:: 

 

 

   

  Deutsch

Alemán

  Dreizehnte (13.) Lektion  
  Verzeihen Sie... Dispense Vd.
     
1 Verzeihen Sie, mein Herr, kennen Sie die Stadt gut?

Dispense Vd., (mi) señor, ¿conoce Vd. bien la población (la población bien)?

2 Jawohl; was möchten Sie wissen? Ya lo creo; ¿qué desearía Vd. saber?
3 Wo ist die Post? ¿Dónde está el Correos?
4 Ich gehe selbst dorthin (1). Kommen Sie mit (2)! Yo mismo voy allá (yo voy mismo allá).
Venga Vd. conmigo.
5 Sie sind sehr gütig (3) ; ist es weit von hier? Vd. es muy amable; ¿está (ello) lejos de aquí?
6 Nicht mehr als fünf Minuten.
Wir nehmen die zweite Strasse links,
dann die erste rechts (4), und da (5) haben wir die Post.
No más de cinco minutos.
Tomamos la segunda calle (a la) izquierda, luego la primera (a la) derecha, y allí tenemos el Correos.
7 Was für eine schöne Strasse! Wie heisst sie? ¡Qué hermosa (qué para una hermosa) calle! ¿Cómo se llama (ella)?
8 Es ist die Bahnhofstrasse; sie ist ganz neu. (Eso) es la calle de la estación (estación-calle); (ella) es (del) todo nueva.

  Übungen

EJERCICIO

1 Ich kenne die Stadt; ich kenne die Stadt nicht. (Yo) conozco la ciudad; (yo) no conozco la ciudad.
2 Ich möchte wissen, wie diese Strasse heisst. (Yo) quisiera saber como se llama esta calle (esta calle se llama).
3 Dieser Herr ist sehr gütig. Ese señor es muy amable.
4 Ist die Post weit von hier? ¿Está Correos lejos de aquí?
5 Ich arbeite; ich will arbeiten; ich möchte arbeiten. Yo trabajo; yo quiero trabajar (o voy a trabajar); yo quisiera trabajar.
6 Um wieviel Uhr kommt Ihre Freundin?
Um zwei Uhr.
¿A qué hora viene su amiga? A las dos.
7 Mein Bruder und seine Freundin;
meine Schwester und ihre Freundin.
Mí hermano y su amiga; mi hermana y su amiga.

  NOTAS
1

Wo sind Sie? ¿Dónde está Vd.?
Wohin gehen Sie? ¿a dónde va Vd.?
La partícula hin expresa el movimiento :
Er ist dort : él está allá;
Er geht dorthin, él va allá.

2

Kommen Sie mit, lit venga Vd. con, hay que entender : conmigo.
Después de mit, se calla el pronombre cuando no es indispensable para el sentido.
Hemos encontrado la misma omisión en la lección precedente (frase 5) :
Bringen Sie ihn mit: Tráigale Vd. consigo.

3

Gütig, amable, derivado de gut, bueno/bien, pero con una ü cerrada.

4

Recht: derecho o razón.
Sie haben recht, Vd. tiene razón;
rechts: con s final hace función de adverbio : a la derecha.

5 Hier, aquí; da, allí, ahí; dort, allá.
Para lo que se refiere a la inversión de la frase, véase la nota 1 de la lección siguiente.
   
  p45