Премиум-Сайт - учитесь и получайте Бонусы!

Deutsch  => Форум | Форма вопроса/заказа | lib@mlm.ru.

Немецкий => Аудио 100 => Niemand! Niemals! Nirgends! Wortschatz verkleinern!


4.02. Sprachenlernen  

Übung eins

Упражнение 1

Übersetzung

Перевод
Versuchen Sie jetzt die folgenden kurzen Sätze zu übersetzen. Попытайтесь Вы сейчас следующие короткие предложения перевести.

Irgendeine Nachricht für Zimmer achthundertsiebzehn?

Какие либо сообщения для комнаты 817, пожалуйста?
Können Sie ein Theater empfehlen? Можете ли Вы порекомендовать (какой-либо) театр?
Wann beginnt die Abendvorstellung? Когда начинается вечернее представление?
Wo möchten Sie sitzen? Где хотели бы Вы сидеть (сесть)?
Ich möchte die Bestellung Morgen bestätigen. Я хотел бы подтвердить резервирование завтра.
Ich würde gerne hundert Euro in Pfund wechseln. Я хотел бы обменять сто Евро на фунты.
Haben Sie eine Briefmarke für eine Postkarte? Есть ли у вас марка для почтовой открытки?
Es gibt einen Briefkasten neben dem Hoteleingang. Имеется почтовый ящик около входа в отель.
Entschuldigen Sie bitte, wie komme ich in die Duke Street? Извините, как пройти на улицу Графа?

Nehmen Sie die U-bahn.

Езжайте на метро.

oder

либо

4.04. Sprachenlernen  
Übung drei

Упражнение 3

Wie komme ich zu Duke Street?

Как мне попасть на улицу Графа?

Könnten Sie mir bitte sagen, wie ich zu Duke Street komme? Могли бы Вы сказать мне, как я могу попасть на улицу Графа?
Wo ist die Duke Street?

Где улица Графа?

Gehen Sie die Park Lane gerade aus bis Sie zur Ampel kommen.

Идите прямо по Парк-Лейн, пока не дойдёте до светофора.

Dort ist eine Kneipe an der Ecke. Там есть кабачок на углу.
  Там есть кабачок на углу.
   
Was würden Sie gern trinken? Что бы Вы хотели выпить?
Was willst du trinken? Что ты хочешь пить?
Ich würde gerne "Stout" probieren.

Я хотел бы попробовать "здоровяка".

   
Geschäftlich war ich sehr erfolgreich. Мой бизнес был очень успешным.
   
Hast du Lust am Samstag mit mir aus zu gehen? Вы хотели бы выйти в свет со мной субботу?
Was machst du am Samstag? Что ты делаешь в субботу?
Hast du schon für den Samstag was ausgemacht?

У тебя уже есть планы на субботу?

Ich kann es kaum erwarten. Я жду не дождусь.
Das würde ich sehr gern. Я хотел бы.
Sollen wir uns um zwei Uhr in der Hotelhalle treffen? Следует ли нам встретиться в холле отеля в два часа?
Las uns um zwei treffen. Давай встретимся в два.
Eine hervorragende Idee. Отличная идея.
Schön Sie wider zu sehen. Рад буду тебя увидеть вновь.
   
Sie können zu Fuß gehen. Ты можешь пройти, пройтись (до чего-то, куда-то).

Wo ist die nächste U-Bahnhaltestelle?

Где ближайшая станция метро?

oder Где ближайшая станция метро?
Wo ist die nächste Bushaltestelle? Где ближайшая остановка автобуса?
Sie können sie nicht verfehlen. Не увидеть невозможно.
Ты не можешь промахнуться.

4.08-11. Sprachenlernen  
Übung vier Упражнение 4
Sagen, was man gern, was man ungern tut.

Как сказать, что делать приятно, что нет.

   
Ich tue etwas gern. Мне нравится, "делаю приятно".
Ich tue etwas sehr gern. Мне очень нравится (делать).
Ich tue etwas ungern. Я неохотно делаю, мне не нравится.
Ich tue etwas sehr ungern. Мне очень не нравится.

Ich lebe sehr gern da.

Мне нравится там жить.
   
Wenn Sie zum Shopping gehen,
können Sie die folgenden Wörter und Wendungen gut gebrauchen.
Если Вы идёте за покупками,
Вы можете с пользой использовать следующие слова и выражения.
   
Ich würde gern etwas kaufen. Я бы с радостью что-нибудь купил.
Etwas schönes. Что-то красивое.

passen

подходить, приходиться впору
Das Blau passt zu deinen Augen. Голубой подходит к твоим глазам.
Reine Seide. Чистый шёлк.
Reine Wolle. Чистая шерсть.
Es freut mich dass es dir gefällt. Я рад, что тебе нравится.

