Языки :: Немецкий
Аудио

 

 

   


  Deutsch

Alemán

  Zehnte (10.) Lektion  
  Kein Glück Ninguna suerte
     
1 Warum ist Ihr Freund so traurig? ¿Por qué está su amigo tan triste?
2 Er hat kein Glück : seine Frau ist immer krank,
und sein Geschäft geht nicht gut.
(El) (no) tiene ninguna suerte : su señora está siempre mala,
y su negocio no va bien (va no bien).
3 Was für ein Geschäft hat er? ¿Qué clase de (qué para un) negocio tiene (él)?
4 Er ist Schneider, und die Konkurrenz ist sehr gross. (El) es sastre y la competencia es muy grande.
5 Wie viele (1) Schneider gibt es hier? ¿Cuantos sastres hay aquí?
6 Ich glaube, es gibt (2) fünf oder sechs. (Yo) creo (que) hay cinco o seis.
7 Das ist zu viel für eine kleine Stadt. Eso es demasiado para una pequeña población.
8 Sie haben Recht. Vd. tiene razón.
9 Was tun Sie heute Abend? ¿Qué hace Vd. esta noche (hoy noche)?
10 Nichts (3) ; ich bin zu müde. Nada; estoy demasiado cansado.

  Übungen

EJERCICIO

1 Sie haben keine Glück. Vd. (no) tiene ninguna tuerte.
2 Sie hat viel Glück. (Ella) tiene mucha suerte.
3 Meine Frau hat immer recht. Mi señora tiene siempre razón.
4 Das geht nicht. Eso no va (bien).
5 Wir tun nichts. Nosotros (no) hacemos nada.
6 Er tut, was er will. El hace lo que (él) quiere.
7 Was gibt es hier? ¿Qué hay aquí?
8 Wie heisst dieser Herr? ¿Cómo se llama ese señor?
9 Wir wissen nicht. Nosotros no sabemos (sabemos no).
  Wir wissen nichts.

Nosotros no sabemos nada.

10 Wo ist Ihr Freund heute? ¿Dónde está su amigo (de Vd.) hoy?

  NOTAS
1

Wie viele, literal. : cómo mucho, es decir : cuántos, cuantas.
Mucho se dice viel ([fil]; con i larga) y en plural viele.
La palabra Schneider también está en plural; pero no lleva e ni s :
veremos más tarde que el plural se forma en alemán de un modo especial.
— En la frase 7 encontramos otra vez viel formando parte de la expresión : zu viel, demasiado.
— Delante de adjetivo demasiado se traduce solamente por zu : demasiado cansado, zu
müde.

2

Retener bien la expresión es gibt, hay, y gibt es? ¿hay?
que es de uso muy corriente.
Recordemos que g delante de i, e suena siempre como en guerra, guía y no como j.

3 Nicht: no (acompañando al verbo). Nichts: nada.
   
  No trate Vd. de alcanzar la perfección en las primeras lecciones.
Conténtese con entender el sentido de las frases y pronunciarlas correctamente, sin querer penetrar en las dificultades de gramática. Vuelva a leer las lecciones pasadas y verá que con la revisión y la repetición muchas dificultades se irán allanando.
 

La ä (con diéresis) se pronuncia como una e abierta.
La g en cualquier posición suena siempre como en gorro, guerra, pago.
Cuidado con la
ü francesa y la ë sorda.

  p39