Премиум-сайт | Немецкий | Аудио 59 | Niemand! Niemals! Nirgends! | Форум


Lektion 055

Времена немецких глаголов

Пассив

Ключевым моментом в понимании всей системы пассивности является употребление Indikativ, Präsens, Passiv.

Посмотрим на "классический" пассив, когда "пассивный" предмет становится субъектом (подлежащим) в предложении.

Актив

Пассив
Wir sehen ihn.

Er wird gesehen.

Мы видим его.

Он видим.


er wird gesehen буквально означает "он становится увиденным" . На Русском это будет "его видят, он видим".

Indikativ, Präsens, Passiv

ich werde gesehen wir werden gesehen
du wirst gesehen ihr werdet gesehen
er/sie/es wird gesehen sie werden gesehen

 

wurde - пассив, относящийся к прошедшим или завершённым событиям.

Актив

Пассив
Hans hat das Haus gebaut. Das Haus wurde von Hans gebaut.
Ганс построил дом. Дом был Гансом построен.

 

Indikativ, Präteritum, Passiv

ich wurde gebaut wir wurden gebaut
du wurdest gebaut ihr wurdet gebaut
er/sie/es wurde gebaut sie wurden gebaut

 

В предложениях когда подвергающийся воздействию предмет стоит на первой позиции, ВСЕГДА можно добавить, кто является действующим лицом, даже если оно опущено.

Mein Hund wurde von einem Auto angefahren.
Мою собаку переехала машина.

Die Liste wird zweimal im Jahr auf den neusten Stand gebracht.
Список обновляется два раза в год. (обновляется служащими, но это не важно).

Die neusten Informationen wurden in die Liste mit aufgenommen.
Новейшие данные добавлены к списку.


1976 wurde ihm der Nobelpreis verliehen.
В 1976 Нобелевская премия была ему присвоена (Нобелевским комитетом).
букв. В 1976 становился ему Нобелевский приз присвоенным.
 

Актив

Пассив
Der Polizist öffnete die Tür. Die Tür wurde von dem Polizisten geöffnet.
Полицейский открыл дверь.

Дверь была открыта полицаем.
Дверь становилась "от тому Полицаю" открываемой, открытой.

   
Die Firma beschäftigt dreißig Leute. Dreißig Leute werden von der Firma beschäftigt.
Фирма нанимает, использует 30 людей. 30 людей наняты фирмой.
   
Jemand hat das Zimmer aufgeräumt. Das Zimmer wurde aufgeräumt.
Кто-то почистил, убрал комнату. Комната была убрана.
Комната становилась убранной.
   
Tolstoi schrieb "Krieg und Frieden". "Krieg und Frieden" wurde von Tolstoi geschrieben.
Толстой написал "Война и мир". "Война и мир" была написана Толстым.
"Война и мир" становилась "от Толстой" написанная.
   
Er fällt den Baum. Der Baum wurde von ihm gefällt.
Он валит дерево. Дерево было им повалено.
   


Сослагательное наклонение и пассивность

Запомните употребление трёх ключевых шаблонов

Indikativ, Präsens, Passiv

Präsens/Präteritum Konjunktiv II, Passiv

Präteritum/Plusquamperfekt Konjunktiv II, Passiv

er wird gesehen er würde gesehen er wäre gesehen worden

его видят

его увидели бы он был бы увиденным ставшим
он становится увиденным он стал бы увиденным  

Просто запомните.

Аналогично используется в Русском. Это сослагательное наклонение для любого времени. Абсолютное состояние. "Настоящее" прошедшее в Немецком для конъюнктива.
he is being seen he would be seen he would have been seen

KURZE GRAMMATIK DER DEUTSCHEN SPRACHE : Wörter und Wortarten
Das Verb  
Aktiv und Passiv  
   
Die Verbformen Aktiv und Passiv drücken eine unterschiedliche Blickrichtung bzw. Handlungsart aus.
Zu allen Verben kann ein Aktiv gebildet werden, nicht jedoch zu allen ein Passiv.
 
