Языки :: Немецкий
Аудио

 

 

   

  Deutsch

Alemán

  8. ACHTE LEKTION OCTAVA LECCIÓN
  Ein Fest Una fiesta (neutro)
     
1 Viele Leute sind heute Abend bei Fischers. Esta noche hay mucha gente en casa de los Fischer
(Mucha gente está esta noche con Fischers).
2 Fischers geben eine Party. [Los] Fischer dan una velada.
3 Man trinkt, tanzt und lacht viel. Se bebe, [se] baila y [se] ríe mucho.
4 Alle amüsieren sich gut. Alle? Todos se divierten bien. ¿ Todos ?
5 Wer ist die Frau dort? Sie ist ganz allein. ¿ Quién es la mujer [que está] allí ? Está completamente sola.
6 Ich möchte wissen, wer sie ist. Quisiera saber quién (ella) es.
7 Anne, wer ist die blonde Frau dort? Anne, ¿ quién es la mujer rubia [que está] allí ?
8 Ich weiß nicht. Ich kenne sie nicht. No sé. No la conozco.
9 Aber ich glaube, sie ist eine Freundin von Frau Fischer. Pero creo [que] es una amiga de [la] señora Fischer.
10 Gut! Ich frage sie... i Bien ! Le preguntaré...
11 (Fortsetzung folgt) (continuará)

  Übungen  
1 Wer ist die Freundin von Frau Fischer?  ¿ Quién es la amiga de la señora Fischer ?
2 Die Leute trinken und lachen. La gente bebe y ríe.
3 Das Kind ist ganz allein. El niño está completamente solo.
4 Kennen Sie Fräulein Wagner? ¿Conoce usted a la señorita Wagner ?
5 Der kleine Mann dort ist mein Freund. El pequeño hombre que está allí es mi amigo.
     
  der Student
die Studentin
 
  einundzwanzig
zweiundzwanzig
dreiundzwanzig
vierundzwanzig
 

  Bemerkungen
1 Bei Fischers: en casa de los Fischer.
Un buen ejemplo del carácter sintético del alemán. La preposición bei significa con, junto a, en casa de : bei Klaus Ñ en casa de Klaus.
Un apellido seguido de s: Fischers, Müllers equivale a: Herr und Frau Fischer: el señor y la señora Fischer;
Herr und Frau Müher: el señor y la señora Müller.
2 Party: velada, fiesta. Palabra inglesa de uso frecuente en Alemania.
3 Man: uno, se, pronombre indefinido o impersonal, que suele emplearse también con verbos reflexivos.
Más adelante le explicaremos con más detalle.
4 Viel: mucho. En este caso, como en español, es adverbio y se mantiene invariable.
Cuando antecede a un nombre, es adjetivo.
Entonces toma la terminación correspondiente: ich trinke viel Tee: bebo mucho té ;
ich habe viele Freunde: tengo muchos amigos.
5 Die Frau dort: la mujer (que está] allí. Observe que en esta oración se han omitido la conjunción y el verbo.
6 Wissen : saber. De nuevo encontramos la construcción formada por verbo auxiliar + infinitivo:
ich möchte wissen
: quisiera saber.
En la primera persona singular del indicativo es : ich weiß: yo sé.

Al final de palabra, delante de consonante y entre vocales, cuando la primera vocal es larga, se utiliza la letra ß en lugar de ss: er ist groß: él es alto ;
du hast eine große Tasse: tienes una taza grande.
Más adelante encontrará otros ejemplos.
7 A partir de esta lección, se suprimen los pronombres en la traducción española.
Sólo se utilizarán cuando sean necesarios para mayor claridad o debido a su uso.
Tenga en cuenta esta omisión cuando realice los ejercicios, puesto que en alemán siempre se usan.
8 Recuerde que el adjetivo que forma parte del nombre se declina :
der blonde Mann: el hombre rubio ; die blonde Frau: la mujer rubia ; das blonde Kind: el niño rubio.
La fórmula de esta declinación es: artículo definido singular + adjetivo con terminación + e + nombre.
9 Der Freund : el amigo ; die Freundin : la amiga.
Para formar el femenino de un nombre, añada la terminación -in : der Student: el estudiante ; die Studentin: la estudiante.
10 Como en español, también el presente puede servir para indicar futuro.
  ¡ Muy bien! Ya puede hacer oraciones más complejas.
  * Tenga presente que en alemán el adjetivo precede siempre al nombre.
   
  18