:: 

 

 

   

  Deutsch

Alemán

  Hundertachtzehnte (118.) Lektion  
  Im Café En el café
     
1 Hier dürfen wir nicht sitzen; es ist ein Stammtisch (1). No hemos de sentarnos aquí : es una mesa de parroquianos (o contertulios).
2 Dann nehmen wir den Tisch in der Ecke; setzen Sie sich auf das Sofa. Entonces tomemos la mesa del (en el) rincón; siéntese Vd. en el banquillo (él sofá).
3 Ober! einen Kaffee und einen Kognak.
Bringen Sie uns auch ein paar Zeitungen und illustrierte Blätter (2).
¡Camarero! un café y un coñac
Tráiganos también algunos periódicos y revistas ilustradas.
4 Ich bedauere, meine Herren, aber die illustrierten Blätter sind augenblicklich nicht frei, Lo siento, señores, pero los ilustrados no están disponibles (libres) por ahora.
5 Dieser Kaffee ist nicht warm genug; bitte lassen Sie ihn aufwärmen. Sofort, mein Herr. Este café no está bastante caliente; mándelo Vd. recalentar, por favor. En seguida, caballero.
6 Haben Sie Streichhölzer (3) ? Können Sie mir mein Feuerzeug mit Benzin füllen? ¿Tiene Vd. fósforos? Puede Vd. llenar mi mechero de gasolina?
7 Bringen Sie mir Schreibzeug und das Adreßbuch. Tráigame lo necesario para escribir y el anuario.
8 Was können Sie weiter von dem armen Teufel verlangen?
Vielleicht noch Spielkarten, oder das Schachbrett (4) ?
¿Qué más puede Vd. pedir todavía al pobre diablo?
¿Acaso naipes o el ajedrez?
9 Nein, aber diese Feder ist abscheulich.
Ober, bitte eine neue Feder, ein reines Löschblatt und zwei Freimarken (5) zu 15 Pfennig!
No, pero esta pluma es horrorosa.
Camarero, haga el favor (traerme) una pluma nueva, y dos sellos de 15 Pfennig.

  Übungen

EJERCICIO

1 Verzeihung (oder Verzeihen* Sie), können Sie mir Feuer geben*?
Bedauere, ich habe keins, um die Ecke ist ein Zigarrengeschäft;
dort können Sie eine Schachtel Streichhölzer kriegen.
¿Perdone Vd., puede Vd. darme fuego?
Lo siento mucho, no lo tengo;
en la esquina hay un estanco, allí puede Vd. (tomar) comprar una caja de fósforos.
2 In den meisten Lokalen tragen* die Stammtische besondere Aufschriften. En la mayoría de los cafés, las mesas de los contertulios llevan letreros especiales.
3 Eis kommt* oft vor, dass kleinere Vereine keinen eigenen Versammlungssaal besitzen*;
daher treffen* sich die Mitglieder im Café, an ihrem Stammtisch.
Sucede muchas veces que los clubs de poca (menor) importancia no poseen su propia sala de reunión;
por eso los socios se juntan en el café, en su mesa acostumbrada.
4 Gehören Sie irgend einem Verein an? ¿Pertenece Vd. a un club cualquiera?
5 Ja ich bin Mitglied eines Gesangvereins und eines Skatvereins. Si, soy socio de un circulo de canto y de un círculo de tresillo.
6 Früher gehörte ich einem Radfahrerverein an;
jetzt ist mir das Radfahren zu anstrengend; ich bin schlapp geworden.
Antes, era socio de un club ciclista;
ahora el ciclismo se me hace trabajoso;
me he vuelto demasiado holgazán.
7 Leider kann man nicht ewig jung bleiben*. Desgraciadamente, no puede uno quedarse siempre joven.

  BEMERKUNGEN
1 Darf man hier rauchen? ¿Se puede fumar aquí? o también, aunque resulte más pesado :
Ist es erlaubt (es permitido) hier zu rauchen?

Der Stammgast
: el parroquiano. Der Stamm: el tronco, el tallo, y en otro sentido : la tribu.
Der Stammbaum: el árbol genealógica.
Stammen : ser oriundo de, descender de.
Er stammt aus einer adeligen Familie : desciende de una familia noble.
Der Adel : la nobleza.
2 Se llama al camarero : Ober (abreviación de Oberkellner), y al botones : Piccolo (picolo).
Das Blatt : la hoja.
3 La cerilla, el fósforo : das Streichholz o das Zündholz
o (en la forma diminutiva) : das Zündhölzchen.

Streichen : frotar, rayar; zünden o anzünden: encender;
das Holz: la madera, plur. die
Hölzer.
Los fósforos suelen ser de palo, y no de cera, como en España.
4 Spielen Sie Schach? ¿Juega Vd. al ajedrez?
Jemanden in Schach halten: tener en jaque a uno.
Das Brett: la tabla; das Schachbrett: el tablero de ajedrez;
das Wandbrett : el estante.
5 Die Freimarke o die Briefmarke.
  Der Verein , el club, el círculo, la agrupación, es una institución muy generalizada y los hay para toda clase da entretenimientos.
Der Skat es un juego de naipes que se parece al tresillo y muy popular en Alemania,

Vereinigen : reunir, unir.
Die Vereinigten Staaten von Amerika : los Estados-Unidos de América.

Sich versammeln : juntarse;
die Versammlung: el mitin, la reunión; die Sammlung : la colección.
  Das Glied (plur. die Glieder) : el miembro.
Ich will ihm alle Glieder zerbrechen : le voy a romper todos los miembros.
Das Mitglied : el miembro de una sociedad, el socio.
Das Ehrenmitglied : el miembro de honor.

Ich gehöre einem Verein an es mejor que ich gehöre zu einem Verein, pertenezco a un club; la última construcción implicaría que soy propiedad del club.

Sich anstrengen : forcejear, hacer esfuerzos;
anstrengend: penoso, trabajoso;
ermüdend
: fatigoso, cansado.
   
  367