   
Aktiv:  
Im Aktiv wird das Geschehen von seinem Träger (Täter) her dargestellt.

В случае "актива", происходящее выполняется действующим лицом.

Der Vorstand beschloss den Spielerkauf.

Правление решило купить игрока.

Die Mitschüler wählten ihn zum Klassensprecher. Одноклассники выбрали его старостой.
   
Vorgangspassiv (werden-Passiv): "Текущий/Прошедший/Происходящий" пассив.
Das Vorgangspassiv wird gebildet mit werden und dem Partizip II des betreffenden Verbs; Образуется глаголом "становиться" и причастием 2 (прошедшего времени).
es stellt den Vorgang (das Geschehen, die Handlung) in den Vordergrund;  
der Handelnde muss nicht immer genannt werden.  
Der Motor wurde von den Mechanikern ausgebaut.

Мотор был механиками разобран.
Мотор становился механиками разобранным.

Die Fenster sind vom Hausmeister geöffnet worden.

Окна привратником открыты.

Die Rechnung wurde bezahlt. Счёт оплатили.
   
Zustandspassiv (sein-Passiv): "Пассив состояния"
Das Zustandspassiv wird gebildet mit den Formen von sein und dem Partizip II des entsprechenden Verbs; Образуется глаголом "быть" и причастием 2.
es drückt aus, dass ein Zustand besteht (als Folge eines vorausgegangenen Vorganges). Выражает некое состояние пассивности.
Das Gelände ist von den Demonstranten besetzt.

Территория занята демонстрантами.
"Территория есть демонстрантами занята."

Die Autobahn ist wegen Bauarbeiten gesperrt. Автобан есть/был/будет из-за строительных работ закрыт.
Der Antrag ist bereits abgelehnt. Ходатайство уже отвергнуто.
   
Passivfähige Verben: Глаголы, принимающие пассив
- Passivfähig sind die meisten Verben mit einer Akkusativergänzung;
die Akkusativergänzung des Aktivsatzes wird im Passivsatz zum Subjekt;
 
dem Subjekt des Aktivsatzes entspricht im Passivsatz ein Satzglied mit einer Präposition (in der Regel mit von).  
Die Behörde lehnte den Antrag ab. Власть отклонила ходатайство.
Der Antrag wurde von der Behörde abgelehnt.

Ходатайство отклонено органами ("стало... отклонено").

   
- Von einigen Verben, die eine Akkusativergänzung haben, kann kein Passiv gebildet werden Глаголы, не принимающие пассив
(haben, besitzen, bekommen, kennen, wissen, enthalten usw.).  
Sie hat eine neue Frisur У неё новая причёска.
Она имеет одну новую стрижку.
(nicht möglich: Eine neue Frisur wird von ihr gehabt).

Нельзя сказать: "Одна новая причёска становится ею имеема."

   
- Von den intransitiven Verben können nur bestimmte Tätigkeitsverben Для непереходных глаголов возможет только безличный пассив
(helfen, lachen, tanzen, feiern, sprechen) ein unpersönliches Passiv bilden.  
Damit ist mir auch nicht geholfen.

Этим мне не поможешь.
"
Этим /есть/ мне также не поможенное."

Gestern ist bei uns lange gefeiert worden. Вчера (у нас) долго праздновали.
Es wurde viel gelacht. Много смеялись.
"Оно стало много посмеянное."
   
Andere passivartige Formen: Другие формы
-bekommen/erhalten + Part. II (Art des Vorgangspassivs);  
   
Sie bekam einen Blumenstrauß überreicht.

Ей преподнесли букет цветов.
"Она получила букет цветов переданным."

Er erhielt ein winziges Zimmer zugeteilt. Ему выделили маленькую комнатку.
"Он получил крохотную комнату выделённой."
   