Kann ich Ihnen behilflich sein?

Могу ли я Вам быть полезен?
Ich suche... Я ищу...
Kann ich... anschauen? Я могу... увидеть, посмотреть?
Ich sehe mich nur um, danke. Я просто смотрю ("оглядываюсь"), спасибо.
Ich bin nicht ganz sicher. Я не совсем уверен.
Das ist sehr lieb. Это очень мило.
Was kosten das? Сколько это стоит?
Was kosten diese? Сколько стоят эти?
Ich nehme es. Я беру это.
Ich nehme sie. Я беру их.
Ich überlege es mir noch. Я пока что думаю, всё ещё размышляю.
Ich lasse es, danke. Я оставляю это, спасибо.
   
Wenn Sie etwas schönes im Schaufenster sehen,
dann helfen Ihnen die folgenden Vokabeln weiter.
Если Вы что-то красивое на витрине видите,
тогда помогут вам следующие слова дальше.
Begeisterung ausdrucken. Выражение воодушевления.
Wie fantastisch! Фантастика!
Wunderbar! Поразительно!
Glück haben. Удачно, иметь удачу.
Interessant. Интересно.
Hübsch! Мило!

Großartig!

Великолепно!.

4.12-15. Sprachenlernen  

Андреас познакомился в самолёте.
"Андреас имеет в самолёте одно милое путешествие - знакомство сделанное"

Andreas hat im Flugzeug wirklich eine nette Reisebekanntschaft gemacht.
И Вы наверняка в напряжении, как история дальше продолжается.

Und Sie sind sicher gespannt wie die Geschichte weitergeht.

Расскажем! Liegen wir los!

Упражнение 1. Перевод.

Übung eins. Übersetzung.

Вы в диалоге изучили важные речевые обороты и (на)повторяли.

Sie haben mit dem Dialog wichtige sprachliche Wendungen gelernt und nachgesprochen.

Их ("эти") могли бы Вы не только как пассажир самолёта, но и также во многих других ситуациях употреблять.

Diese können Sie natürlich nicht nur als Fluggast, sondern auch in vielen anderen Situationen anwenden.

Попытайтесь Вы теперь самостоятельно правильные слова найти и переведите следующие короткие предложения.

versuchen Sie einmal - попытайтесь-ка

Versuchen Sie jetzt einmal selbst die richtigen Worte zu finden und übersetzen Sie die folgenden kurzen Sätze.

Извините.

Entschuldigen Sie.
Ничего, не беспокойтесь. Keine Ursache.
Что Вы хотели бы выпить? Was möchten Sie gerne trinken?
Не важно, "это делает ничего". Es macht nichts.
Могу ли я представиться? Darf ich mich vorstellen?
Приятно познакомиться ("мило Вас знать-изучать"). Schön Sie kennen zu lernen.

Откуда Вы?

Woher kommen Sie?
Вы были когда-либо ("один раз") в Лондоне? Sind Sie schon einmal in London gewesen?

Сколько Вы там будете?
Сколько времени будете Вы оставаться?

Wie lange werden Sie bleiben?
Вы на каникулах или по делу ("по-деловому мимоходом")? Machen Sie Ferien oder sind Sie geschäftlich unterwegs?
Здорово! Первое упражнение Вы супер выполнили! Toll! Die erste Übung haben Sie super geschafft!
И, надеемся ("в состоянии надежды"), удовольствие от этого получили. Und hoffentlich Spaß dabei gehabt.
Для непринуждённой беседы ("маленький разговор" букв.) Вы хорошо подготовлены. Für einen kurzen Smalltalk sind Sie gut vorbereitet.

Теперь дальше ("теперь идёт оно дальше").

Jetzt geht's weiter.
   
Упражнение 4. Ролевая игра. Übung vier. Rollenspiel.

Представьте, что Вы на месте Андреаса сидите в самолёте.

Stellen Sie sich jetzt vor, daß Sie an Stelle von Andreas im Flugzeug sitzen.

