Премиум-Сайт - учитесь и получайте Бонусы!

Deutsch  => Форум | Форма вопроса/заказа | lib@mlm.ru.

Немецкий => Аудио 22 => Niemand! Niemals! Nirgends! Wortschatz verkleinern!


Stephen King
Nachtschicht

Hörbuch

 

  Der Mann hieß Snodgrass, und ich sah, daß er im Begriff war,
etwas Verrücktes zu un. Seine Augen waren ganz groß geworden,
und man sah viel Weißes, wie bei einem angriffslustigen
Hund. Die beiden jungen Leute, die mit ihrem alten Fury auf
den Parkplatz gerutscht waren, redeten auf ihn ein, aber er
hielt den Kopf schräg, als hörte er fremde Stimmen. Sein praller
kleiner Bauch steckte in einem teuren Anzug, der am Hosenboden
schon ein wenig glänzte. Er war Handelsvertreter, und
seine Mustertasche lag dicht neben ihm, wie ein Hund, der
eingeschlafen war.
»Versuchen Sie es noch mal mit dem Radio«, sagte der Lastwagenfahrer
am Tresen.
Der Imbißkoch zuckte die Achseln. Er stellte das Gerät wieder
an und drehte am Einstellknopf, aber er bekam nur statische
Geräusche.
»Sie machen es zu schnell« protestierte der Fahrer. »Sie
haben vielleicht was übersprungen.«
»Verdammt«, sagte der Imbißkoch. Er war ein älterer
Schwarzer mit goldblitzendem Lächeln. Er schaute an dem
Fahrer vorbei durch das Fenster, das die ganze Länge des
Raumes einnahm, auf den Parkplatz hinaus.
Sieben oder acht schwere Lastwagen standen draußen mit
laufenden Motoren. Ihr Dröhnen im Leerlauf hörte sich an wie
das Schnurren von Raubkatzen. Es waren ein paar Macs, ein
Hemingway und vier oder fünf Reos, alle mit Anhängern. Es
waren Fahrzeuge für den Interstate-Verkehr mit mehreren
Nummernschildern und CB-Antennen hinten am Führerhaus.
Der Fury der jungen Leute lag umgestürzt am Ende einer
langen Rutschspur im losen Kies des Parkplatzes.
Er war total zertrümmert. In der Nähe der Auffahrt zum Parkplatz stand ein
völlig ruinierter Cadillac. Sein Besitzer starrte wie ein ausgenommener
Fisch durch die geplatzte Windschutzscheibe. An
einem Ohr hing noch seine Hornbrille.
Mitten auf dem Platz lag die Leiche eines Mädchens in einem
rosa Kleid. Als sie sah, daß es krachen würde, war sie aus dem
Caddy gesprungen und weggerannt, aber sie hatte keine
Chance. Sie sah am schlimmsten aus, wenn sie auch mit dem
Gesicht nach unten lag. Wolken von Fliegen umschwärmten
sie. Auf der anderen Straßenseite war ein Ford-Kombi durch
die Leitplanke geschleudert worden. Das war vor einer Stunde
passiert. Seitdem war niemand gekommen. Die Straße konnte
man vom Fenster aus nicht sehen, und das Telefon war tot. .
»Sie machen es zu schnell«, wiederholte der Fahrer seinen
Protest.

»Sie sollten...«
 



Die 1000 häufigsten Wörter - 008

36. um

um - вокруг, около

Die Truppen lagerten sich um die Stadt.
Войска расположились вокруг города.

um - в, через, около (время)

um fünf Uhr — в пять часов
um Mitternacht — около полуночи

um - различные варианты употребления

Um jeden Preis muß ich dahinterkommen.
Любой ценой
я должен разузнать это (догадаться в чём дело) .

»Steckt den Dolch weg, oder es ist um Euch geschehen«, zischte Andra.
»Der Bär ist Linoschs Haustier«

"Убери кинжал прочь, иначе это с Вами произойдёт", прошипела Андра.
"Медведь - это Линукс Домашнеживотнов."


