Премиум-Сайт - учитесь и получайте Бонусы!

Deutsch  => Форум | Форма вопроса/заказа | lib@mlm.ru.

Немецкий => Аудио 31 => Niemand! Niemals! Nirgends! Wortschatz verkleinern!


 

Loriot erzählt Richard Wagners Ring Des Nibelungen

Die Nibelungen

Es ist die Zeit der Ritter, Höfe und Aventiuren. Auch der junge Recke Siegfried macht sich auf die Suche nach Abenteuern. Durch ein Bad in Drachenblut benahe unverwundbar, kann er den sagenumwobenen Nibelungenhort, einen unermesslichen Goldschatz mit der berühmten Tarnkappe, erobern. Aber ein Fluch prophezeit dem Hüter des Schatzes großes Unglück, und schon sehr bald beginnt am burgundischen Königshof einen dramatische Fehde um Ehre und Treue...

In spannender und bildreicher Sprache erzählt die preisgekrönte Autorin Auguste Lechner den berühmten Sagenstoff, der hier erstmals als Hörbuch vorliegt.
 



Die 1000 häufigsten Wörter - 016

80. Es

es - оно (частица)

Das ist es!
Точно! Это есть оно!

Es lebe der Weltfrieden!
Да здравствует мир во всём мире!

es - оно (местоимение)

Pronomen, Neutrum, Singular, 3. Person

Nominativ es
Genitiv seiner
Dativ ihm
Akkusativ es

Rund um ihn war es finster.
Вокруг него было темно.
"было оно темно".

Winselnd wand sich eines der Tiere unter dem Baum.
Ein langer Pfeil ragte aus seiner Lende.

Скуля, повалилось одно из животных под деревом.
Длинная стрела торчала из его бедра.
 

Vorsichtig löste er es von der Speerspitze und betrachtete es.
Осторожно, снял он это с острия копья и рассмотрел его.

 


81. Jahr

das Jahr - год

  Singular Plural
Nominativ

das Jahr

die Jahre
Genitiv des Jahrs, Jahres der Jahre
Dativ dem Jahr, Jahre den Jahren
Akkusativ das Jahr die Jahre

 

harte Jahre — трудные годы
das neue Jahr — новый год
voriges Jahr — в прошлом году
drei Jahre nachher — спустя три года
drei Jahre vorher — за три года до этого

er ist zwanzig Jahre alt — ему двадцать лет
 

Mehr als ein halbes Jahr war vergangen,
seit Cindira hier auf dem Boden gelegen hatte,
nachdem ein Ork ihr seinen Dolch in den Rücken gestoßen hatte.

Более чем полгода прошло,
с тех пор как Синдира здесь на земле лежала,
после того, как Орк ей свой кинжал в спину вогнал.


82. zwei

zwei - два; двое

Zahl

  Plural
Nominativ zwei
Genitiv zweier
Dativ zweien
Akkusativ zwei

Zwanzig Goldstücke, mehr als zwei gute Schwerter wert waren,
hatte er ausgegeben,
um von einem Schwarzhändler einige Flaschen Wein zu bekommen.

Двадцать золотых монет, (которые были) более чем два хороших меча ценностью,
израсходовал он,
чтобы у подпольного торговца несколько бутылок вина получить.


83. Jahren

Jahren - годы

So, du glaubst nur, daß du mich liebst. Nun ...
Wenn du in ein paar Jahren vielleicht weißt,
was du willst, schau ich noch einmal vorbei.

Итак, ты думаешь, что ты меня любишь... Ладно...
Если ты через пару лет , может быть, знаешь,
что ты хочешь, загляну я ещё когда-нибудь.


84. diese

diese - эта
diese - эти

Leute wie diese.
(Такие) люди, как эти.

Dann könnte man in spätestens einer Woche losschlagen,
wenn da nicht diese aberwitzigen Pläne der Orkschamanan gewesen wären.

Тогда можно было самое позднее через неделю атаковать,
если бы (там) этих сумасбродных планов орковского шамана не было.


 

Lektion 027

Satzlehre

Синтаксис

   
Satzarten Виды предложений
   
Sätze kann man unterschiedlich kategorisieren.

