Языки :: Немецкий
Аудио

 

 

   

  Deutsch

Alemán

  12. ZWÖLFTE LEKTION DUODÉCIMA LECCIÓN
  Wenn das Wetter schön ist... Si el tiempo es bueno...
     
1 Wohin fahren Sie in Urlaub, Frau Herder? ¿ A dónde viajará en [las] vacaciones, señora Herder?
2 Ich fahre nach Hamburg und an die Ostsee..., wenn das Wetter schön ist... Viajaré a Hamburgo y al mar Báltico..., si el tiempo es bueno (hermoso)...
3 Kennen Sie Hamburg? ¿ Conoce usted Hamburgo ?
4 Ja, ich kenne die Stadt gut. Meine Schwester wohnt dort. Sí, conozco bien la ciudad. Mi hermana vive (habita) allí.
5 Und Sie, Herr Huber, wohin fahren Sie? ¿Y usted, señor Huber, a dónde viajará ?
6 Wir fahren nach Österreich in die Alpen und nach Salzburg...,
wenn das Wetter schön ist...
Nosotros viajaremos a Austria, (en) a los Alpes y a Salzburgo...,
si el tiempo es bueno...
7 Kennen Sie schon Salzburg? ¿ Conoce usted ya Salzburgo ?
8 Ja, ich kenne es gut, aber meine Frau kennt es noch nicht. Si, la conozco bien, pero mi mujer no la conoce todavía.
9 Die Altstadt ist wirklich sehr schön und die Umgebung auch. La ciudad antigua es realmente muy bonita y los alrededores también.
10 Und Sie, Fräulein Wagner, wohin fahren Sie? ¿Y usted, señorita Wagner, a dónde viaja ?
11 Ach wissen Sie, ich fliege nach Mallorca,
denn hier ist das Wetter immer so schlecht.
Ah, sabe usted, yo vuelo a Mallorca,
pues aquí el tiempo es siempre (tan) malo.

  Übungen  
1 Wohin fährst du in Urlaub? ¿ A dónde viajas en [las] vacaciones ?
2 Ich fahre nach Italien. Und du? Voy a Italia. ¿ Y tú ?
3 Ich fliege nach Südamerika. Vuelo a Sudamérica.
4 Kennen Sie Berlin gut? ¿ Conoce usted bien Berlín ?
5 Die Umgebung von München ist sehr schön. Los alrededores de Munich son muy bonitos.
6 Herr Wagner kennt Österreich wirklich gut. [El] señor Wagner conoce Austria realmente bien.
     
  Stellen Sie bitte die Fragen.  
  Wie ist das Wetter?
Das Wetter ist schön.
 
  Wohin gehst du?
Wo bist du?
Woher kommst du?
 
  ich weiß
du weißt
wir / sie / Sie wissen
 

  Bemerkungen
1 Das Wetter: el tiempo (meteorológico).
Wie ist das Wetter ?: ¿ Cómo está el tiempo ?
Das Wetter ist schön : El tiempo está bueno (hermoso).
Observe que en alemán emplean la palabra schön (hermoso, lindo, bello) para decir que et tiempo es bueno, cuya traducción literal sería gut.
2 Wohin: a dónde ; wo: dónde; woher: de dónde.
Wohin gehst du: ¿A dónde vas ?
Wo bist du? : ¿ Dónde estás ?
Woher kommst du?: ¿ De dónde vienes ?
i Qué fácil! Practique con otras personas del plural y del singular.
3 Seguimos con las preposiciones :
An: junto a ; se emplea para indicar una posición cercana junto a algo, casi siempre vertical o paralela.
Ich fahre an die Ostsee: Viajo al mar Báltico. La persona estará en la orilla, junto al mar.

Nach
: hacia ; señala una dirección (hay siempre movimiento). Se utiliza siempre delante de ciudades y países.
4 In die Alpen: a los Alpes ; en alemán, el concepto es que se "entra" en esta cadena montañosa, por eso la preposición in.
5 Die Staat Salzburg: la ciudad de Salzburgo, es femenino, porque toma el género de die Stadt.
En cambio, cuando empleamos sólo el nombre de la ciudad, es neutro : die Stadt München, sie ist schön: la ciudad de Munich, ella es bonita ;
München, es ist schön: Munich, ella (neutro) es bonita.
6 Wissen: saber, es el infinitivo. La primera persona singular es: ich weiß: yo sé.
Si agregamos una -t, tenemos la segunda persona singular : du weißt: tú sabes.

La primera y la tercera del plural, así como las formas de cortesía son iguales que el infinitivo :
wir wissen: nosotros sabemos ; sie wissen: ellos / ellas saben ; Sie wissen: usted sabe / ustedes saben.
7 Fliegen: volar.
Aunque en español pueda emplear cualquier verbo indistintamente (salir, partir, viajar, ir, etc.), acostúmbrese en alemán a utilizar el que corresponde :
Ich gehe: yo voy, camino (ir a pie).
Ich fahre : yo voy. salgo, viajo (ir en un vehículo).
Ich fliege: yo vuelo (ir en avión).
8 Observe que aquí "denn" es una conjunción, y no una "muletilla".
Was trinkst du denn ?: ¿ Qué bebes (pues) ?
Ich trinke, denn ich habe Durst: Bebo, pues tengo sed.
También se traduce puesto que, porque, etc.
  Stellen Sie bitte die Fragen :
(Haga las preguntas, por favor)
   
  24