37. am

am, an dem

Dunkel erinnerte sie sich dort am Vorabend einige Kleidungsstücke gesehen zu haben.
Смутно припомнила она там накануне (на тому кануне), [что] некие платья видела.

erinnerte gesehen zu haben - припомнила увиденными иметь

am - частица

am schönsten, am besten, etc.

Dieses Bild ist am schönsten.
Эта картина красивее всего, "в тому красивейшее".

Am besten haltet ihr euch in nördlicher Richtung.
Лучше всего придерживайтесь (держите вы себя) северного направления.


38. sind

wir sind, sie sind - мы есть, вы есть

Wißt Ihr, wir sind hier im Wald.
Знаете (ли) вы, мы здесь в лесу.

Sie sind zwar miserable Schwertkämpfer, aber dafür tödliche Bogenschützen.
Они хотя никудышные  на мечах бойцы, но зато смертельные стрелки из лука.


39. noch

noch - ещё; по-прежнему; всё ещё

Als keine Gefahr mehr bestand,
noch von einem Pfeil getroffen zu werden,
stieß Linoschs Rabe wieder zu ihnen.

Когда более не было опасности,
всё еще стрелой быть поражённым,
столкнулся Линукс Ворон снова с ними ("гнался к ним").

noch - ещё, сверх того, кроме; дополнительно

Noch einmal gab er dem Hengst die Sporen.
Ещё один раз дал он жеребцу шпоры (пришпорил).

weder ... noch - ни ... ни

Er hatte weder Geld noch Gut.
У него не было ни денег, ни имущества.


40. wie

wie - как, равно как

Wie Ihr sagt.
Как Вы скажете, как вы говорите.

Warum konnte Andra nicht wieder sein wie an jenem Abend?
Почему не могла Андра опять быть как в тот вечер?

Alrik wußte nicht mehr, wie lange er gesucht hatte.
Альрик не знал больше (счёт потерял), как долго он искал (искомым имел).

 


Lektion 018

Pronomen

Местоимение

   
Pronomen sind - vom Wortsinn her - Stellvertreter eines Nomens, eines Substantives, können aber auch zur näheren Bestimmung eines Substantives dienen, dann gelten sie als Begleiter. Местоимения, как видно из смысла - "вместо имени, за имя" - представитель/заместитель существительного.
Manche Pronomen ersetzen tatsächlich ein Substantiv. Solche Pronomen werden nie attributiv gebraucht. z.B.

Некоторые местоимения действительно полностью заменяют существительное. Такие местоимения никогда не употребляются атрибутивно.

»ER« <--> »der Mann«. ОН - этот мужчина
   
Andere Pronomen, z.B. »DIESER«, lassen sich statt eines Artikels attributiv und als Satzglied verwenden: Другие местоимения, как "ЭТОТ", могут использоваться как атрибут вместо артикля.
DIES habe ich nicht gewusst.
JENER Mann saß am Steuer.

ЭТО я никогда не знал.
ТОТ мужчина сидел за рулём.

   
Die meisten Pronomen sind flektierbar und dann auch deklinierbar. Большинство местоимений изменяемы, склоняемы.
Es gibt aber auch undeklinierbare Pronomen, wie z.B. »etwas« oder »man«. Также есть неизменяемые, "НЕМНОГО", "НЕКТО"
   
Demonstrativpronomen Указательные местоимения
Das Demonstrativpronomen kann sowohl als Satzglied als auch als Attribut verwendet werden. Es weist auf etwas besonders hin. Beispiele:

Указательные местоимения могут как члены предложения и как атрибут применяться. Указывают на выделенный предмет.

dieser, jener
der, die, das
derjenige, derselbe

этот, тот
он/этот, она/эта, оно/это
тот (самый), то же, то же самое

   
Fragepronomen Вопросительные местоимения
   
Als Fragepronomen gelten  
»welcher«, »was für ein«, »wer«

какой, что за/что за некий, кто

   
Letzteres kann nur als Satzglied gebraucht werden, die ersten beiden sind auch als Attribut verwendbar. Beispiele:

Последний только как член предложения применяется, остальные и как атрибут.