Можно по-разному классифицировать предложения.

In der gesprochenen Sprache hängt es vor allem an der Intonation, wie ein Satz aufzufassen ist: В разговорной речи, в первую очередь зависит от интонации, как будет воспринято предложение.
"Du musst arbeiten." Ты должен работать.
kann eine neutrale Feststellung sein. может быть нейтральным утверждением.
   
"Du musst arbeiten!" Ты должен работать!
kann eine Aufforderung darstellen. может быть требованием.
   
"Du musst arbeiten?" Ты должен работать?
 kann eine Frage oder eine Verwunderung zum Ausdruck bringen. может означать вопрос или удивление.
   
In der gesprochenen Sprache herrscht dementsprechend auch eine weitgehende Freiheit in der Satzgliedstellung: В разговорной речи царит, соответственно, далеко идущая свобода местоположении членов предложения.
"Arbeiten musst du?/!" Работать должен ты?/!
   
Von all diesen Fällen soll im Folgenden absehen werden, damit die grammatischen Grundstrukturen deutlicher zum Vorschein kommen.

Из приведённых примеров видно, что таким образом проявляется грамматическая структура предложения.

Die Zweitstellung des (finiten) Prädikats (Prädikatsteils), des Finitums, ist typisch für den Hauptsatz. Вторая позиция финитивной части предиката - типична для главного предложения.
Auch Umstellungen von Satzgliedern können daran nichts ändern: Перестановка членов предложения это не меняет.
"Trotz starker Zahnschmerzen habe ich in meinem neuen Bett gut geschlafen." Несмотря на сильную зубную боль, имею я в моей новой кровати хорошо спавшим.
   
Allein die Stellung des finiten Prädikatsteils entscheidet jedoch - abgesehen von irgendwelchen Betonungen - noch nicht über den Charakter des Satzes.

Однако, сама по себе позиция предиката не определяет характер предложения (за исключением логического выделения).

   
Nach gleichem Muster wird auch der Wortfragesatz (Auf diesen kann man nur mit einem vollständigen Satz, nicht mit Ja oder Nein, antworten) gebildet: Аналогично строятся вопросительные предложения с вопросительным словом (на эти предложения необходимо давать расширенный ответ, а не Да/Нет).
"Wo hast du gut geschlafen?" Где тебе спалось хорошо?
Где имеешь ты хорошо спавшим?
"Wann bist du eingeschlafen?" Когда ты заснул?
Когда есть ты заснувшим?
"Wer hat geschlafen?" Кто спал?
Кто имеет заснувшим?
   
Anders verhält es sich mit Befehls- und Satzfragesätzen: По-другому происходит в приказах и вопросительных предложениях.
"Schlaf gut in deinem neuen Bett!" Спи хорошо в твоей новой кровати!
"Fahr langsam!" Езжай медленно!
"Iss!" Ешь!
"Schliefest du gut?" Спалось тебе хорошо?
"Hast du gut in deinem Bett geschlafen?" Спал ли ты хорошо в твоей кровати?
Имеешь ты хорошо в твоей кровати спавшим?
Hier steht das Finitum in Spitzenstellung. Здесь стоит именная часть сказуемого на первой позиции.
   
Auch im Hauptsatz steht das Finitum an vermeintlich erster Stelle - darüber könnte man aber streiten - wenn ihm ein Nebensatz vorangeht: В главном предложении стоит финитивная часть на предположительно первой позиции - если ему предшествует подчинённое предложение.
"Wenn du Schmerzen hast, musst du zum Arzt gehen!" Если у тебя зубная боль, должен ты к врачу идти.
Если ты ЗБ имеешь, должен...
Manche Grammatiken verstehen diesen Fall als Zweitstellung, da der vorangehende Konditionalsatz als Satzglied in Spitzenstellung aufgefasst werden kann.

В некоторых грамматиках, такая позиция считается все равно 2-й, т.к. предложение-условие рассматривается как оборот, стоящий на 1-й позиции.

