Премиум-Сайт - учитесь и получайте Бонусы!

Deutsch  => Форум

Немецкий => Аудио 105 => Niemand! Niemals! Nirgends! Wortschatz verkleinern!


Региональные акценты - Нидерландский

Детский вариант "Городские цветы"

Niederländisch, Schwedisch

Словарь и тренажёр (программа для компьютера, демо-версия)
Голландский (Нидерландский) + Шведский -  01 02 03 04 05 06
 описание (прочтите обязательно)  | readme 5.120.14

Шведский для нешведскоязычных

Психологическая коллекция

Kreuzfeuer

Стандартные диалоги

DC 03

Judaskuss (Subway to Sally) Поцелуй Иуды
Niemand außer mir mein Bruder
wird an deiner Seite bleiben,
doch man wird in tausend Jahren
über uns noch Lieder schreiben.
Никто, кроме меня, мой брат,
останется на твоей стороне
Но через тысячу лет
о нас песни напишут
Niemand wird die Tat begreifen.
Du musst mir die Freiheit schenken,
dieses Kreuz für euch zu tragen
es mit Blut für euch zu tränken.
Никто поступка не поймёт
Ты должен мне свободу подарить
Этот крест за вас нести
его кровью за вас пропитать
Küss mich jetzt im dunklen Garten,
dies ist dein Geschenk an mich.
Hundert Häscher warten
also küss mich, küss mich
also küss mich, diese Nacht.
Поцелуй меня теперь в тёмном саду
Это - твой подарок мне
Сотни ищеек ждут
Так что целуй меня
Так что целуй меня, этой ночью
Neig dich zu mir treuer Jünger,
deine Schuld wird aufgehoben,
es muss sein, es ist dein Schicksal
mit dem meinen eng verwoben.
Склонись ко мне, верный паренёк
твой грех/долг будет снят/упразднён
Это должно быть, это твоя судьба/участь
с моей плотно сплетена
   
Sage dieses Trostwort allen,
hier ist, was sie retten kann,
denn wie tief auch Menschen fallen:
Gott nimmt auch die Sünder an!
Скажи эти слова утешения всем
тут то, что вас спасти может
т.к. как глубоко люди падают,
Бог также грешников принимает

Deutsch

Перевод

Комментарии

Sich treffen. Встречаться.  
Herkunft. Происхождение, источник.  
     
Hallo, Sabine! Привет, Сабина!  
Hallo, Escule! Привет, Эскюль.  
Schön dich zu sehen! Приятно тебя увидеть!  
Wie geht es dir? Как у тебя?  
     
Oh, ich habe eine turbulente Woche hinter mir! У меня была бурная неделя! "я имею ... за мной"
Wir haben Besuch von einer befreundeten Familie. У нас визит от дружественной семьи.  
Er ist Senegalese, sie - Engländerin. Он - из Сенегала, она - англичанка.  
Ihre Kinder sind zweisprachig aufgewachsen. Их дети двуязычными выросли.  
Du glaubst nicht was für ein Sprachengewirble uns in der Wohnung herrscht! Ты не поверишь, что за языковая мешанина у нас ("нам") в доме царит!  
Die Kinder sind ganz aus dem Häuschen. Дети только что из садика.  
     
Das kann ich mir vorstellen. Это я могу себе представить.  
Die beiden haben ja schon nach eurem letzten Urlaub nur noch Spanisch geredet. Оба /имели/ /да/ перед вашим последним отпуском только на Испанском говорили.  
     
Tja! Нда!  
Wehrend unser eins sich mit Vokabeln abquält Пока "наш один" с буквами мучается,  
sprechen die Kinder einfach drauf los. дети просто говорят. "выговаривают наружу"
Ich lebe jetzt seit fünf Jahren in Deutschland Я живу /теперь/ пять лет в Германии,  
und lerne immer noch jeden Tag was dazu. и учу всё ещё каждый день что-то новое. "всегда ещё" .. "что к этому"
Komm! Идём!  
Las uns da drüben ein Kaffe trinken gehen. Давай пойдём так кофе выпьем. "позволь нам там внутри один кофе пить идти"
Ich sehe sogar schon einen Bekanten. Я вижу даже /уже/ одного знакомого.  
Hallo, Suhna! Привет, Суна!  
Darf ich dir meine Freundin Escule vorstellen? Могу я тебе мою подругу Эскюль представить?  
Escule, das ist Suhna. Эскюль, это Суна.  
     
Hallo, Suhna! Привет, Суна!  
Du kommst aus dem Senegal? Ты из Сенегала?  
     
Ja, aus Dakar. Да, из Дакар.  
Und du? А ты?  
     
Ich komme aus Izmir, in der Türkei. Я из Измир, в Турции.  
Aber ich lebe seit fünf Jahren in Deutschland. Но я живу [уже] пять в Германии. "с пяти лет"
Ich habe einen guten Freund, der auch aus Dakar kommt. У меня есть один хороший друг, который также из Дакар.  
Er ist gerade bei uns zu Besuch. Он как раз у нас в гостях. "к посещению"
Ganz schöner Zufall, würde ich sagen. Какое совпадение, я бы сказал.  
Ich mache euch einen Vorschlag. Я сделаю вам предложение.  
Kommt doch Morgen beide zu uns zum Essen. Приходите /однако/ завтра/утром оба к нам на обед. "на еду"
Das wird bestimmt eine lustige Runde. Это будет определённо забавное событие/собрание.