:: 

 

 

 

  Deutsch

Alemán

  Hundertste (100.) Lektion  
  Das Alpdrücken (1) La pesadilla
     
1 Ich habe einen fürchterlichen Traum gehabt (2). He hecho (tenido) un sueño espantoso.
2 Was denn?
Ich träumte, daß ich ein Norweger wäre (3) .
¿Qué pues?
He soñado que era (un) Noruego.
3 Ist denn das so fürchterlich?
Freilich, ich kann doch kein Wort norwegisch.
¿Es pues tan espantoso?
Ya lo creo (de seguro), porque no sé una palabra (de) noruego.
     
  Der Schmeichler El adulador
4 Ihren Gesang, mein Fräulein, möchte ich am liebsten (4) mit Rosenessenz vergleichen (N. 4). Su canto, señorita, quisiera yo compararlo mejor que todo con esencia de rosas.
5 Sehr schmeichelhaft. Aber wie meinen Sie das? Muy halagüeño. Pero ¿cómo lo entiende Vd. ?
6 Nun, mit ein wenig davon hat man genug für lange Zeit. Pues, con muy poquito se tiene bastante para mucho tiempo.
     
  Unvorteilhaft (5) Desventajoso
7 Wie geht es in Ihrem Betrieb (N. 6) Herr Nachbar? ¿Cómo le va en su explotación, señor vecino?
8 Nicht gut; wir sind zwar (6) beschäftigt, aber ich verliere täglich über 100 Mark. No (va) bien; a decir verdad estamos atareados, pero pierdo diariamente más de 100 marcos.
9 Und wovon leben Sie?
Von den Sonntagen, an denen (N. 3) nicht gearbeitet wird.
 ¿Y de qué vive Vd.?
De los domingos en que no se trabaja.

  Übungen

EJERCICIO

1 Haben Sic oft Träume? ¿Hace Vd. (tiene Vd.) sueños a menudo?
2 Nein, ich schlafe* immer traumlos; ich habe einen sehr festen Schlaf. Und Sie? No, duermo siempre sin soñar (sueños); tengo un sueño muy profundo (duro), ¿Y Vd.?
3 Das hängt* davon ab, was ich abends gegessen* habe. Eso depende de lo que he comido a la noche.
4 Dann wissen* Sie immer im voraus,
nach Ihrem Abendessen, ob Sie ruhig schlafen werden*?
¿Entonces sabe Vd. siempre de antemano, después de la cena, si dormirá tranquilamente?
5 Leider nicht; mein Magen ist sehr launenhaft;
Schinken mit Sauerkraut zum Beispiel verdaue ich manchmal sehr leicht,
und das nächste Mal habe ich fürchterliches Bauchweh (N. 2).
por desgracia, no; mi estómago es muy caprichoso;
el jamón con berza de conserva, por ejemplo lo digiero a veces muy fácilmente,
y la vez siguiente tengo un terrible dolor de barriga.
6 Sonst sind Sie doch sehr kräftig; wenigstens sehen* Sie so aus. Sin embargo es Vd. muy robusto; a lo menos así parece Vd.
7 Ich beklage (oder beschwere) mich nicht;
ich bin ein weit besserer Kunde des Fleischers als des Apothekers.
No me quejo; soy mucho mejor cliente del carnicero que del boticario.
8 So ist es recht; also, auf Wiedersehen, jetzt muss ich fort. Así está bien; pues, hasta la vista, ahora me tengo que ir.

  BEMERKUNGEN
1 Die Alp o die Alpe: la montaña, el Alpe; plur. die Alpen.
Drücken ; prensar, oprimir; drucken: imprimir.
2 Der Traum: el sueño (plur. die Träume); träumen: soñar.
3 Dé Vd. un repaso al subjuntivo en el apéndice.
4 Der Gesang : el canto; das Lied: la canción.
Singen Sie uns etwas vor ; Cántenos algo.
Ich mochte lieber : me gustaría más;
ich möchte am liebsten, me gustaría ante todo, lo que más me gustaría, sería...
5 Der Vorteil ; la ventaja; der Nachteil; el inconveniente.
Der Teil ; la parte; das Gegenteil : lo contrario.
Note Vd. la terminación haft, que también se encuentra (frase 5) en schmeichelhaft.
Del mismo modo : schadhaft: defectuoso, descompuesto;
wahrhaft; verídico.
6 Zwar: sin duda, es verdad; und zwar ; es a saber...
Es gibt fünf Erdteile, und zwar ; Europa, Amerika, Asien, Afrika und Australien.
  Estas últimas lecciones están muy cargadas y sin duda le hacen falta a Vd. dos días para cada una.
Con la abundancia de expresiones nuevas debe de quedar Vd. un poco enredado.

Sin embargo no tenga miedo de perderse;
ya nos vamos aproximando al fin;
en cuanto lo hayamos alcanzado, volverá Vd. atrás y podrá ver todo esto con más espacio.
Por ahora hay que ir adelante;
sobre todo no interrumpa Vd. su estudio,
ni siquiera un solo día, para no perder el hilo.
   
  Ist er guter Laune? ¿Está de buen humor?;
launenhaft: de humor variable, caprichoso.
Der Schinken : el jamón;
das Sauerkraut (sauer, agrio; das Kraut : la berza, la col).
  Die Kraft : el vigor, la robustez; plur. die Kräfte.
Die Stärke : la fuerza, stark : fuerte;
die Macht : la potencia; mächtig : potente.
   
  303