   
Die dritte Möglichkeit ist die Endstellung des Finitums in Nebensätzen: 3-й вариант - перенос предиката в конец предложения.
"Ich wünsche dir, dass du gut in deinem neuen Bett schläfst." Желаю тебе, чтобы ты хорошо в твоей новой кровати спал ("спишь")
"Ich wünsche dir, dass du gut in deinem neuen Bett geschlafen hast." Желаю тебе, чтобы ты хорошо в твоей новой кровати спал ("спавшим имеешь")
Hier sehen wir nun, dass das Finitum an das Ende des gesamten Nebensatzes getreten ist. Selbst infinite Teile stehen vorher. В составных сказуемых, личная часть глагола перемещена на последнюю позицию, даже за неопределённую часть.
   
Einen Sonderfall bildet der uneingeleitete Nebensatz: Особый случай - бессоюзное предложение.
"Hast du Schmerzen, musst du zum Arzt gehen." Зубы болят - иди к врачу.
Имеешь ЗБ - должен к врачу идти.
Dieser Nebensatz verhält sich von der Stellung des Finitums her wie ein Fragesatz. Придаточное предложение стоит на позиции, типичной для вопросительных предложений.
   
Schließlich machen noch Sätze folgenden Typs Schwierigkeiten: Такие предложения могут создавать проблемки.
"Er sagt, er habe gut geschlafen." Он говорит, он хорошо спал.
Он говорит, он имеет хорошо спавшим.
Vom Hauptsatz (Er sagt) her muss es sich bei "er habe gut geschlafen" um einen Nebensatz handeln. Главное предложение "он говорит" и дополнительное "он спал хорошо".
Gerne wird das begründet, dass dieser Satz gleichwertig ist zu einem "dass"-Satz (dass er gut geschlafen hat.) Это предложение обычно считается эквивалентным ", что " - "Говорит , что он спал хорошо".
Bei längeren Passagen in indirekter Rede kann jedoch der Trägersatz (Er sagt) wegfallen, dann sind solche Sätze von der Stellung her eindeutig wie Hauptsätze zu behandeln. В разговорной речи, однако, может "опорное" предложение "Он говорит" быть отброшено. И тогда "вспомогательное" предложение становится "главным".

 

Dialog 014

Bei der Microsoft Hotline:

Линия поддержки Микрософт

Anrufer: "Seit ich die Windows98-Beta installiert habe, stürzt Office '97 laufend ab."

Клиент: С тех пор, как я бета Виндомс 98 установил, рушится Офис 97 постоянно.

Hotline: "Wir hatten hier das gleiche Problem."

Техподдержка: У нас была здесь аналогичная проблема.

Anrufer: "Und was haben Sie gemacht?" И что вы сделали?
Hotline: "Wir haben die Beta ein zweites Mal installiert." Мы установили Виндомс 98 бета повторно.
Anrufer: "Gut, dann versuche ich das jetzt auch. Хорошо, тогда я тоже это попробую
   
Eine Stunde später... Через час...
Anrufer: "Jetzt läuft bei mir gar nichts mehr!" Клиент: Теперь у меня вообще ничего не работает!
Hotline: "Bei uns auch nicht..." Техподдержка: У нас также!

 

Стандартные конструкции

Wo ist er?

Где он?

Er sitzt in der Küche.

Он сидит на кухне.

Was macht er? Что он делает?
Er spitzt seinen Bleistift. Он точит свой карандаш.
   
Wo ist er? Где он?
Er sitzt unter dem Baum. Он сидит под деревом.
Was macht er? Что делает он?
Er liest eine Zeitschrift. Он читает газету.
   
Trinkt der Hund seine Milch? Пьёт ли пёс (собака) своё молоко?
Nein, er trinkt seine Milch nicht. Нет, он не пьёт своё молоко.
Was macht er? Что он делает?
Er läuft im Garten umher. Он бегает вокруг по саду.
   
Isst die Katze? Ест кошка?
Nein, sie isst nicht. Нет, она не ест.
Was macht sie? Что она делает?

Sie klettert auf den Baum.

Она лезет на дерево.
   
