ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | Немецкий | Niemand! Niemals! Nirgends! 051 |
Lektion 047
Времена немецких глаголов
Индикатив, Прошедшее время
Аналог в Английском - простое прошедшее (Past
Simple) .
! |
Шаблон - "я был, я делал" - "ich war, ich machte" |
ich arbeitete |
я работал |
wir arbeiteten | мы работали |
du arbeitetest | ты работал | ihr arbeitetet | вы работали |
er arbeitete | он работал | sie arbeiteten | они работали |
sie arbeitete | она работала |
Sie arbeiteten |
Вы (уважит.) работали |
es arbeitete | оно работало |
Как и в Русском, Немецкое "простое прошедшее" (если следовать английской терминологии) может означать либо незавершённое/несовершённое действие, либо завершённое - в зависимости от контекста и смысла самого глагола.
Сводная табличка позволит понять особенности использования простого настоящего и простого прошедшего.
Zeit |
Время |
Time/Span |
English |
|
Перевод |
||
Indikativ, Präsens, Aktiv |
Настоящее |
Ich arbeite gewöhnlich bis vier Uhr. |
Я работаю обычно до 4-х часов. |
Present, Simple | I work | usually |
Я работаю обычно. |
Ich arbeite jetzt mit neuen Musikern zusammen. |
Я работаю сейчас с новыми музыкантами. |
Present, Continuous |
I'am working |
now. |
Я работаю сейчас. |
||
Indikativ, Präteritum, Aktiv |
Прошедшее |
Ich arbeitete gestern. |
Я работал вчера. |
Past, Simple |
I worked |
yesterday |
Я работал вчера. |
Er machte zu diesem Befehl eine saure Miene. |
Он сделал [в ответ] на этот приказ кислую мину (кислое выражение лица). |
AmEn Past, Aorist |
I did it. |
|
Я сделал это. |
KURZE GRAMMATIK DER DEUTSCHEN SPRACHE : Wörter und Wortarten | |
Das Verb | |
Die sechs Zeitformen im Deutschen und ihr Gebrauch | |
2. Das Präteritum: |
Претерит, прошедшее время |
Das Präteritum schildert ein Geschehen als vergangen oder in der Vergangenheit ablaufend; |
Претерит отображает прошлые (прошедшие события). |
Es dient auch der Kennzeichnung unausgesprochener Gedanken (Erlebte Rede). |
Также служит для обозначения непроизнесённых мыслей, внутренних диалогов. |
Es war einmal ein König, der hatte drei Töchter. | Был однажды ("оно было однажды") король, который имел трёх дочерей. |
Im Jahre 44 v. Chr. wurde Caesar ermordet. | В 44-м коду д.н.э. был ("стал") Цезарь убит (убитым). |
Er dachte angestrengt nach. | Он напряжённо думал. |
Wie konnte das geschehen? | Как могло это случиться? |