-sein + Infinitiv mit zu (entspricht Vorgangspassiv mit können oder müssen);  
Der Motor war nicht mehr zu reparieren. Мотор больше не починить.
"Мотор был не более чтобы чинить / к починке."
Das Formular ist mit Bleistift auszufüllen. Формуляр заполнять карандашом.
"Формуляр есть с карандашом заполнять/заполняемый."
   
-sich lassen + Infinitiv (entspricht Vorgangspassiv mit können);  
Die Uhr ließ sich nicht mehr aufziehen.

Часы больше не завести.
"Часы позволяли себя не более заводить."

   
-bestimmte Funktionsverbgefüge werden häufig anstelle eines Vorgangspassivs gebraucht.  
Nicht abgeholte Fundsachen kommen zur Versteigerung. Не забранные находки выставляются на аукцион.

Dialog 041.

Der Sprachführer. Разговорник.

Erkundigungen

Справка, информация

- Wo ist hier eine Toilette?

Где тут туалет?

- Gehen Sie dort nach links! Идите туда налево!
   
- Wo befindet sich der Bahnhof? Где находится вокзал?
- Gehen Sie immer vorwärts! Идите всё время вперёд!
   
- Wie erreiche ich den Markt? Как пройти к рынку?
- Gehen Sie immer geradeaus! Идите всё время прямо!
   
- Sagen Sie mir bitte, wo ist die Timisstraße? Скажите мне пожалуйста, где улица Тимис?
- Fahren Sie bis zur Ampel! Езжайте пожалуйста к светофору.
   
- Ist das Theater weit von hier? Театр далеко ли отсюда?
- Ja, es ist weit von hier. Да, это далеко отсюда.
Nein, es ist nicht weit von hier.
Nein, dort auf der anderen Seite.
Нет, это недалеко.
Нет, там на другой стороне.
   
- Verzeihung, sind Sie von hier? Извините, вы местный?

- Nein.

Нет.
   
- Wo kann ich anrufen? Где я могу позвонить?
- Dort auf dem Postamt! Там, на почте!
   
- Wie erreiche ich am schnellsten die Kirche? Как быстрее всего добраться до церкви?
- Biegen Sie bei der vierten Kreuzung rechts ab! Поверните на четвёртом перекрёстке направо.
   
   
- Sagen Sie mir bitte, wo ist das Rathaus?

Скажите мне пожалуйста, где ратуша, мэрия?

- Gehen Sie da runter! Идите туда!
   
- Ist dies der richtige Weg? Это правильный путь?
- Nein, gehen Sie da rüber! Нет, идите вон туда!
   
- Wie weit ist es bis (nach) Florenz? Как далеко до Флоренции?
- Bis (nach) Florenz sind es 150 Kilometer. До Флоренции 150 км.
   
- Darf ich Sie nach dem Weg fragen? Могу я спросить у Вас, как пройти?
- Ja. Du musst über eine Brücke gehen! Да. Ты должен через мост идти!
   
- Wo ist die Polizei? Где полиция?
- Da, nach dem Blumenladen! Там, возле (за) цветочным магазином.
   
- Wo ist die Metzgerei? Где скотобойня?
- Da, neben der Bank! Там, возле банка!
   
- Ist die Post neben dem Friseur? Находится ли почта рядом с парикмахером?
- Ja, sie ist daneben! Да, она там рядом!
   
- Wohin soll ich gehen? Куда я должен идти?
- Dort nach rechts bitte! Туда направо, пожалуйста!
   
- Wo befindet sich ein Schuhmacher? Где находится сапожник?
- Gehen Sie da um die Ecke! Идите туда за угол!
   
- Wo liegt der Flugplatz? Где аэродром?
- Außerhalb der Stadt (liegt der Flugplatz). За пределами города.

Die 1000 häufigsten Wörter - 043


216. letzten

letzter  - последний
letzte - последняя
letztes - последнее
letzte - последние

Im letzten Drittel der Stadt schließlich standen Ruinen.
В последней трети города, наконец, стояли руины.


