:: 

 

 

   

  Deutsch

Alemán

  Fünfundachtzigste (85.) Lektion  
  Aus den Zeitungen Extracto (recorte) de los periódicos
     
1 (Um unseren Wortschatz zu vergrößern,
wollen wir von Zeit zu Zeit kleine Nachrichten aus deutschen Zeitungen wiedergeben) (1).
Para aumentar nuestro vocabulario, vamos a reproducir (dar otra vez) de cuando en cuando pequeñas noticias sacadas (fuera) de periódicos alemanes.
  Notlandung französischer Militärflieger Aterrizaje forzado de aviadores militares franceses
2 Drei französischer Flieger,
die am Samstag mit einem Militärflugzeug auf dem Schweinfurter Flugplatz notlanden mußten (2),
Tres aviadores franceses
que fueron forzados (de) a aterrizar, sábado, con un avión militar en el campo de aviación de Schweinfurt
3 wurden gestern wegen Paßvergehens und Übertretung der Luftverkehrsordnung verurteilt (3). han sido condenados ayer, por delito de pasaporte e infracción al reglamento del tráfico aéreo.
4 Der Pilot erhielt 250 Mark Geldstrafe oder zehn Tage Haft (4) El piloto ha tenido (recibido) una multa de 250 marcos o diez días de detención.
5 und die beiden Unteroffiziere je (5) 100 Mark Geldstrafe oder vier Tage Haft. y los dos suboficiales, cada uno 100 marcos de multa o 4 días de detención.
6 Die Flieger wunden außerdem zur Tragung der Kosten des Verfahrens verurteilt. Los aviadores han sido condenados además a los gastos del enjuiciamiento.

  Übungen

EJERCICIO

1 Die armen Leute sind in grösster Not;
ich weiss* nicht, wovon sie leben können.
La pobre gente está en la mayor necesidad;
no sé de qué pueden vivir.
2 Sie leiden* gewiss an Hunger (N. 1) und Kälte. De seguro padecen de hambre y de frío.
3 Wir wollen sie jede Woche besuchen und ihnen Lebensmittel bringen*. Queremos visitarles cada semana y llevarles víveres (medios de vida).
4 Die arme Frau ist kränklich und kann nicht arbeiten;
dazu hat sie vier Kinder unter zehn Jahren.
La pobre mujer es enfermiza y no puede trabajar;
además de eso tiene cuatro niños de menos de 10 años.
5 Ist sie Witwe?
Noch schlimmer : ihr Mann ist ein Taugenichts; er ist im Gefängnis.
¿Es viuda?
Aún peor: su marido es un perdido; está en la cárcel.
6 Er ist zu fünf Jahren Gefängnis verurteil worden. Ha sido condenado a 5 años de prisión.
7 Weshalb? Wegen Diebstahls und versuchten Mords.
Ein ganz gefährlicher Bursche.
¿Por qué? Por robo e intento de asesinato.
Un chulo del todo peligroso.
8 Schauen Sie mal! Wie niedrig dieses Flugzeug fliegt*! ¡Mire pues! ¡qué bajo vuela aquel avión!
9 Wahrscheinlich sucht es einen Landungsplatz. Probablemente busca un terreno de aterrizaje.

  NOTAS
1 Gross : grande; vergrössern : agrandar.
Klein : pequeño; verkleinern : empequeñecer, achicar.
2 Die Not : la necesidad : landen : aterrizar; die Landung : el aterrizaje.
Fliegen : volar; der Flieger : el aviador ; der Flug : el vuelo; das Flugzeug : el avión.
Das Zeug es una palabra de sentido muy impreciso y puede significar : tela, materia, aparato, chisme, etc.;
das Feuerzeug : el mechero (chisme para fuego); das Fahrzeug : el vehículo.
Die Furt, que encontramos en muchos nombres de ciudad : Frankfurt, Erfurt, etc., significa vado, paso.
Das Schwein : el cerdo. Notar que Schwein haben significa tener suerte.
3 Wurden, pretérito de werden.
Das Vergehen : el delito.
Auf etwas treten (andar sobre algo) : pisar algo.
Die Luftverkehrsordnung se compone de : die Ordnung, el orden, el reglamento; der Verkehr: la circulación; die Luft: el aire.
4 Erhalten o bekommen: recibir.
Die Strafe: el castigo.
Die Haft: la detención, el arresto.
Verhaften : prender a uno.
5 Je : jeder.
Beide o die beiden : ambos.
  En Austria y en Renania se dice Samstag en lugar de Sonnabend.
  En los recortes de periódicos que veremos de Vez en cuando, encontrará Vd. bastantes palabras nuevas.
Repítalas dos o tres veces y pase a la lección siguiente sin tratar de retenerlas definitivamente.
Las volverá a ver más tarde.
  También hay algunas palabras nuevas en nuestro ejercicio.
Das Gefängnis no nos es desconocido del todo, ya que hemos visto fangen : coger; gefangen, cogido, preso.
Der Mord : el homicidio, el asesinato; der Mörder, el asesino.
Para schauen, vuélvase a ver lección 81, nota 1.
   
  251