Wer war der Schuft?

Кто был (этим) мошенником? Кто был мошенник?

Was für eine Frau hast du gesehen? Что за женщину ты видел?
Welcher der beiden war der Dieb? Кто (из) двоих был вором?

Dialog 006

Ein Ehepaar geht zur Eheberatung, weil es nicht mehr miteinander kommunizieren kann. Супружеская пара идет на консультацию, т.к. они более друг с другом не могут общаться.
Aber der Berater schafft es nicht, beide dazu zu bewegen, miteinander zu reden. Но советнику не удаётся обоих побудить друг с другом поговорить.
Schließlich, nach mehreren Beratungsabenden, steht der Berater auf, geht in die Ecke, holt einen Baß und einen kleinen Verstärker, schließt sie an und beginnt zu spielen. Наконец, после последующих вечерних консультаций, встаёт советник, идёт в угол, берёт бас и маленький усилитель, включает его и начинает играть.
Die Kommunikationsbarierre der beiden beginnt zu schwinden und sie beginnen schließlich, ihre Probleme zu diskutieren und das, was sie immer aneinander gestört hatte, was sie aber nie geschafft hatten, sich gegenseitig zu sagen. Коммуникационный барьер обоих начинает уменьшаться, они начинают наконец их проблемы обсуждать - что им всегда мешало, но что им никогда не удавалось друг другу сказать.
Am Ende waren beide wieder glücklich Arm in Arm wie in alten Zeiten. Под конец, были они оба счастливо рука-в-руке, как в былые времена.
Beim Zahlen fragten sie dann: "Wie haben sie das geschafft? Was war das für ein tolles Stück?" По время оплаты спрашиваю они: "Как вам это удалось? Что за прекрасное произведение это было?"
Antwort: "Jeder redet während des Baß-Solos..." Ответ: "Все говорят во время басового соло."

Стандартные конструкции

Welche Farbe haben Ihre Kugelschreiber? Какого цвета Ваши ручки?
Какой цвет имеют Ваши шариковые писатели?

Sind sie grün?

Они зелёные?
Есть они зелёный?
Unsere Kugelschreiber sind nicht grün. Наши ручки не зелёные.
Sie sind blau. Они синие.
   
Sind Sie Touristen? Вы туристы?
Ja. Да
Sind das Ihre Koffer? Это ваши чемоданы?
Nein. Нет.
Sind Sie Schwedinnen? Вы шведки?
Ja. Да.
Sind sie Däninnen? Они датчанки?
Nein. Нет.
   
In welcher Farbe sind Ihre Blusen? Какого цвета Ваши блузки?
В какой цвет являются Ваши кофточки?
Sind sie orange und rot? Оно оранжево-красные?

Sie sind nicht orange und rot.

Они не оранжево-красные.
Sie sind gelb und blau. Они сине-голубые.
   
Sind Sie Monteure? Вы монтёры?
Ja. Да

Sind auch Ihre Kollegen Monteure?

Также Ваши коллеги монтёры?

Nein. Нет.
   
In welcher Farbe sind Ihre Krawatten? Какого цвета ваши галстуки?
Sind sie braun und schwarz? Они коричневые и чёрные?
Unsere Krawatten sind nicht braun und schwarz. Наши галстуки не коричневые и чёрные.
Sie sind himbeerrot. Они малиновые.

 

Grammatik 010

Введение в склонения Немецкого. Склонение существительных.

"Слабое" склонение | Die schwache Deklination

Существительные, добавляющие  -en  во всех 4-х падежах множественного числа, относятся к "слабому" склонению. Они никогда не используют перегласовку (умлаут) во множественном числе. Обычно это существительные женского рода, никогда среднего.

Singular  
der Mensch человек, индивидуум
des Menschen этого человека
dem Menschen этому человеку
den Menschen (обвинять) этого человека
   
die Frau женщина, фрау
der Frau предмет этой фрау
der Frau дать этой фрау
die Frau обвинить эту фрау
   
Plural  
die Menschen эти люди
der Menschen этих людей
den Menschen этим людям
die Menschen винить этих людей
   
die Frauen эти фрау
der Frauen предмет этих фрау
den Frauen дать этим фрау
die Frauen винить этих фрау


Обязательно представляйте себе направление действия.
Повторяйте урок до тех пор, пока не будете чётко понимать, какой падеж имеется ввиду.