Wischt Alice den Staub vom Schreibtisch ab? Вытирает Алиса пыль со стола?
Nein, sie wischt den Staub vom Schreibtisch nicht ab. Нет, она не вытирает пыль со стола.
Was macht sie? Что она делает?
Sie schaut ein Bild an. Он смотрит на картину.
   

Macht der Junge das Licht an?

Мальчик включает свет?
Nein, er macht das Licht nicht an. Нет, он не включает свет.
Was macht er? Что он делает?
Er sitzt bei seiner Mutter. Он сидит со своей мамой.

Немецкие глаголы 01

  3. P. SG. PRÄSENS PRÄTERITUM PERFEKT
sein er ist war ist gewesen
быть, являться он есть, он является был, была, было

был (совершенный вид), есть бывшим, является присутствовавшим

 
Deutsch Russisch
Ich bin klein. Я маленький, я есть маленький.
Du bist groß. Ты большой, ты есть большой.
Er / sie / es ist lieb. Он/она/оно милый, есть очаровательный.
Wir sind hier. Мы здесь, мы есть здесь.
Sie sind dort.

Они там, они есть там.
Вы там (вежливая форма).

Ihr seid schön.

Вы прелестны, вы есть красивы. (мн.ч.)

Sie (pl) sind krank. Вы больны, вы есть больны (мн.ч.)
Ich bin hier gewesen. Я был здесь, я был здесь присутствовавшим.
Ich war nicht dort. Я не был там, я был не там.

 

Grammatik 019

Wortbildung des Substantivs

Существительные, называющие людей или предметы, которые могут быть видимы. Эти существительные могут образовываться от глаголов, определений, других существительных.

Некоторые существительные образуются с использованием суффиксов, некоторые без суффиксов.

   

корень

слово  
erzählen рассказывать -ung Erzählung рассказ
schleusen перенаправлять -e Schleuse шлюз
rasieren бриться -er Rasierer бритва
stabilisieren стабилизировать -ator Stabilisator стабилизатор
Patriarch Патриарх -at Patriarchat патриархат
Fürst князь, правитель -tum Fürstentum княжество
zimmern плотничать, быть плотником -(er)ei Zimmerei мастерская плотника
         
schreien кричать   Schrei крик
berichten сообщать   Bericht доклад, отчёт


 

Существительные, образованные из прилагательных (определений).

schön красивый -heit Schönheit красота
einsam одинокий -keit Einsamkeit одиночество

 

Осязаемые предметы, относящиеся к инструментам, машинам.

Hammer молоток
Öffner открывалка, консервный нож
Säge пила
Zange щипцы
Generator генератор

 

Существительные, описывающие места.

Druckerei типография
Käserei сыроварня
Schmiede кузница
Herberge отель, гостиница

 

Составные существительные. Состоят из двух или более слов, объединённых в одно. Последняя часть составного слова должна быть существительным. Остальные части могут быть прилагательным, глаголом, существительным.

Род и число получившегося слова определяется родом и числом последнего существительного в составном слове.

Strumpfhose колготки чулки-брюки
Versteckspiel игра в прятки прятаться игра
Junggeselle

холостяк; подмастерье

молодой парень

 

Два типа объединения различаются:

Объединение "равноценных" слов. Это два существительных, называющих предметы одного класса.

Blusenjacke Jackenbluse

Блузка-кофта, кофта-блузка

Uhrenradio Radiouhr Часы-радио, радио-часы

 


Объединение определения и объекта. Порядок слов не может быть изменён в таком составном слове.

Такие "слепленные" слова на Русский часто переводятся конструкциями прилагательное + существительное, т.к. первая часть (части) составного слово предоставляет информацию о свойствах последней части.

Kindergeschrei Geschrei der Kinder

детские крики, крики детей

Bierglas Glas für Bier пивная кружка, стакан для пива
Sommertag Tag im Sommer летний день, день летом
Blondschopf Schopf, der blond ist блондинка, белый чуб
Rotstift Stift, der rot schreibt красный карандаш
Spülmaschine Maschine, die spült посудомоечная машина
Gefrierschrank

Schrank, der Sachen gefriert

морозильник, замерзания шкаф