Что бы Вы сказали, как бы Вы отреагировали, если бы Радость Деревянно-Земельникова рядом с Вами сидела. Was würden Sie sagen, wie würden Sie reagieren wenn Joy Woodlands neben Ihnen säße.
В этой ролевой игре, Вы должны попытаться с Радостью дружелюбно поговорить и при этом с симпатичной женщиной познакомиться. In diesem Rollenspiel sollen Sie versuchen mit Joy freundlich zu reden und dabei eine sympathische Frau kennen zu lernen.
Радость обращается к Вам

Joy spricht Sie an

Это место моё. Der platz ist meiner.
Опа... Ситуация Вам несколько неприятна/болезненна. Oops... Die Situation ist Ihnen etwa peinlich.
Что Вы теперь должны бы сказать? Was sollen Sie nun sagen?
Один момент, пожалуйста. Einen Moment, bitte!
Но, когда Вы встаёте, спотыкается дама об Ваши ступни ("ноги" имеются ввиду). Aber, als Sie aufstehen, stolpert die Dame über Ihre Füße.

Извините. "Это делает мне очень больно."

"Es tut mir sehr leid."
говорит она. И Ваш ответ? sagt sie. Und Ihrer Antwort?

Не беспокойтесь. "Никакая причина."

Keine Ursache.

И вот подходит стюардесса с тележкой с напитками. Jetzt nähert sich die Stewardess mit dem Getränkewagen.
Что Вы хотели бы выпить? Was möchten Sie trinken?
Радость отвечает Joy antwortet
Кофе, пожалуйста. Einen Kaffee, bitte.

Теперь, спрашивает стюардесса Вас.

Nun fragt die Stewardess Sie
И Вам? "И для Вас?" "Und für Sie?"
Вы хотите апельсиновый сок. Sie möchten einen Orangensaft.
Апельсиновый сок, пожалуйста.

Ein Orangensaft, bitte.

Вы благодарите, "благодаритесь".

Sie bedanken sich.
Когда дама у стюардессы берёт кофе, опрокидывается внезапно чашка и кофе оказывается ("приземляется") на Вашем новом костюме.

Als die Dame der Stewardess den Kaffee abnimmt, kippt die Tasse plötzlich um und der Kaffee landet auf Ihrem neuen Anzug bzw. Ihrem Kostüm.

   
Пожалуйста, позвольте мне почистить Ваш пиджак! Bitte lassen Sie mich Ihre Jacke saubermachen.
Дама промокает платками, которые ей стюардесса дала ("даёт") Ваш костюм.

die der die Stewardess gibt = которые ей эта стюардесса даёт

Die Dame topft mit den Tüchern die der die Stewardess gibt Ihren Anzug bzw. Ihrer Kostüm trocken.

Скажите ей, что это мелочь.

es nichts macht  = "это ничто делает"

Sagen Sie ihr daß es nichts macht.
Не беспокойтесь. Keine Ursache.
   
Теперь, хочет дама Вам что-то хорошее сделать. Nun will die Dame Ihnen etwas gutes tun.
И она спрашивает Вас Und sie fragt Sie
Могу ли я Вам предложить ("раздобыть") бокал шампанского? "Kann ich Ihnen ein Glas Champagner besorgen?"
   
Вы находите идею отличной, т.к. Вы шампанское любите. Sie finden die Idee toll, da Sie Champagner lieben.
Отличная идея! Мне нравится шампанское. Das ist eine gute Idee. Ich liebe Champagner.
Вы счастливы. Sie sind glücklich.
Шампанское вкусное ("вкуснит хорошо") и теперь хотите Вы "с Вашим именем" представиться.

Der Champagner schmeckt gut und nun möchten Sie sich mit Ihren Namen vorstellen.

   
Могу ли я представиться? Darf ich mich vorstellen?
Я - Радость Деревянно-Земельникова. Ich bin Joy Woodlands.
Приятно познакомиться. Schön Sie kennen zu lernen.
Спросите даму, из Лондона ли она. Fragen Sie die Dame ob Sie aus London kommt.
Вы из Лондона? Sind Sie aus London gekommen?
   
Я из Лондона. Ich komme aus London.
   
Ответьте, используя название Вашего города.

Antworten Sie mit dem Namen Ihrer Stadt.

   

А теперь спрашивает она

Jetzt fragt sie

Сколько времени Вы останетесь, будете оставаться?

"Wie lange werden Sie bleiben?"
А Вы отвечаете Und Sie antworten
Почти неделю. "Fast eine Woche."
   
Вот и приземляется самолёт. Jetzt landet das Flugzeug.
Дама прощается. Вы отвечаете Die Dame verabschiedet sich. Sie antworten
До свидания. "Auf Wiedersehen!"

Супер! Вы теперь/уже в процессе упаковки/сбора вашей ручной клади.

Super! Sie sind schon am Zusammenpacken Ihres Handgepäcks.
Остаётся всё ещё немножко ("маленький кусочек") времени, чтобы восприятие на слух потренировать. Es bleibt noch ein kleines bisschen Zeit um das Hörverständnis zu trainieren.