Слабое склонение существительных женского рода.

Женские "слабые" слова, за редким исключением, склоняются однообразно.

die Mutter

    Singular   Plural
Nominativ die Mutter die Mütter
Genitiv der Mutter der Mütter
Dativ der Mutter den Müttern
Akkusativ die Mutter die Mütter

die Bluse

    Singular   Plural
Nominativ die Bluse die Blusen
Genitiv der Bluse der Blusen
Dativ der Bluse den Blusen
Akkusativ die Bluse die Blusen

Die Blume

    Singular   Plural
Nominativ die Blume die Blumen
Genitiv der Blume der Blumen
Dativ der Blume den Blumen
Akkusativ die Blume die Blumen

 

die Kohle уголь
die Schwester сестра

die Lampe

лампа

die Fahne

флаг, знамя
die Brille очки (она)

die Gruppe

группа
die Studie эскиз; исследование

 

Die schwache Deklination der männlichen Substantive Слабое склонение существительных мужского рода.
   
Die schwachen männlichen Substantive bekommen -n oder -en in allen Fällen,  ausgenommen im Nom. Sg. Признаком слабого склонения является окончание -en, -n во всех падежах, кроме именительного ед.ч.
Zu dieser Deklination gehören: К этому склонению относятся

Шаблон

 
Singular   Plural  
Nominativ der Erbe наследник die Erben наследники
Genitiv des Erben предмет этого наследника der Erben предметы этих наследников
Dativ dem Erben этому наследнику den Erben этим наследникам
Akkusativ den Erben винить этого наследника die Erben винить этих наследников

 


1. alle männlichen Nomen auf -e

der Bote

курьер, рассыльный

der Knabe

мальчик, подросток
der Russe таракан, русский
der Bube мальчик, слуга

der Kollege

коллега

der Affe

обезьяна
der Drache дракон

der Kunde

покупатель, клиент
der Hase заяц

der Junge

мальчик, юноша
der Neffe племянник

der Löwe

лев
   
Ausnahme  
der Käse сыр, творог



2. einige männliche Nomen, die nicht mehr auf -e enden

der Mensch индивидуум, человек
der Bär медведь

der Christ

христианин, Христос
der Nachbar сосед
der Bauer крестьянин
der Fink зяблик

der Fürst

князь

der Narr

дурак, глупец
der Ochs, der Ochse бык, вол

der Geck

франт, щеголь
der Tor ворота
der Spatz воробей

der Graf

граф
der Held герой

der Hirt

пастух


 
3. der Herr

der Herr die Herren
des Herrn der Herren
dem Herrn den Herren
den Herrn die Herren

 

Meine Damen und Herren ! Мои дамы и господа!
Adresse : Herrn A. Schmidt

Адрес: господину А. Шмидту

das Büro des Herrn Müller = Herrn Müllers Büro бюро господина Мюллера



4. einige Völkernamen

der Bayer, der Pommer, der Ungar ... (+n)
der Tatar, der Kroat, der Barbar ... (+en)

5. viele männliche Fremdwörter (meistens aus dem Französischen und mit Betonung auf der letzten Silbe)

der Architekt архитектор
der Philosoph философ
der Agent агент
der Poet поэт
der Demokrat демократ
der Polizist полицейский
der Dozent доцент
der Präsident президент

der Drogist

аптекарь
der Soldat солдат
der Elefant слон
der Sozialist социалист

der Kamerad

друг, товарищ
der Student студент
der Katholik католик
der Tourist турист
der Kommunist коммунист
der Zar царь



und einige Sachnamen:

der Automat автомат
der Planet планета

der Diamant

алмаз, диамант
der Telegraf телеграф

der Erdtrabant, der Erdsatellit

спутник Земли

der Komet

комета

der Satellit спутник