr die Stadt ansehen? ¿ Queréis visitar (ver) la ciudad ?
8 Ich kann euch die Altstadt zeigen. Puedo mostraros la ciudad antigua.
9 Nein, heute ist Donnerstag.
Wir gehen nur sonntags in die Stadt.
No, hoy es jueves.
Nosotros vamos a la ciudad sólo los domingos.
10 Ja, aber ihr seid in Urlaub. Sí, pero estáis de vacaciones.
11 Das ändert nichts. Eso no cambia nada.
  Ich gehe mit Mathilde nur sonntags in die Stadt,
denn sonntags sind die Geschäfte geschlossen.
Con Mathilde sólo voy a la ciudad los domingos,
pues los domingos las tiendas están cerradas.

  Übungen  
1 Anne geht mit ihrer Schwester ins Kino. Anne va al cine con su hermano.
2 Ihr Freund Klaus kommt auch mit. Su amigo Klaus también viene.
3 Sie zeigt ihnen die Altstadt. Ella les muestra la ciudad antigua.
4 Gefällt euch die neue Wohnung? ¿ Os agrada la nueva vivienda ?
5 Habt ihr nur sonntags Zeit? ¿ Tenéis tiempo sólo los domingos ?
6 Warum kommt ihr nicht Donnerstagabend? ¿ Por qué no venís el jueves [por la] noche ?

  Bemerkungen
1 Der Gast, die Gäste: el huésped, los huéspedes.
2 La preposición bei, que ya conoce, se emplea tanto para el acusativo como para el dativo, como aquí.
El dativo femenino termina en -r o -er:
ich zeige der Frau das Hotel: Muestro el hotel a la señora.
Gefällt Ihrer Frau die neue Wohnung ?: ¿ Le agrada la nueva vivienda a su esposa ?
Encontrará los "trucos" del dativo en el repaso.
3 Die Gewohnheit: la costumbre.
Los nombres terminados en -heit, - keit y -ung son siempre femeninos.
Forman su plural con -en : die Gewohnheiten: las costumbres ;
die Krankheiten: las enfermedades ; die Wohnungen: las viviendas.
i Una regla sin excepciones !
4 Für: para, preposición que exige el acusativo siempre.
Das Buch ist für meinen Bruder: El libro es para mi hermano.
Die Schokolade ist nicht für dich: El chocolate no es para ti.
Mich: forma acusativa de ich ;
dir: forma acusativa de du.
Mir: forma dativa de ich;
dir: forma dativa de du.
5 i Sorpresa! Aquí tiene la segunda persona del plural, que tanto usamos en español, pero con la que debe tener cuidado en alemán.
Por lo general, prefieren la forma de cortesía.
Tome la raíz del verbo y añada una -t:
Kommt ihr mit ins Kino ? ¿ Venís al cine ?
ihr habt: vosotros tenéis ; ihr trinkt: vosotros bebéis y ... i no podía faltar la excepción !: ihr seid: vosotros sois.
6 Euch: forma de ihr (vosotros) para el dativo y el acusativo.
ich sehe euch morgen: Os veré (veo) mañana. - Acusativo.
7 Der Sonntag: el domingo ; sonntags: los domingos; todos los domingos.
Sonntags gehe ich tanzen: Los domingos (todos los domingos) voy a bailar.
La diferencia es la -s final.
Más ejemplos : morgens: por las mañanas ; abends: por las noches.
8 Das Geschäft, die Geschäfte : la tienda, las tiendas ; el negocio, los negocios.
Der Geschäftsmann, die Geschäftsmänner: el hombre/los hombres de negocios.
   
  42