217. zwar

zwar - правда, хотя

Ein Teil meiner Leute wird noch hierbleiben und tun,
was zu tun ist,
aber ich muß fort, und zwar noch heute.

Часть моих людей тут останется и будет делать,
что тут надо делать,
но я должен идти, и при том сегодня.


218. Diese

diese - эта, данная
dieses, dies - это, данное

das Leuchten - свечение
Dieses Leuchten - Это свечение

Schließlich blieb sie stehen und sah nervös zu den beiden Wagas zurück.
"
Dieses Leuchten macht mich nervös", gestand sie.

В конце концов осталась она стоять и смотрела нервно на обоих Вагас.
"Это свечение заставляет меня нервничать", призналась она.


219. großen

groß - большой, крупный
großer - он большой, крупный

Auch hier gab es eines jener großen, eigentümlich geformten Fenster.
И здесь также было одно из тех больших, своеобразной формы окон.


220. dazu

dazu - к этому, в добавок

Sollte sie wirklich die letzten fünfzehn Jahre ihres Lebens
einzig dazu geopfert haben, dies hier zu finden?

Должна ли она действительно последние пятнадцать лет её жизни
единственно на то пожертвовать, это тут чтобы искать?
 


Немецкие глаголы 28

  3. P. SG. PRÄSENS PRÄTERITUM PERFEKT
sehen

er sieht

er sah er hat gesehen

видеть, смотреть

он смотрит

он смотрел он видел, имеет увиденным
schauen er schaut er schaute er hat geschaut

смотреть, глядеть

    имеет посмотренным
 
Deutsch Russisch
Ich sehe dich. Я вижу тебя.
Siehst du mich? Видишь ли ты меня?
Er / sie / es sieht ihn. Он видит его.
Wir sehen sie (fem). Мы видим её.
Sie sehen uns. Вы видите нас.
Ihr seht sie (pl). Вы видите их.
Sie (pl) sehen euch. Они видят вас.
   
Ich habe Petra gesehen. Я видел Петру.
Ich sah einen Film im Kino. Я видел (смотрел) фильм в кинотеатре.

Grammatik 045

Konjunktion. Союз.


Er rutschte aus und fiel auf den Boden.
Он поскользнулся и упал на пол.

Bitte passe auf mein Gepäck auf, während ich eine Fahrkarte kaufe.
Пожалуйста, приглядите за моим багажом, пока я покупаю билет.

Falls die Temperatur heute Nacht fällt, wird der Fluß zufrieren.
Если температура сегодня ночью упадёт ("падает"), река замёрзнет.

Laß uns hier draußen bleiben, bis die Sonne untergeht.
Позволь нам тут снаружи остаться, пока солнце зайдёт.
 

Beiordnende Konjunktion. Сочинительный союз.

Mutter und Tochter.
Мама и дочка.

Er schreibt oder liest.
Он читает или пишет.
 

und

и

oder или
denn т.к., затем
sondern но, иначе
aber но, однако


Unterordnende Konjunktion. Подчинительный союз.

Sie hat ihn nicht gesehen, seit er die Stadt verließ.
Она его не видела с тех пор, как он город покинул.

Sie nahmen ihm den Führerschein weg, weil er zu schnell fuhr.
У него отобрали права, т.к. он превышал скорость.

Er geht nur auf Reisen, wenn seine Frau mitkommen kann.
Он едет в путешествие, только когда свою жену взять с собой может.

Wir warten drinnen, bis es aufhört zu regnen.
Мы ждём внутри, пока прекратится дождь.

 

als

когда, в то время как

bevor перед (тем как)
bis до (того как)
da т.к., когда
damit с тем, чтобы
daß что
falls если, в случае
indem при том, тем временем
в то время как
nachdem после того как
ob ли, если
obgleich хотя, несмотря не
seit с тех пор как
sobald так скоро как, лишь только
seitdem с тех пор как
während пока, в течении
weil т.к., потому что
wenn когда
если