Языки :: Немецкий
Аудио

 

 

   

  Deutsch

Alemán

  Zweiundzwanzigste (22.) Lektion  
  Der Gauner! ¡El Pillo!
     
1 Ist der Arbeiter noch oben? Está el obrero todavía arriba?
2 Nein, er ist unten; er hat seine Arbeit beendet (1). No, está abajo; (él) ha acabado su trabajo (ha su trab. acab.).
3 Gut; bezahlen (2) Sie ihn; geben Sie ihm (3) sechs Mark! Bueno; páguele; déle Vd. seis marcos.
4 Bitte, geben Sie mir Geld;
ich habe nicht genug.
Haga el favor de darme
(favor, déme Vd.) dinero; no tengo bastante.
5 Nehmen Sie diesen Zehnmarkschein;
geben Sie dem Arbeiter sechs Mark,
und bringen Sie mir den Rest zurück (4).
Tome Vd. ese billete de 10 marcos;
dé Vd. al obrero 6 marcos,
y tráigame Vd. el resto otra vez.
6 Jawohl; ich bringe Ihnen gleich vier Mark zurück. Muy bien, le devuelvo a Vd. en seguida 4 marcos (traigo a Vd. en seg. 4 m. otra ves).
7 Ist niemand heute morgen gekommen? ¿Nadie ha venido esta mañana (n. es hoy mañana venido)?
8 Nur der Schneider; Ihr Anzug ist nicht fertig;
er kann ihn diese Woche nicht fertigstellen.
Sólo el sastre; su traje de Vd no está listo;
(él) no puede acabarlo esta semana.
9 Was! der Gauner! Ich will ihm gleich schreiben. ¡Vaya! ¡Qué (el) pillo! Voy a escribirle en seguida.
10 Ich muss den Anzug morgen haben,
oder ich will ihn gar nicht (5) nehmen.
(Yo) quiero tener el traje mañana,
o no lo tomaré de ninguna manera (o no lo quiero tomar).

  Übungen

EJERCICIO

1 Ich habe einen neuen Anzug. Tengo un traje nuevo
2 Wir geben Ihnen gar nichts. No le damos a Vd. absolutamente nada.
3 Wir wollen Ihnen gar nichts geben. No queremos darle absolutamente nada.
4 Er bringt seinem Bruder einen Hut.
(El dativo precede generalmente al acusativo).
(El) trae a su amigo (dativo) un sombrero.
5 Kaufen Sie mir (dativo) einen Hund. Cómpreme (dat.) un perro.
6 Ein Freund Ihres Onkels ist unten. Un amigo de su tío está abajo.
7 Ich will gleich diesem (dativo) Gauner schreiben. Voy a escribir en seguida a ese pillo.
8 Bezahlen Sie mich, oder ich werde Ihrem Vater schreiben. Págueme Vd., o voy a escribir a su padre.
9 Wir haben unsere Arbeit (femenino) beendet. (Nos.) hemos acabado nuestro trabajo.
10 Wir haben unseren Tag beendet. (Nos.) hemos acabado nuestro día.
11 Ich bin gleich fertig. Estoy listo en seguida.
12 Das ist genug. (Eso) es bastante.

  NOTAS
1 La mayor parte de las veces, se forma el participio anteponiendo ge- al infinitivo :
schlafen, dormir, geschlafen, dormido;
sehen, ver, gesehen, visto, etc.;
pero los verbos que empiezan por be- no toman ese ge- en el participio :
beenden, terminar; beendet, terminado.
Notar en cambio la final t en lugar de n.
2 Bezahlen : pagar algo, o a alguien.
— Pagar, intransitivo, es decir sin complemento se dice sohlen.
Así : Ahora tengo que pagar : Jetzt muss ich zahlen.
3

Geben Sie ihm sechs Mark : déle (a él) 6 marcos :
ihm es complemento indirecto y responde a la pregunta ¿a quién?
Mientras que el acusativo (complemento directo) acaba en -n : ihn, den, einen, meinen, seinen, unseren, keinen, etc.,
el dativo (o régimen indirecto) acaba en -m : ihm, dem, einem, meinem, seinem, unserem, keinem, etc.
A él (le) : ihm; a mí (me) : mir; a nosotros (nos.) : uns (como en acusativo); a Vd. : Ihnen.

4

Zurück : otra vez.
Bringen... zurück, lit. traiga otra vez, es decir, devuelva Vd.

5 La partícula gar sirve para reforzar la negación :
gar nicht, de ninguna manera; gar nichts, absolutamente nada.
  Notar bien que en la construcción de la frase el complemento indirecto (dativo) suele colocarse antes que el directo (acusativo).
  p69