Языки :: Немецкий
Аудио

 

 

   

  Deutsch

Alemán

  10. ZEHNTE LEKTION DÉCIMA LECCIÓN
  Eine Überraschung Una sorpresa
     
1 Was machst du heute Abend, Peter? ¿ Qué haces esta noche, Peter ?
2 Ich weiß noch nicht. Ich habe Zeit. Yo [no] sé todavía (no). Tengo tiempo.
3 Meine Freundin kommt nicht. Ihre Mutter ist krank. Mi amiga [no] viene (no). Su madre está enferma.
4 Gehen wir ins Kino! Meine Freundin kommt auch nicht. i Vamos el cine! Mi amiga [tampoco] viene (también no).
5 Sie hat zuviel Arbeit. Ella tiene demasiado trabajo.
6 Vielleicht hat Helmut auch Zeit. Quizás Helmut tiene tiempo también.
7 Seine Frau ist nicht da. Su esposa no está (está no aquí).
8 Prima! Wir sind alle frei. i Magnífico ! Todos estamos libres (estamos todos libres).
9 Treffen wir uns um acht Uhr! i Encontrémonos a las ocho !
  Um acht Uhr im Kino: A las ocho, en el cine:
10 Schau 'mal, Peter! Ist das nicht deine Freundin dort? i Mira (una vez), Peter ! ¿ No es esa tu amiga (Es esa no tu amiga allí) ?
11 Mensch, ja! Und deine Freundin und Helmuts Frau auch! i Hombre, sí! i Y tu amiga y la esposa de Helmut también!
12 Na sowas! Das ist ja eine Überraschung! ¡ Caramba ! i Esto sí [que] es una sorpresa !

  Übungen  
1 Schauen Sie 'mal! Ist das nicht Ihre Mutter? i Mire (una vez)! ¿ No es esta su madre ?
2 Seine Freundin ist sehr schön, nicht wahr? Su amiga es muy bonita. ¿ no [es) cierto ?
3 Treffen wir uns um 10 Uhr im Café! i Encontrémosnos a [las] 10 horas en el café !
4 Meine Frau hat zuviel Arbeit. Mi mujer tiene demasiado trabajo.
5 Ihr Bruder ist sehr groß und dick. Su hermano es muy alto y grueso.
     
  siebenundzwanzig
achtundzwanzig
neunundzwanzig
dreißig
 
  ich mein meine
du dein deine
er sein seine
sie ihr ihre
es
wir
Sie Ihr Ihre
 
  Schauen Sie 'mal!
Gehen wir 'mal!
 
  Der Mensch  

  Bemerkungen
1 Noch: todavía.
Observe muy bien el orden de las palabras en esta oración, pues la negación va al final.
2 Auch: también, pero auch nicht: tampoco.
3 Fíjese de nuevo en la construcción oracional.
Die Frau tiene tres acepciones : la mujer, la esposa, la señora.
Eine Frau kommt: una mujer viene ; er hat eine Frau: él tiene una esposa; Frau Müller trinkt Tee: La señora Müller toma té.
4 Seine Frau : su mujer; ihr Mann: su marido.
El pronombre posesivo es diferente en la tercera persona según sea un poseedor o una poseedora.
Pero también debe poner atención al género del nombre.
i No, no se desanime ! Mire qué fácil:
sein Vater und seine Mutter (su padre y su madre de él);
ihr Vater und ihre Mutter (su padre y su madre de ella);
sein Sohn und seine Tochter (su hijo y su hija de él);
ihr Sohn und ihre Tochter (su hijo y su hija de ella).
Ahora pruebe a hacerlo con mein y dein.
5 Schauen: mirar. Schau! es el imperativo de la segunda persona singular.
Mal o einmal: vez, una vez.
Cuando sigue a un verbo, sólo sirve para enfatizar la expresión.
Es muy común.
Schauen Sie 'mal! (i Mire usted !) Gehen wir 'mal! (i Vámonos!)
6 Der Mensch : el ser humano, el hombre (genérico).
Cuando se emplea como exclamación de sorpresa, equivale a nuestro i Hombre !
  Helmuts Frau o die Frau von Helmut: la mujer/esposa de Helmut.
Esta forma posesiva, añadiendo una -s al nombre, sólo puede emplearse con los propios :
Frau Schmitts Vater o der Vater von Frau Schmitt: el padre de la señora Schmitt.
   
  21