Премиум-сайт | Немецкий | Аудио 141 | Niemand! Niemals! Nirgends! | Форум

Subway To Sally

Maria

06 Die gelb-schwarze Sabine

01

Региональные акценты

Нидерландский 18
Детский вариант 
"Поговори со мной, крестьянин"


Новое на сайте:
Вьетнамский - Аэропорт расставания
Китайский - Всё имеющая женщина


 

Subway To Sally - Maria

 
Ein Nebel schleicht vom Sumpf herauf
auch er will heute Nacht
wie ich bei dir zuhause sein
er hat das Bett gemacht
das bleiche Tuch ist naß und kalt
wir liegen tief im Tau
ich sterb ein Stück in deinem Arm
bis tief ins Morgengrau
Туман ползёт с болота
и он хочет этой ночью
как я у тебя дома быть
он постель застелил
Бледный платок влажный и холодный
мы лежим глубоко в росе
Я умираю немножко, в твоей руке
глубоко до утренних сумерек
Maria komm her
diese Stunde wiegt zweitausend Jahre schwer
Мария, приблизься
это время весит 2-мя тысячами лет
ich spür dein Blut wie's heiß und laut
in deinen Adern rinnt
wir küssen uns die Lippen wund
verloren wie wir sind
dein schwarzes Haar es legt sich mir
wie Efeu um den Hals
ich trinke wie im Fieber
von deiner Haut das Salz
Я чувствую твою кровь, как горячо и громко
в твоих венах течёт
Мы целуем губы до ран
потерянные как мы есть
Твои чёрные волосы ложатся мне
как плющ вокруг шеи
Я пью как в лихорадке
с твоей кожи соль
Maria komm her
diese Stunde wiegt zweitausend Jahre schwer
Мария, иди сюда
это время нависает 2-х тысяч лет тяжестью
Szene 6  
Die gelb-schwarze Sabine oder
wie meine Freundin Borussia-Fan wurde
Жёлто-чёрная Сабина, или
как моя подруга стала фанатом Боруссия.
Meine Freundin Sabine versteht nichts von Fußball - Sie erinnern sich? Моя подруга Сабина не понимает ничего в футболе - припоминаете?
Aber wenn sie auf dem Bahnsteig in Dortmund steht, Но когда она на перроне в Дортмунде стоит,
mit ihren gelb-schwarzen Kleidern, um sie herum nichts als Borussia-Fans, с её жёлто-чёрными одеждами, вокруг неё ничего кроме фанатов Боруссии,
dann sieht sie eben aus wie ein Borussia-Fan. то выглядит она также как фанат Боруссия.
Auch wenn die Fans eine Sprache sprechen, die Sabine nicht versteht... Даже когда фанаты на языке говорят, который Сабина не понимает.
   
1 Ricken = Stürmer bei Borussia Dortmund
2 weißte, wat ... = weißt du, was ...
Мужик, Руди, если нападающий/"Косуля" опять такой номер выдаст, настоящий гол мечты...

Знаешь, что я тогда сделаю? Тогда выпью я ещё одно пиво, или четыре, говорю тебе.

   
Sabine: He, Maria, was reden denn die, das versteh ich ja fast nicht. Эй, Мария, что это они говорят? Я это почти не понимаю.
   
Maria: Die reden über Fußball, verstehst du, der Ricken ist ein Spieler bei Borussia Dortmund. Они говорят о футболе, понимаешь, "Косуля" - игрок в Боруссия Дортмунд.
   
Sabine: Nein, nicht das, ich meine, der komische Akzent ... Нет, не это. Я имею ввиду, забавный акцент.
   
Maria: Ach so, die reden hier so, das ist der Ruhrpott-Dialekt. Ах это. Они просто так говорят, это Руа-потт диалект.
   
Sabine: Mais qu'est-ce que c'est - Maria, bin ich im Himmel, was ist das denn ? Но что это? Мария, я на небесах? Что это тогда?
Maria: Ach, das ist ein Verkaufsstand für Borussia-Fans. Fan-Artikel eben. Ах, это торговая точка/стенд для фанов Боруссии. Штуки фанатские, прямо-таки.
   
Sabine: Das gibt's ja nicht, schau mal! Alles in meinen Lieblingsfarben. Такого не бывает, гляди ка! Всё в моих любимых цветах!
   
Maria: Ja, guck mal, hier kriegst du wirklich alles in Schwarz-Gelb: Да, гляди ка, тут "достанешь" всё в чёрно-жёлтом.
T-Shirts, Mütze, Pullover, Футболки, шляпа, свитер...
   
Sabine: Wie hübsch! Ох, как мило!
... und sieh mal da, Teller, Tassen, Feuerzeuge ... Гляди ка туда, тарелки, чашки, зажигалки...
   
Maria: Willst du das alles kaufen? Wie willst du das mitnehmen? Хочешь ты всё купить? Как ты это с собой повезёшь?
   
Sabine: Ich kauf mir halt so 'ne schwarz-gelbe Reisetasche! Тогда, прикуплю я себе одну чёрно-жёлтую дорожную сумку.
   
Maria: Bienchen, hast du die Vase da schon gesehen? Пчёлка, о пчёлка, ты вазу уже видела?
   
Sabine: Mann, ist die schön - die muss ich haben! О мужик, она красива - обязательно хочу!
   
Maria: Napoleon wird sich freuen - Borussia-Design statt Memphis-Design, Наполеон обрадуется - Боруссия-дизайн вместо Мемфис-дизайн.
alles für die Katz, nee, für den Kater, natürlich! Всё нафиг, не, для кота, разумеется.
   
Sabine: Oui, allo! Алло, да-с.
   
Maria: Bienchen, ich bin's! Maria! Borussia ist Champions League-Meister. Пчёлка, это я, Мария! Боруссия - чемпион лиги чемпионов.
   
Sabine: Aber sicher, Maria, ich hab's auch gesehen, im Fernsehen. Конечно, Мария, я также видала, по телевизору.
Wir haben gewonnen! Borussia Dortmund! Olé, olé, olé ... Мы выиграли, Боруссия Дортмунд!
   
Maria: Erinnerst du dich an den Platz, wo sich die Fans treffen? Припоминаешь о площади, где фанаты встречаются?
   
Sabine: Ja, wie heißt er - Bor..., nicht Borussiaplatz ... Да, как называется он? Не площадь Боруссия?
   
Maria: Nein, Borsigplatz heißt er. Не, площадь Борсих называется.
Sie haben den ganzen Platz schwarz-gelb gestrichen! Они всю площадь чёрно-жёлтым покрасили!
   
Sabine: Nein! ! Der ganze Platz schwarz-gelb? Что? Не! Вся площадь чёрно-жёлтая?
Ist das wahr? Das muss ich sehen. Ich komme! Это правда? Я должна это видеть! Я иду!